Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-10-26-Speech-4-050"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061026.5.4-050"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Monsieur le Président, il s’agit en effet d’une motion d’ordre et également d’un rappel au règlement qui se fonde sur l’article 188. Nous venons d’apprendre, après la réunion du bureau, que le gouvernement israélien souhaiterait exclure des discussions politiques de la délégation israélienne Mme Marine Le Pen, qui est membre de cette délégation dans un esprit de discussion, de dialogue et d’ouverture.
Je tiens à exprimer nos remerciements à M. Brok pour son attitude parfaitement correcte et à dire très clairement que lorsque M. Krivine a été pareillement exclu par une décision du gouvernement des États-Unis d’Amérique, quelle que soit la différence d’opinion qui nous sépare, nous avons été tout à fait d’accord pour considérer qu’il ne revenait pas au gouvernement hôte de déterminer la composition de la délégation du Parlement européen.
J’ose donc espérer, Monsieur le Président, qu’en votre qualité de garant des droits de l’ensemble des parlementaires, vous aurez à cœur de rappeler ce point aux autorités israéliennes."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Monsieur le Président, il s'agit en effet d'une motion d'ordre et également d'un rappel au règlement qui se fonde sur l'article 188. Nous venons d'apprendre, après la réunion du bureau, que le gouvernement israélien souhaiterait exclure des discussions politiques de la délégation israélienne Mme Marine Le Pen, qui est membre de cette délégation dans un esprit de discussion, de dialogue et d'ouverture.
Je tiens à exprimer nos remerciements à M. Brok pour son attitude parfaitement correcte et à dire très clairement que lorsque M. Krivine a été pareillement exclu par une décision du gouvernement des États-Unis d'Amérique, quelle que soit la différence d'opinion qui nous sépare, nous avons été tout à fait d'accord pour considérer qu'il ne revenait pas au gouvernement hôte de déterminer la composition de la délégation du Parlement européen.
J'ose donc espérer, Monsieur le Président, qu'en votre qualité de garant des droits de l'ensemble des parlementaires, vous aurez à cœur de rappeler ce point aux autorités israéliennes."@cs1
"Hr. formand! Dette er faktisk et procedurepunkt og også en påmindelse om artikel 188 i forretningsordenen. Efter mødet i Præsidiet har vi lige erfaret, at den israelske regering gerne vil udelukke fru Le Pen fra de politiske drøftelser i den israelske delegation. Hun er medlem af denne delegation og er det i debattens, dialogens og åbenhedens ånd.
Jeg vil gerne udtrykke vores tak til hr. Brok for hans helt igennem korrekte holdning og sige meget klart, at da hr. Krivine på lignende vis blev udelukket efter den amerikanske regerings beslutning, var vi, uanset vores forskellige holdninger, helt enige om, at det ikke var op til værtsregeringen at bestemme, hvordan delegationen fra Europa-Parlamentet skulle sammensættes.
Jeg vover derfor at håbe, at De som garant for alle EU-parlamentsmedlemmernes rettigheder vil være opsat på at gøre dette klart for de israelske myndigheder."@da2
"Herr Präsident! Es handelt sich um einen Verfahrensantrag und ebenfalls um Ausführungen zur Anwendung der Geschäftsordnung gemäß Artikel 188. Nach der Sitzung des Präsidiums haben wir erfahren, dass die israelische Regierung Frau Marine Le Pen von den politischen Diskussionen mit der sich nach Israel begebenden Delegation auszuschließen wünscht, obwohl sie in einem Geist der Diskussion, des Dialogs und der Offenheit Mitglied dieser Delegation ist.
Ich möchte Herrn Brok meinen Dank für seine völlig korrekte Haltung zum Ausdruck bringen und daran erinnern, dass wir uns, als Herr Krivine in ähnlicher Weise durch eine Entscheidung der Regierung der USA ausgeschlossen wurde, trotz aller Meinungsverschiedenheiten zwischen uns der Auffassung angeschlossen haben, dass es der Regierung des Gastlandes nicht zusteht, über die Zusammensetzung einer Delegation des Europäischen Parlaments zu bestimmen.
Ich wage daher zu hoffen, Herr Präsident, dass Sie als Garant der Rechte sämtlicher Abgeordneten es sich angelegen machen werden, diesen Punkt den israelischen Behörden darzulegen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, πρόκειται πράγματι για παρέμβαση επί της διαδικασίας καθώς και για μια υπενθύμιση του άρθρου 188 του Κανονισμού. Μόλις μάθαμε, μετά τη συνεδρίαση του Προεδρείου, ότι η ισραηλινή κυβέρνηση επιθυμεί να αποκλείσει την κ. Le Pen από τις πολιτικές συζητήσεις της ισραηλινής αντιπροσωπείας. Η κ. Le Pen είναι μέλος αυτής της αντιπροσωπείας σε πνεύμα συζήτησης, διαλόγου και ανοικτού χαρακτήρα.
Θέλω να ευχαριστήσω τον κ. Brok για την απόλυτα ορθή στάση του και να πω με απόλυτη σαφήνεια ότι, όταν ο κ. Krivine αποκλείστηκε αντιστοίχως με απόφαση της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, συμφωνήσαμε απολύτως, παρά τη διαφορά απόψεων μεταξύ μας, ότι δεν επαφίεται στην κυβέρνηση υποδοχής να καθορίζει τη σύνθεση της αντιπροσωπείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Τολμώ λοιπόν να ελπίσω ότι, με την ιδιότητά σας ως εγγυητή των δικαιωμάτων όλων των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, θα θελήσετε να εγείρετε αυτό το ζήτημα στις ισραηλινές αρχές."@el10
"Mr President, this is indeed a point of order and also a reminder of Rule 188 of the Rules of Procedure. We have just learned, following the meeting of the Bureau, that the Israeli Government would like to exclude Mrs Le Pen from the political discussions of the Israeli delegation. She is a member of that delegation in a spirit of debate, dialogue and openness.
I should like to express our thanks to Mr Brok for his perfectly correct attitude and to say very clearly that, when Mr Krivine was similarly excluded by a decision of the United States Government, we agreed entirely, whatever the difference of opinion between us, that it was not for the host government to determine how the European Parliament’s delegation should be composed.
I therefore dare to hope that, in your capacity as guarantor of the rights of all Members of the European Parliament, you will be anxious to make this point to the Israeli authorities."@en4
"Señor Presidente, se trata en efecto de una cuestión de observancia del Reglamento y también de un recordatorio del artículo 188 del Reglamento. Acabamos de saber, tras la reunión de la Mesa, que el Gobierno israelí desea excluir de los debates políticos de la Delegación para las relaciones con Israel a la señora Le Pen, que forma parte de dicha delegación con un espíritu de debate, diálogo y apertura.
Quiero expresar nuestro agradecimiento al señor Brok por su actitud perfectamente correcta y decir con toda claridad que, cuando el señor Krivine fue excluido de un modo semejante por una decisión del Gobierno de los Estados Unidos de América, al margen de las diferencias de opinión que nos separan estuvimos totalmente de acuerdo en considerar que no correspondía al Gobierno anfitrión determinar la composición de la delegación del Parlamento Europeo.
Por tanto, me atrevo a esperar, señor Presidente, que en su calidad de garante de los derechos de todos los diputados, pondrá todo su empeño en recordar este punto a las autoridades israelíes."@es20
"Monsieur le Président, il s'agit en effet d'une motion d'ordre et également d'un rappel au règlement qui se fonde sur l'article 188. Nous venons d'apprendre, après la réunion du bureau, que le gouvernement israélien souhaiterait exclure des discussions politiques de la délégation israélienne Mme Marine Le Pen, qui est membre de cette délégation dans un esprit de discussion, de dialogue et d'ouverture.
Je tiens à exprimer nos remerciements à M. Brok pour son attitude parfaitement correcte et à dire très clairement que lorsque M. Krivine a été pareillement exclu par une décision du gouvernement des États-Unis d'Amérique, quelle que soit la différence d'opinion qui nous sépare, nous avons été tout à fait d'accord pour considérer qu'il ne revenait pas au gouvernement hôte de déterminer la composition de la délégation du Parlement européen.
J'ose donc espérer, Monsieur le Président, qu'en votre qualité de garant des droits de l'ensemble des parlementaires, vous aurez à cœur de rappeler ce point aux autorités israéliennes."@et5
"Arvoisa puhemies, tämä on tosiaan työjärjestyspuheenvuoro ja samalla muistutus työjärjestyksen 188 artiklasta. Puhemiehistön kokouksen jälkeen saimme juuri kuulla, ettei Israelin hallitus halua Marine Le Penin osallistuvan suhteista Israeliin vastaavan valtuuskunnan käymiin poliittisiin keskusteluihin. Hän toimii kyseisen valtuuskunnan jäsenenä keskustelun, vuoropuhelun ja avoimuuden hengen mukaisesti.
Haluan kiittää jäsen Brokia täysin oikeasta asenteesta ja todeta selvin sanoin, että kun jäsen Krivine suljettiin vastaavalla tavalla pois neuvotteluista Yhdysvaltain hallituksen päätöksellä, olimme mahdollisista keskinäisistä mielipide-eroistamme huolimatta kaikki yksimielisiä siitä, ettei ole vastaanottavan hallituksen asia määritellä, millainen Euroopan parlamentin valtuuskunnan kokoonpanon tulisi olla.
Siksi rohkenenkin toivoa, että olette kaikkien Euroopan parlamentin jäsenten oikeuksien takaajana halukas tekemään tämän selväksi Israelin viranomaisille."@fi7
"Monsieur le Président, il s'agit en effet d'une motion d'ordre et également d'un rappel au règlement qui se fonde sur l'article 188. Nous venons d'apprendre, après la réunion du bureau, que le gouvernement israélien souhaiterait exclure des discussions politiques de la délégation israélienne Mme Marine Le Pen, qui est membre de cette délégation dans un esprit de discussion, de dialogue et d'ouverture.
Je tiens à exprimer nos remerciements à M. Brok pour son attitude parfaitement correcte et à dire très clairement que lorsque M. Krivine a été pareillement exclu par une décision du gouvernement des États-Unis d'Amérique, quelle que soit la différence d'opinion qui nous sépare, nous avons été tout à fait d'accord pour considérer qu'il ne revenait pas au gouvernement hôte de déterminer la composition de la délégation du Parlement européen.
J'ose donc espérer, Monsieur le Président, qu'en votre qualité de garant des droits de l'ensemble des parlementaires, vous aurez à cœur de rappeler ce point aux autorités israéliennes."@hu11
"Signor Presidente, intervengo per una mozione di procedura e un richiamo all’articolo 188 del Regolamento. Abbiamo appena appreso, dopo la riunione dell’Ufficio di presidenza, che il governo israeliano intende escludere dalle discussioni politiche della delegazione israeliana l’onorevole Marine Le Pen, che è entrata a fare parte della delegazione in uno spirito di confronto, dialogo e apertura.
Desidero ringraziare l’onorevole Brok per il suo comportamento perfettamente corretto e ribadisco con la massima chiarezza che, quando l’onorevole Krivine fu a suo tempo escluso in seguito a una decisione del governo statunitense, noi fummo tutti d’accordo, a prescindere dalle differenze d’opinione che ci dividono, nel ritenere che non spetta al governo ospite stabilire la composizione della delegazione del Parlamento europeo.
Mi permetto di sperare che lei, signor Presidente, in qualità di garante dei diritti di tutti i deputati di questo Parlamento, si premurerà di evidenziare questo punto alle autorità israeliane."@it12
"Monsieur le Président, il s'agit en effet d'une motion d'ordre et également d'un rappel au règlement qui se fonde sur l'article 188. Nous venons d'apprendre, après la réunion du bureau, que le gouvernement israélien souhaiterait exclure des discussions politiques de la délégation israélienne Mme Marine Le Pen, qui est membre de cette délégation dans un esprit de discussion, de dialogue et d'ouverture.
Je tiens à exprimer nos remerciements à M. Brok pour son attitude parfaitement correcte et à dire très clairement que lorsque M. Krivine a été pareillement exclu par une décision du gouvernement des États-Unis d'Amérique, quelle que soit la différence d'opinion qui nous sépare, nous avons été tout à fait d'accord pour considérer qu'il ne revenait pas au gouvernement hôte de déterminer la composition de la délégation du Parlement européen.
J'ose donc espérer, Monsieur le Président, qu'en votre qualité de garant des droits de l'ensemble des parlementaires, vous aurez à cœur de rappeler ce point aux autorités israéliennes."@lt14
"Monsieur le Président, il s'agit en effet d'une motion d'ordre et également d'un rappel au règlement qui se fonde sur l'article 188. Nous venons d'apprendre, après la réunion du bureau, que le gouvernement israélien souhaiterait exclure des discussions politiques de la délégation israélienne Mme Marine Le Pen, qui est membre de cette délégation dans un esprit de discussion, de dialogue et d'ouverture.
Je tiens à exprimer nos remerciements à M. Brok pour son attitude parfaitement correcte et à dire très clairement que lorsque M. Krivine a été pareillement exclu par une décision du gouvernement des États-Unis d'Amérique, quelle que soit la différence d'opinion qui nous sépare, nous avons été tout à fait d'accord pour considérer qu'il ne revenait pas au gouvernement hôte de déterminer la composition de la délégation du Parlement européen.
J'ose donc espérer, Monsieur le Président, qu'en votre qualité de garant des droits de l'ensemble des parlementaires, vous aurez à cœur de rappeler ce point aux autorités israéliennes."@lv13
"Monsieur le Président, il s'agit en effet d'une motion d'ordre et également d'un rappel au règlement qui se fonde sur l'article 188. Nous venons d'apprendre, après la réunion du bureau, que le gouvernement israélien souhaiterait exclure des discussions politiques de la délégation israélienne Mme Marine Le Pen, qui est membre de cette délégation dans un esprit de discussion, de dialogue et d'ouverture.
Je tiens à exprimer nos remerciements à M. Brok pour son attitude parfaitement correcte et à dire très clairement que lorsque M. Krivine a été pareillement exclu par une décision du gouvernement des États-Unis d'Amérique, quelle que soit la différence d'opinion qui nous sépare, nous avons été tout à fait d'accord pour considérer qu'il ne revenait pas au gouvernement hôte de déterminer la composition de la délégation du Parlement européen.
J'ose donc espérer, Monsieur le Président, qu'en votre qualité de garant des droits de l'ensemble des parlementaires, vous aurez à cœur de rappeler ce point aux autorités israéliennes."@mt15
"Monsieur le Président, il s'agit en effet d'une motion d'ordre et également d'un rappel au règlement qui se fonde sur l'article 188. Nous venons d'apprendre, après la réunion du bureau, que le gouvernement israélien souhaiterait exclure des discussions politiques de la délégation israélienne Mme Marine Le Pen, qui est membre de cette délégation dans un esprit de discussion, de dialogue et d'ouverture.
Je tiens à exprimer nos remerciements à M. Brok pour son attitude parfaitement correcte et à dire très clairement que lorsque M. Krivine a été pareillement exclu par une décision du gouvernement des États-Unis d'Amérique, quelle que soit la différence d'opinion qui nous sépare, nous avons été tout à fait d'accord pour considérer qu'il ne revenait pas au gouvernement hôte de déterminer la composition de la délégation du Parlement européen.
J'ose donc espérer, Monsieur le Président, qu'en votre qualité de garant des droits de l'ensemble des parlementaires, vous aurez à cœur de rappeler ce point aux autorités israéliennes."@pl16
"Senhor Presidente, trata-se, na realidade, de um ponto de ordem e também de uma chamada de atenção para o artigo 188º do Regimento. Acabámos de tomar conhecimento, após a reunião da Mesa, de que o Governo israelita gostaria de excluir a senhora deputada Le Pen das discussões políticas da delegação israelita. A senhora deputada Le Pen é membro dessa delegação num espírito de debate, de diálogo e de abertura.
Gostaria de expressar a nossa gratidão ao senhor deputado Brok pela sua atitude perfeitamente correcta e de dizer muito claramente que, uma vez que o senhor deputado Krivine foi igualmente excluído por uma decisão do Governo dos Estados Unidos, concordámos inteiramente – independentemente das divergências de opinião que entre nós existam – em que não cabia ao Governo anfitrião determinar a forma como a delegação do Parlamento Europeu deveria ser composta.
Ouso, portanto, esperar que, na sua qualidade de garante dos direitos de todos os membros do Parlamento Europeu, V. Exa. esteja realmente ansioso por chamar a atenção das autoridades israelitas para este ponto."@pt17
"Monsieur le Président, il s'agit en effet d'une motion d'ordre et également d'un rappel au règlement qui se fonde sur l'article 188. Nous venons d'apprendre, après la réunion du bureau, que le gouvernement israélien souhaiterait exclure des discussions politiques de la délégation israélienne Mme Marine Le Pen, qui est membre de cette délégation dans un esprit de discussion, de dialogue et d'ouverture.
Je tiens à exprimer nos remerciements à M. Brok pour son attitude parfaitement correcte et à dire très clairement que lorsque M. Krivine a été pareillement exclu par une décision du gouvernement des États-Unis d'Amérique, quelle que soit la différence d'opinion qui nous sépare, nous avons été tout à fait d'accord pour considérer qu'il ne revenait pas au gouvernement hôte de déterminer la composition de la délégation du Parlement européen.
J'ose donc espérer, Monsieur le Président, qu'en votre qualité de garant des droits de l'ensemble des parlementaires, vous aurez à cœur de rappeler ce point aux autorités israéliennes."@sk18
"Monsieur le Président, il s'agit en effet d'une motion d'ordre et également d'un rappel au règlement qui se fonde sur l'article 188. Nous venons d'apprendre, après la réunion du bureau, que le gouvernement israélien souhaiterait exclure des discussions politiques de la délégation israélienne Mme Marine Le Pen, qui est membre de cette délégation dans un esprit de discussion, de dialogue et d'ouverture.
Je tiens à exprimer nos remerciements à M. Brok pour son attitude parfaitement correcte et à dire très clairement que lorsque M. Krivine a été pareillement exclu par une décision du gouvernement des États-Unis d'Amérique, quelle que soit la différence d'opinion qui nous sépare, nous avons été tout à fait d'accord pour considérer qu'il ne revenait pas au gouvernement hôte de déterminer la composition de la délégation du Parlement européen.
J'ose donc espérer, Monsieur le Président, qu'en votre qualité de garant des droits de l'ensemble des parlementaires, vous aurez à cœur de rappeler ce point aux autorités israéliennes."@sl19
"Herr talman! Detta är uppenbarligen en ordningsfråga och också en påminnelse om artikel 188 i arbetsordningen. Efter presidiets sammanträde nyligen fick vi veta att den israeliska regeringen vill utestänga Marine Le Pen från de politiska diskussionerna i delegationen för förbindelserna med Israel. Hon är ledamot i delegationen och deltar där i en anda av debatt, dialog och öppenhet.
Jag vill tacka Elmar Brok för hans fullständigt korrekta inställning och erinra om att när Alain Krivine på liknande sätt utestängdes genom ett beslut av Förenta staternas regering, var vi oavsett eventuella åsiktsskillnader fullkomligt överens om att det inte är värdlandets regering som ska avgöra vem som deltar i Europaparlamentets delegationer.
Jag vågar därför hoppas på att ni i egenskap av beskyddare av samtliga parlamentsledamöters rättigheter nogsamt kommer att påpeka detta för de israeliska myndigheterna."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Bruno Gollnisch (NI ). –"5,19,15,1,18,14,16,11,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples