Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-11-16-Speech-4-056"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061116.3.4-056"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Merci Madame la Commissaire.
Je brûlais d’envie d’intervenir dans ce débat. Mme la commissaire a exprimé des choses extrêmement justes et je la remercie de s’être exprimée avec une telle force, mais je sortirais de mon rôle en allant plus loin.
Le débat est clos.
Le vote aura lieu aujourd’hui, à midi."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Merci Madame la Commissaire.
Je brûlais d'envie d'intervenir dans ce débat. Mme la commissaire a exprimé des choses extrêmement justes et je la remercie de s'être exprimée avec une telle force, mais je sortirais de mon rôle en allant plus loin.
Le débat est clos.
Le vote aura lieu aujourd'hui, à midi."@cs1
"Merci Madame la Commissaire.
Je brûlais d'envie d'intervenir dans ce débat. Mme la commissaire a exprimé des choses extrêmement justes et je la remercie de s'être exprimée avec une telle force, mais je sortirais de mon rôle en allant plus loin.
Le débat est clos.
Le vote aura lieu aujourd'hui, à midi."@da2
"Danke, Frau Kommissarin.
Ich habe darauf gebrannt, an dieser Aussprache teilzunehmen. Die Frau Kommissarin hat die Dinge äußerst aufrichtig dargelegt, und ich danke ihr, so überzeugend gesprochen zu haben. Aber ich würde meine Rolle überschreiten, wenn ich noch mehr sagen würde.
Die Aussprache ist geschlossen.
Die Abstimmung findet heute um 12 Uhr statt."@de9
"Ευχαριστώ, κυρία Επίτροπε.
Επιθυμούσα πολύ να παρέμβω σε αυτή τη συζήτηση. Η κυρία Επίτροπος εξήγησε τα πράγματα με εξαιρετικά δίκαιο τρόπο και την ευχαριστώ που εκφράστηκε με τόση δυναμικότητα, θα υπερβώ όμως τον ρόλο μου αν πω περισσότερα.
Η συζήτηση έληξε.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί σήμερα, στις 12 το μεσημέρι."@el10
"Thank you, Commissioner.
I was itching to intervene in this debate. The Commissioner explained matters extremely fairly, and I thank her for expressing herself so forcefully, but I should be overstepping my role if I were to say any more.
The debate is closed.
The vote will take place today at 12 noon."@en4
"Gracias, señora Comisaria.
Yo ardía de ganas de intervenir en el debate. La señora Comisaria ha explicado las cosas muy bien y le agradezco que se haya expresado con tanta fuerza, pero me extralimitaría de mi función si dijera algo más.
El debate queda cerrado.
La votación tendrá lugar hoy a mediodía."@es20
"Merci Madame la Commissaire.
Je brûlais d'envie d'intervenir dans ce débat. Mme la commissaire a exprimé des choses extrêmement justes et je la remercie de s'être exprimée avec une telle force, mais je sortirais de mon rôle en allant plus loin.
Le débat est clos.
Le vote aura lieu aujourd'hui, à midi."@et5
"Kiitos, arvoisa komission jäsen.
Paloin halusta puuttua keskusteluun. Komission jäsen selvitti asioita erittäin reilusti. Kiitän häntä siitä, että hän ilmaisi itseään niin ponnekkaasti. Ylittäisin kuitenkin asemani, mikäli sanoisin vielä jotakin.
Keskustelu on päättynyt.
Äänestys toimitetaan huomenna klo 12.00."@fi7
"Merci Madame la Commissaire.
Je brûlais d'envie d'intervenir dans ce débat. Mme la commissaire a exprimé des choses extrêmement justes et je la remercie de s'être exprimée avec une telle force, mais je sortirais de mon rôle en allant plus loin.
Le débat est clos.
Le vote aura lieu aujourd'hui, à midi."@hu11
"Grazie, signora Commissario.
Non vedevo l’ora di intervenire in questo dibattito. La signora Commissario si è spiegata in modo molto corretto e la ringrazio per essersi espressa con tanta forza, ma mi fermo qui altrimenti rischio di abusare della mia posizione.
La discussione è chiusa.
La votazione si svolgerà oggi, alle 12.00."@it12
"Merci Madame la Commissaire.
Je brûlais d'envie d'intervenir dans ce débat. Mme la commissaire a exprimé des choses extrêmement justes et je la remercie de s'être exprimée avec une telle force, mais je sortirais de mon rôle en allant plus loin.
Le débat est clos.
Le vote aura lieu aujourd'hui, à midi."@lt14
"Merci Madame la Commissaire.
Je brûlais d'envie d'intervenir dans ce débat. Mme la commissaire a exprimé des choses extrêmement justes et je la remercie de s'être exprimée avec une telle force, mais je sortirais de mon rôle en allant plus loin.
Le débat est clos.
Le vote aura lieu aujourd'hui, à midi."@lv13
"Merci Madame la Commissaire.
Je brûlais d'envie d'intervenir dans ce débat. Mme la commissaire a exprimé des choses extrêmement justes et je la remercie de s'être exprimée avec une telle force, mais je sortirais de mon rôle en allant plus loin.
Le débat est clos.
Le vote aura lieu aujourd'hui, à midi."@mt15
"Dank u, mevrouw de commissaris.
Ik popelde om een duit in het zakje te doen in dit debat. De commissaris heeft de zaken op een buitengewoon billijke wijze uiteengezet en ik bedank haar voor de krachtige manier waarop zij zich heeft uitgedrukt, maar ik zou mijn boekje te buiten gaan als ik méér zei.
Het debat is gesloten.
De stemming vindt vandaag om 12.00 uur plaats."@nl3
"Merci Madame la Commissaire.
Je brûlais d'envie d'intervenir dans ce débat. Mme la commissaire a exprimé des choses extrêmement justes et je la remercie de s'être exprimée avec une telle force, mais je sortirais de mon rôle en allant plus loin.
Le débat est clos.
Le vote aura lieu aujourd'hui, à midi."@pl16
"Obrigado, Senhora Comissária.
Tinha uma enormíssima vontade de intervir neste debate. A Senhora Comissária expôs questões extremamente pertinentes e agradeço-lhe por se ter expressado com tanto vigor, mas iria além das minhas funções se fosse mais longe.
Está encerrado o debate.
A votação terá lugar hoje, às 12H00."@pt17
"Merci Madame la Commissaire.
Je brûlais d'envie d'intervenir dans ce débat. Mme la commissaire a exprimé des choses extrêmement justes et je la remercie de s'être exprimée avec une telle force, mais je sortirais de mon rôle en allant plus loin.
Le débat est clos.
Le vote aura lieu aujourd'hui, à midi."@sk18
"Merci Madame la Commissaire.
Je brûlais d'envie d'intervenir dans ce débat. Mme la commissaire a exprimé des choses extrêmement justes et je la remercie de s'être exprimée avec une telle force, mais je sortirais de mon rôle en allant plus loin.
Le débat est clos.
Le vote aura lieu aujourd'hui, à midi."@sl19
"Tack, fru kommissionsledamot.
Jag längtade efter att få komma in i debatten. Kommissionsledamoten förklarade saker och ting mycket tydligt, och jag vill tacka henne för att hon uttryckte sig så kraftfullt, men det vore att gå utanför min roll om jag sade något mer.
Debatten är avslutad.
Omröstningen kommer att äga rum i dag kl. 12.00."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Déclarations écrites (article 142)"5,19,15,1,18,14,16,11,2,13,8
"Déclarations écrites (article 142) Déclarations écrites (article 142)"5,19,15,1,18,14,16,11,2,13,8
"Le Président. –"5,19,15,1,18,14,16,11,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples