Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-10-25-Speech-3-288"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061025.25.3-288"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Madame la Présidente, un obstacle essentiel sur le chemin de la signature s’élève, à savoir la situation des droits de l’homme en Syrie, laquelle ne cesse de se détériorer. Les observateurs dénoncent régulièrement les arrestations arbitraires, les tortures, les discriminations flagrantes à l’égard des minorités, les entraves aux libertés d’expression et d’association, le harcèlement et l’emprisonnement des personnes qui œuvrent pacifiquement en faveur de l’amélioration des libertés en Syrie.
Je pense à Michel Kilo, à Anwar al Bunni, à Mahmoud Issa, qui sont toujours en détention pour avoir signé en mai de cette année la déclaration Beyrouth-Damas appelant à la normalisation des relations entre le Liban et la Syrie. Michel Kilo aurait dû être libéré le 19 octobre mais une nouvelle inculpation a eu pour effet de proroger sa période de détention. Quant à M. Issa, libéré le 25 septembre, il vient d’être à nouveau arrêté il y a deux jours. Ces exemples parmi bien d’autres démontrent l’absence de volonté réelle des autorités syriennes d’engager les réformes démocratiques nécessaires.
Dans ces conditions - et vous le dites, Madame De Keyser - il est impensable que l’Union européenne conclue un accord d’association avec la Syrie. Comme la résolution l’affirme, l’amélioration de la situation des droits de l’homme et le respect des valeurs démocratiques doivent être un préalable à toute conclusion d’accords. Il importe d’ailleurs également de mettre en place un mécanisme de contrôle efficace dans le cadre de l’application de la clause «droits de l’homme». Cette approche devrait par ailleurs être appliquée, entre autres, à la Russie et au Turkménistan, ainsi qu’à bien d’autres pays. Il en va de la cohérence des positions du Parlement."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Madame la Présidente, un obstacle essentiel sur le chemin de la signature s'élève, à savoir la situation des droits de l'homme en Syrie, laquelle ne cesse de se détériorer. Les observateurs dénoncent régulièrement les arrestations arbitraires, les tortures, les discriminations flagrantes à l'égard des minorités, les entraves aux libertés d'expression et d'association, le harcèlement et l'emprisonnement des personnes qui œuvrent pacifiquement en faveur de l'amélioration des libertés en Syrie.
Je pense à Michel Kilo, à Anwar al Bunni, à Mahmoud Issa, qui sont toujours en détention pour avoir signé en mai de cette année la déclaration Beyrouth–Damas appelant à la normalisation des relations entre le Liban et la Syrie. Michel Kilo aurait dû être libéré le 19 octobre mais une nouvelle inculpation a eu pour effet de proroger sa période de détention. Quant à M. Issa, libéré le 25 septembre, il vient d'être à nouveau arrêté il y a deux jours. Ces exemples parmi bien d'autres démontrent l'absence de volonté réelle des autorités syriennes d'engager les réformes démocratiques nécessaires.
Dans ces conditions – et vous le dites, Madame De Keyser – il est impensable que l'Union européenne conclue un accord d'association avec la Syrie. Comme la résolution l'affirme, l'amélioration de la situation des droits de l'homme et le respect des valeurs démocratiques doivent être un préalable à toute conclusion d'accords. Il importe d'ailleurs également de mettre en place un mécanisme de contrôle efficace dans le cadre de l'application de la clause "droits de l'homme". Cette approche devrait par ailleurs être appliquée, entre autres, à la Russie et au Turkménistan, ainsi qu'à bien d'autres pays. Il en va de la cohérence des positions du Parlement."@cs1
"Fru formand! Der er opstået en væsentlig hindring på vejen til ratificering, nemlig den stadig værre menneskerettighedssituation i Syrien. Observatører fordømmer løbende de tilfældige anholdelser, torturen, den åbenlyse diskrimination af mindretal, begrænsningerne af ytrings- og foreningsfriheden, chikanen og fængslingen af mennesker, som arbejder fredeligt for at styrke frihederne i Syrien.
Jeg tænker særlig på Michel Kilo, Anwar al Bunni og Mahmoud Issa, som stadig tilbageholdes for i maj at have underskrevet Beirut-Damaskus-erklæringen, i hvilken der opfordres til normalisering af forbindelserne mellem Libanon og Syrien. Michel Kilo skulle have været løsladt den 19. oktober, men en ny anklage har resulteret i, at fængslingen er blevet forlænget. Mahmoud Issa blev løsladt den 25. september, men blev anholdt igen for to dage siden. Disse eksempler viser sammen med mange andre, at de syriske myndigheder i virkeligheden ikke ønsker at gennemføre de nødvendige demokratiske reformer.
Som De sagde, fru De Keyser, er det under disse omstændigheder vigtigt, at EU indgår en associeringsaftale med Syrien. Som det fastsættes i beslutningen, skal en forbedring af menneskerettighedssituationen og overholdelse af demokratiske værdier være en forudsætning for at indgå en aftale. Endvidere er det også vigtigt at indføre en effektiv kontrolmekanisme som led i gennemførelsen af en menneskerettighedsklausul. Denne strategi bør også anvendes bl.a. på Rusland og Turkmenistan og også på en hel del andre lande. Det samme gælder overensstemmelsen i Parlamentets holdninger."@da2
".
Frau Präsidentin, auf dem Weg zur Ratifizierung ist ein entscheidendes Hindernis aufgetaucht, nämlich die immer schlechter werdende Menschenrechtslage in Syrien. Beobachter kritisieren regelmäßig die willkürlichen Verhaftungen und Folterungen, die offenkundige Diskriminierung von Minderheiten, die Behinderung von Meinungs- und Versammlungsfreiheit sowie die Schikanen und Gefängnisstrafen für Menschen, die sich friedlich für die Verbesserung der Freiheiten in Syrien einsetzen.
Ich denke an Michel Kilo, Anwar al Bunni und Mahmoud Issa, die immer noch gefangen gehalten werden, weil sie im Mai die Beirut–Damaskus-Erklärung unterzeichnet haben, in der die Normalisierung der Beziehungen zwischen dem Libanon und Syrien gefordert wird. Michel Kilo hätte am 19. Oktober frei gelassen werden sollen, aber aufgrund einer neuen Beschuldigung wurde seine Haftzeit verlängert. Herr Issa wurde am 25. September freigelassen, aber vor zwei Tagen erneut verhaftet. Diese Beispiele zeigen neben vielen anderen, dass die syrischen Behörden nicht wirklich gewillt sind, die notwendigen demokratischen Reformen einzuleiten.
Unter diesen Bedingungen steht nicht zur Frage, dass die Europäische Union ein Assoziationsabkommen mit Syrien schließt – wie Sie sagten, Frau de Keyser. Wie es in der Entschließung heißt, müssen die Verbesserung der Menschenrechtslage und die Wahrung der demokratischen Werte eine Voraussetzung für den Abschluss jedes Abkommens sein. Ferner ist es auch wichtig, als Teil der Umsetzung der „Menschenrechtsklausel“ ein wirksames Kontrollinstrument einzurichten. Dieser Ansatz sollte u. a. auch für Russland und Turkmenistan gelten, und für viele andere Länder ebenfalls. Das Gleiche gilt für die Kohärenz der Standpunkte des Europäischen Parlaments."@de9
".
Κυρία Πρόεδρε, ανέκυψε ένα σοβαρό εμπόδιο στη διαδικασία επικύρωσης, συγκεκριμένα η συνεχώς επιδεινούμενη κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Συρία. Οι παρατηρητές καταγγέλλουν ανά τακτά διαστήματα τις αυθαίρετες συλλήψεις, τα βασανιστήρια, τις κατάφωρες διακρίσεις σε βάρος των μειονοτήτων, τους φραγμούς στην ελευθερία της έκφρασης και του συνέρχεσθαι και την παρενόχληση και φυλάκιση ανθρώπων, οι οποίοι εργάζονται ειρηνικά για να προαγάγουν τις ελευθερίες στη Συρία.
Αναφέρομαι συγκεκριμένα στους Michel Kilo, Anwar al-Bunni και Mahmoud Issa, οι οποίοι εξακολουθούν να κρατούνται επειδή τον Μάιο υπέγραψαν τη Δήλωση Βηρυτού-Δαμασκού, με την οποία ζητείται η εξομάλυνση των σχέσεων μεταξύ Λιβάνου και Συρίας. Ο Michel Kilo θα έπρεπε να έχει αποφυλακιστεί ήδη από τις 19 Οκτωβρίου, αλλά μια πρόσθετη κατηγορία οδήγησε στην παράταση της φυλάκισής του. Ο κ. Issa αποφυλακίστηκε στις 25 Σεπτεμβρίου, συνελήφθη όμως εκ νέου μόλις προ δύο ημερών. Αυτά τα παραδείγματα, μεταξύ πολλών άλλων, δείχνουν την έλλειψη πραγματικής επιθυμίας εκ μέρους των συριακών αρχών να προβούν στις αναγκαίες δημοκρατικές μεταρρυθμίσεις.
Υπ’ αυτές τις συνθήκες –όπως είπατε, κυρία De Keyser– δεν τίθεται θέμα ολοκλήρωσης της συμφωνίας σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τη Συρία. Όπως αναφέρει το ψήφισμα, η βελτίωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ο σεβασμός των δημοκρατικών αξιών πρέπει να αποτελούν προϋπόθεση για τη σύναψη οιασδήποτε συμφωνίας. Επιπλέον, είναι επίσης σημαντικό να θεσπίσουμε έναν αποτελεσματικό ελεγκτικό μηχανισμό, στο πλαίσιο της εφαρμογής της ρήτρας για τα «ανθρώπινα δικαιώματα». Αυτή η προσέγγιση πρέπει επίσης να ακολουθηθεί, μεταξύ άλλων, και με τη Ρωσία και με το Τουρκμενιστάν καθώς και με πολλές άλλες χώρες. Το ίδιο ισχύει για τη συνέπεια των θέσεων που υιοθετεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο."@el10
".
Madam President, a crucial obstacle on the road to ratification has arisen, namely the ever-worsening human rights situation in Syria. Observers regularly denounce the arbitrary arrests, the acts of torture, the blatant discrimination against minorities, the barriers to freedom of expression and of association, and the harassment and imprisonment of people who work peacefully to enhance freedoms in Syria.
I refer in particular to Michel Kilo, Anwar al-Bunni and Mahmoud Issa, who are still being detained for having signed in May the Beirut-Damascus Declaration calling for the normalisation of relations between Lebanon and Syria. Michel Kilo should have been released on 19 October, but a further charge has resulted in his prison term being extended. Mr Issa was released on 25 September but was re-arrested just two days ago. These examples, among many others, demonstrate the lack of a genuine desire on the part of the Syrian authorities to undertake the necessary democratic reforms.
Under these circumstances – as you said, Mrs De Keyser – there is no question of the European Union concluding an association agreement with Syria. As the Resolution states, an improvement in the human rights situation and respect for democratic values must be a prerequisite for the conclusion of any agreement. Moreover, it is also important to put in place an effective control mechanism as part of the application of the ‘human rights' clause. This approach should also be applied
to Russia and to Turkmenistan, and to a good many other countries too. The same goes for the consistency of the positions adopted by Parliament."@en4
".
Señora Presidenta, hay un obstáculo crucial en el camino de la firma: la situación de los derechos humanos en Siria, que no deja de deteriorarse. Los observadores denuncian regularmente detenciones arbitrarias, torturas, discriminaciones flagrantes de las minorías, obstáculos a la libertad de expresión y de asociación, y el acoso y encarcelamiento de personas que trabajan pacíficamente por la mejora de las libertades en Siria.
Pienso en Michel Kilo, Anuar al Bunni y Mahmud Issa, que siguen detenidos por haber firmado en mayo de este año la Declaración Beirut-Damasco, que llama a la normalización de las relaciones entre el Líbano y Siria. Michel Kilo habría debido ser liberado el 19 de octubre, pero una nueva inculpación ha prolongado su período de detención. En cuanto al señor Issa, liberado el 25 de septiembre, acaba de ser detenido de nuevo hace dos días. Estos ejemplos, entre otros muchos, demuestran la ausencia de una voluntad real por parte de las autoridades sirias de emprender las reformas democráticas necesarias.
En estas condiciones –como usted ha dicho, señora De Keyser– es impensable que la Unión Europea pueda celebrar un acuerdo de asociación con Siria. Como afirma la resolución, la mejora de la situación de los derechos humanos y el respeto de los valores democráticos deben ser una condición indispensable para concluir cualquier acuerdo. También es importante implantar un mecanismo de control eficaz en el marco de la aplicación de la cláusula de «derechos humanos». Este enfoque debería aplicarse igualmente, entre muchos otros países, a Rusia y Turkmenistán. Lo mismo cabe decir de la coherencia de las posiciones adoptadas por el Parlamento."@es20
"Madame la Présidente, un obstacle essentiel sur le chemin de la signature s'élève, à savoir la situation des droits de l'homme en Syrie, laquelle ne cesse de se détériorer. Les observateurs dénoncent régulièrement les arrestations arbitraires, les tortures, les discriminations flagrantes à l'égard des minorités, les entraves aux libertés d'expression et d'association, le harcèlement et l'emprisonnement des personnes qui œuvrent pacifiquement en faveur de l'amélioration des libertés en Syrie.
Je pense à Michel Kilo, à Anwar al Bunni, à Mahmoud Issa, qui sont toujours en détention pour avoir signé en mai de cette année la déclaration Beyrouth–Damas appelant à la normalisation des relations entre le Liban et la Syrie. Michel Kilo aurait dû être libéré le 19 octobre mais une nouvelle inculpation a eu pour effet de proroger sa période de détention. Quant à M. Issa, libéré le 25 septembre, il vient d'être à nouveau arrêté il y a deux jours. Ces exemples parmi bien d'autres démontrent l'absence de volonté réelle des autorités syriennes d'engager les réformes démocratiques nécessaires.
Dans ces conditions – et vous le dites, Madame De Keyser – il est impensable que l'Union européenne conclue un accord d'association avec la Syrie. Comme la résolution l'affirme, l'amélioration de la situation des droits de l'homme et le respect des valeurs démocratiques doivent être un préalable à toute conclusion d'accords. Il importe d'ailleurs également de mettre en place un mécanisme de contrôle efficace dans le cadre de l'application de la clause "droits de l'homme". Cette approche devrait par ailleurs être appliquée, entre autres, à la Russie et au Turkménistan, ainsi qu'à bien d'autres pays. Il en va de la cohérence des positions du Parlement."@et5
".
Arvoisa puhemies, ratifioinnin tielle on noussut ratkaiseva este: Syyrian yhä paheneva ihmisoikeustilanne. Tarkkailijat tuomitsevat säännöllisesti sattumanvaraiset pidätykset, kidutukset, vähemmistöjen räikeän syrjinnän, ilmaisun- ja kokoontumisenvapauden esteet sekä vapauksien edistämiseksi Syyriassa rauhanomaisesti työskentelevien ahdistelun ja vangitsemisen.
Viittaan erityisesti Michel Kiloon, Anwar al-Bunniin ja Mahmoud Issaan, jotka ovat yhä vangittuina siksi, että allekirjoittivat toukokuussa Beirut–Damaskos-julistuksen, jossa vaadittiin Libanonin ja Syyrian välisten suhteiden normalisointia. Michel Kilo piti vapauttaa 19. lokakuuta, mutta uusi syyte on johtanut hänen vankeutensa pidentämiseen. Mahmoud Issa vapautettiin 25. syyskuuta, mutta vangittiin uudelleen vain kaksi päivää sitten. Nämä esimerkit ja monet muut osoittavat, ettei Syyrian viranomaisilla ole aitoa halua ryhtyä tarvittaviin demokraattisiin uudistuksiin.
Hyvä jäsen De Keyser, kuten totesitte, näissä oloissa Euroopan unioni ei missään tapauksessa voi tehdä assosiaatiosopimusta Syyrian kanssa. Kuten mietinnössä todetaan, mitään sopimusta ei voida tehdä ellei ihmisoikeustilanne parane ja demokraattisia arvoja kunnioiteta. Lisäksi on tärkeää, että tehokas valvontamekanismi perustetaan osana ihmisoikeuslausekkeen soveltamista.. Tätä lähestymistapaa pitäisi soveltaa myös esimerkiksi Venäjään ja Turkmenistaniin sekä moniin muihin maihin. Sama koskee parlamentin hyväksymien kantojen johdonmukaisuutta."@fi7
"Madame la Présidente, un obstacle essentiel sur le chemin de la signature s'élève, à savoir la situation des droits de l'homme en Syrie, laquelle ne cesse de se détériorer. Les observateurs dénoncent régulièrement les arrestations arbitraires, les tortures, les discriminations flagrantes à l'égard des minorités, les entraves aux libertés d'expression et d'association, le harcèlement et l'emprisonnement des personnes qui œuvrent pacifiquement en faveur de l'amélioration des libertés en Syrie.
Je pense à Michel Kilo, à Anwar al Bunni, à Mahmoud Issa, qui sont toujours en détention pour avoir signé en mai de cette année la déclaration Beyrouth–Damas appelant à la normalisation des relations entre le Liban et la Syrie. Michel Kilo aurait dû être libéré le 19 octobre mais une nouvelle inculpation a eu pour effet de proroger sa période de détention. Quant à M. Issa, libéré le 25 septembre, il vient d'être à nouveau arrêté il y a deux jours. Ces exemples parmi bien d'autres démontrent l'absence de volonté réelle des autorités syriennes d'engager les réformes démocratiques nécessaires.
Dans ces conditions – et vous le dites, Madame De Keyser – il est impensable que l'Union européenne conclue un accord d'association avec la Syrie. Comme la résolution l'affirme, l'amélioration de la situation des droits de l'homme et le respect des valeurs démocratiques doivent être un préalable à toute conclusion d'accords. Il importe d'ailleurs également de mettre en place un mécanisme de contrôle efficace dans le cadre de l'application de la clause "droits de l'homme". Cette approche devrait par ailleurs être appliquée, entre autres, à la Russie et au Turkménistan, ainsi qu'à bien d'autres pays. Il en va de la cohérence des positions du Parlement."@hu11
".
Signora Presidente, è emerso un ostacolo cruciale lungo il percorso che conduce alla ratifica, vale a dire il continuo peggioramento della situazione dei diritti umani in Siria. Gli osservatori denunciano regolarmente arresti arbitrari, torture, eclatanti discriminazioni ai danni delle minoranze, limitazioni alla libertà di espressione e di associazione, e abusi e incarcerazioni di persone che operano pacificamente per migliorare le libertà in Siria.
Penso in particolare a Michel Kilo, Anwar al-Bunni e Mahmoud Issa, che sono tuttora in carcere per aver firmato a maggio la dichiarazione Beirut-Damasco che chiedeva la normalizzazione dei rapporti tra Libano e Siria. Michel Kilo avrebbe dovuto essere rilasciato il 19 ottobre, ma un ulteriore capo d’accusa ha avuto come effetto la proroga del suo periodo di detenzione. Mahmoud Issa è stato rilasciato il 25 settembre, ma è stato nuovamente arrestato appena due giorni fa. Tali esempi dimostrano tra le altre cose l’assenza di un desiderio autentico, da parte delle autorità siriane, di intraprendere le necessarie riforme democratiche.
In tali circostanze – come ha affermato l’onorevole De Keyser – è impensabile che l’Unione europea sottoscriva un accordo di associazione con la Siria. Come si legge nella risoluzione, il miglioramento della situazione dei diritti umani e il rispetto dei valori democratici devono essere requisiti essenziali per la conclusione di qualsiasi accordo. Inoltre, è importante istituire un meccanismo di controllo efficace nel quadro dell’applicazione della clausola sui “diritti umani”. Tale approccio andrebbe anche adottato
nel caso della Russia e del Turkmenistan, e di molti altri paesi. Lo stesso dicasi per la coerenza delle posizioni adottate dal Parlamento."@it12
"Madame la Présidente, un obstacle essentiel sur le chemin de la signature s'élève, à savoir la situation des droits de l'homme en Syrie, laquelle ne cesse de se détériorer. Les observateurs dénoncent régulièrement les arrestations arbitraires, les tortures, les discriminations flagrantes à l'égard des minorités, les entraves aux libertés d'expression et d'association, le harcèlement et l'emprisonnement des personnes qui œuvrent pacifiquement en faveur de l'amélioration des libertés en Syrie.
Je pense à Michel Kilo, à Anwar al Bunni, à Mahmoud Issa, qui sont toujours en détention pour avoir signé en mai de cette année la déclaration Beyrouth–Damas appelant à la normalisation des relations entre le Liban et la Syrie. Michel Kilo aurait dû être libéré le 19 octobre mais une nouvelle inculpation a eu pour effet de proroger sa période de détention. Quant à M. Issa, libéré le 25 septembre, il vient d'être à nouveau arrêté il y a deux jours. Ces exemples parmi bien d'autres démontrent l'absence de volonté réelle des autorités syriennes d'engager les réformes démocratiques nécessaires.
Dans ces conditions – et vous le dites, Madame De Keyser – il est impensable que l'Union européenne conclue un accord d'association avec la Syrie. Comme la résolution l'affirme, l'amélioration de la situation des droits de l'homme et le respect des valeurs démocratiques doivent être un préalable à toute conclusion d'accords. Il importe d'ailleurs également de mettre en place un mécanisme de contrôle efficace dans le cadre de l'application de la clause "droits de l'homme". Cette approche devrait par ailleurs être appliquée, entre autres, à la Russie et au Turkménistan, ainsi qu'à bien d'autres pays. Il en va de la cohérence des positions du Parlement."@lt14
"Madame la Présidente, un obstacle essentiel sur le chemin de la signature s'élève, à savoir la situation des droits de l'homme en Syrie, laquelle ne cesse de se détériorer. Les observateurs dénoncent régulièrement les arrestations arbitraires, les tortures, les discriminations flagrantes à l'égard des minorités, les entraves aux libertés d'expression et d'association, le harcèlement et l'emprisonnement des personnes qui œuvrent pacifiquement en faveur de l'amélioration des libertés en Syrie.
Je pense à Michel Kilo, à Anwar al Bunni, à Mahmoud Issa, qui sont toujours en détention pour avoir signé en mai de cette année la déclaration Beyrouth–Damas appelant à la normalisation des relations entre le Liban et la Syrie. Michel Kilo aurait dû être libéré le 19 octobre mais une nouvelle inculpation a eu pour effet de proroger sa période de détention. Quant à M. Issa, libéré le 25 septembre, il vient d'être à nouveau arrêté il y a deux jours. Ces exemples parmi bien d'autres démontrent l'absence de volonté réelle des autorités syriennes d'engager les réformes démocratiques nécessaires.
Dans ces conditions – et vous le dites, Madame De Keyser – il est impensable que l'Union européenne conclue un accord d'association avec la Syrie. Comme la résolution l'affirme, l'amélioration de la situation des droits de l'homme et le respect des valeurs démocratiques doivent être un préalable à toute conclusion d'accords. Il importe d'ailleurs également de mettre en place un mécanisme de contrôle efficace dans le cadre de l'application de la clause "droits de l'homme". Cette approche devrait par ailleurs être appliquée, entre autres, à la Russie et au Turkménistan, ainsi qu'à bien d'autres pays. Il en va de la cohérence des positions du Parlement."@lv13
"Madame la Présidente, un obstacle essentiel sur le chemin de la signature s'élève, à savoir la situation des droits de l'homme en Syrie, laquelle ne cesse de se détériorer. Les observateurs dénoncent régulièrement les arrestations arbitraires, les tortures, les discriminations flagrantes à l'égard des minorités, les entraves aux libertés d'expression et d'association, le harcèlement et l'emprisonnement des personnes qui œuvrent pacifiquement en faveur de l'amélioration des libertés en Syrie.
Je pense à Michel Kilo, à Anwar al Bunni, à Mahmoud Issa, qui sont toujours en détention pour avoir signé en mai de cette année la déclaration Beyrouth–Damas appelant à la normalisation des relations entre le Liban et la Syrie. Michel Kilo aurait dû être libéré le 19 octobre mais une nouvelle inculpation a eu pour effet de proroger sa période de détention. Quant à M. Issa, libéré le 25 septembre, il vient d'être à nouveau arrêté il y a deux jours. Ces exemples parmi bien d'autres démontrent l'absence de volonté réelle des autorités syriennes d'engager les réformes démocratiques nécessaires.
Dans ces conditions – et vous le dites, Madame De Keyser – il est impensable que l'Union européenne conclue un accord d'association avec la Syrie. Comme la résolution l'affirme, l'amélioration de la situation des droits de l'homme et le respect des valeurs démocratiques doivent être un préalable à toute conclusion d'accords. Il importe d'ailleurs également de mettre en place un mécanisme de contrôle efficace dans le cadre de l'application de la clause "droits de l'homme". Cette approche devrait par ailleurs être appliquée, entre autres, à la Russie et au Turkménistan, ainsi qu'à bien d'autres pays. Il en va de la cohérence des positions du Parlement."@mt15
".
Mevrouw de Voorzitter, een onoverkomelijk obstakel verspert de weg naar ondertekening, namelijk de mensenrechtensituatie in Syrië, die steeds verder achteruit gaat. Waarnemers maken met regelmaat gewag van willekeurige aanhoudingen, martelingen, flagrante discriminatie van minderheden, belemmeringen van de vrijheid van meningsuiting en van vereniging, en mishandeling en gevangenneming van mensen die zich op vreedzaam wijze inzetten voor meer vrijheden in Syrië.
Ik denk daarbij aan Michel Kilo, Anwar al Bunni en Mahmoud Issa, die nog altijd vast zitten omdat ze in mei dit jaar de verklaring "Beiroet-Damascus, Damascus-Beiroet" hebben ondertekend, waarin wordt opgeroepen tot een normalisering van de betrekkingen tussen Libanon en Syrië. Michel Kilo had op 19 oktober vrij zullen komen, maar door een nieuwe aanklacht tegen hem is zijn detentieperiode verlengd. De heer Issa werd op 25 september vrijgelaten maar is twee dagen geleden opnieuw gearresteerd. Deze twee voorbeelden - er zijn nog vele soortgelijke gevallen - laten zien dat bij de Syrische autoriteiten de echte wil om de noodzakelijke democratische hervormingen door te voeren, ontbreekt.
Zoals u zei, mevrouw De Keyser, is het onder dergelijke omstandigheden ondenkbaar dat de Europese Unie een associatieovereenkomst met Syrië sluit. Zoals in de resolutie wordt verklaard moeten de verbetering van de mensenrechtensituatie en de inachtneming van de democratische waarden noodzakelijke voorwaarden zijn voor het sluiten van ongeachte welke overeenkomst. Het is daarbij ook van belang dat er een effectief toezichtmechanisme komt, als onderdeel van de tenuitvoerlegging van de mensenrechtenclausule. Deze benadering zou ook moeten worden gevolgd ten aanzien van landen als Rusland, Turkmenistan en vele andere landen. De coherentie van de standpunten van het Parlement staat of valt daarmee."@nl3
"Madame la Présidente, un obstacle essentiel sur le chemin de la signature s'élève, à savoir la situation des droits de l'homme en Syrie, laquelle ne cesse de se détériorer. Les observateurs dénoncent régulièrement les arrestations arbitraires, les tortures, les discriminations flagrantes à l'égard des minorités, les entraves aux libertés d'expression et d'association, le harcèlement et l'emprisonnement des personnes qui œuvrent pacifiquement en faveur de l'amélioration des libertés en Syrie.
Je pense à Michel Kilo, à Anwar al Bunni, à Mahmoud Issa, qui sont toujours en détention pour avoir signé en mai de cette année la déclaration Beyrouth–Damas appelant à la normalisation des relations entre le Liban et la Syrie. Michel Kilo aurait dû être libéré le 19 octobre mais une nouvelle inculpation a eu pour effet de proroger sa période de détention. Quant à M. Issa, libéré le 25 septembre, il vient d'être à nouveau arrêté il y a deux jours. Ces exemples parmi bien d'autres démontrent l'absence de volonté réelle des autorités syriennes d'engager les réformes démocratiques nécessaires.
Dans ces conditions – et vous le dites, Madame De Keyser – il est impensable que l'Union européenne conclue un accord d'association avec la Syrie. Comme la résolution l'affirme, l'amélioration de la situation des droits de l'homme et le respect des valeurs démocratiques doivent être un préalable à toute conclusion d'accords. Il importe d'ailleurs également de mettre en place un mécanisme de contrôle efficace dans le cadre de l'application de la clause "droits de l'homme". Cette approche devrait par ailleurs être appliquée, entre autres, à la Russie et au Turkménistan, ainsi qu'à bien d'autres pays. Il en va de la cohérence des positions du Parlement."@pl16
"Senhora Presidente, levanta-se um obstáculo essencial no caminho para a ratificação, a saber, a situação dos direitos humanos na Síria, a qual não pára de se deteriorar. Os observadores denunciam regularmente detenções arbitrárias, actos de tortura, discriminações flagrantes das minorias, entraves às liberdades de expressão e associação, assédio e detenção das pessoas que trabalham pacificamente em prol da melhoria das liberdades na Síria.
Estou a pensar em Michel Kilo, em Anwar al-Bunni, em Mahmoud Issa, que continuam detidos por terem assinado em Maio deste ano a Declaração Beirute-Damasco que apela à normalização das relações entre o Líbano e a Síria. Michel Kilo deveria ter sido libertado em 19 de Outubro mas uma nova acusação teve por efeito prorrogar o seu período de detenção. Quanto a Mahmoud Issa, libertado em 25 de Setembro, acaba de ser preso de novo há dois dias. Estes exemplos, entre muitos outros, demonstram a ausência de vontade real das autoridades sírias de darem início às necessárias reformas democráticas.
Nestas condições – como a senhora diz, Senhora Deputada Véronique De Keyser –, é impensável que a União Europeia conclua um Acordo de Associação com a Síria. Como afirma a resolução, a melhoria da situação dos direitos humanos e o respeito dos valores democráticos devem constituir uma condição prévia à conclusão de quaisquer acordos. Importa aliás também pôr em prática um mecanismo de controlo eficaz no âmbito da aplicação da cláusula "direitos do Homem". Esta abordagem deveria além disso ser aplicada, entre muitos outros países, à Rússia e ao Turquemenistão. Disso depende a coerência das posições do Parlamento."@pt17
"Madame la Présidente, un obstacle essentiel sur le chemin de la signature s'élève, à savoir la situation des droits de l'homme en Syrie, laquelle ne cesse de se détériorer. Les observateurs dénoncent régulièrement les arrestations arbitraires, les tortures, les discriminations flagrantes à l'égard des minorités, les entraves aux libertés d'expression et d'association, le harcèlement et l'emprisonnement des personnes qui œuvrent pacifiquement en faveur de l'amélioration des libertés en Syrie.
Je pense à Michel Kilo, à Anwar al Bunni, à Mahmoud Issa, qui sont toujours en détention pour avoir signé en mai de cette année la déclaration Beyrouth–Damas appelant à la normalisation des relations entre le Liban et la Syrie. Michel Kilo aurait dû être libéré le 19 octobre mais une nouvelle inculpation a eu pour effet de proroger sa période de détention. Quant à M. Issa, libéré le 25 septembre, il vient d'être à nouveau arrêté il y a deux jours. Ces exemples parmi bien d'autres démontrent l'absence de volonté réelle des autorités syriennes d'engager les réformes démocratiques nécessaires.
Dans ces conditions – et vous le dites, Madame De Keyser – il est impensable que l'Union européenne conclue un accord d'association avec la Syrie. Comme la résolution l'affirme, l'amélioration de la situation des droits de l'homme et le respect des valeurs démocratiques doivent être un préalable à toute conclusion d'accords. Il importe d'ailleurs également de mettre en place un mécanisme de contrôle efficace dans le cadre de l'application de la clause "droits de l'homme". Cette approche devrait par ailleurs être appliquée, entre autres, à la Russie et au Turkménistan, ainsi qu'à bien d'autres pays. Il en va de la cohérence des positions du Parlement."@sk18
"Madame la Présidente, un obstacle essentiel sur le chemin de la signature s'élève, à savoir la situation des droits de l'homme en Syrie, laquelle ne cesse de se détériorer. Les observateurs dénoncent régulièrement les arrestations arbitraires, les tortures, les discriminations flagrantes à l'égard des minorités, les entraves aux libertés d'expression et d'association, le harcèlement et l'emprisonnement des personnes qui œuvrent pacifiquement en faveur de l'amélioration des libertés en Syrie.
Je pense à Michel Kilo, à Anwar al Bunni, à Mahmoud Issa, qui sont toujours en détention pour avoir signé en mai de cette année la déclaration Beyrouth–Damas appelant à la normalisation des relations entre le Liban et la Syrie. Michel Kilo aurait dû être libéré le 19 octobre mais une nouvelle inculpation a eu pour effet de proroger sa période de détention. Quant à M. Issa, libéré le 25 septembre, il vient d'être à nouveau arrêté il y a deux jours. Ces exemples parmi bien d'autres démontrent l'absence de volonté réelle des autorités syriennes d'engager les réformes démocratiques nécessaires.
Dans ces conditions – et vous le dites, Madame De Keyser – il est impensable que l'Union européenne conclue un accord d'association avec la Syrie. Comme la résolution l'affirme, l'amélioration de la situation des droits de l'homme et le respect des valeurs démocratiques doivent être un préalable à toute conclusion d'accords. Il importe d'ailleurs également de mettre en place un mécanisme de contrôle efficace dans le cadre de l'application de la clause "droits de l'homme". Cette approche devrait par ailleurs être appliquée, entre autres, à la Russie et au Turkménistan, ainsi qu'à bien d'autres pays. Il en va de la cohérence des positions du Parlement."@sl19
".
Fru talman! Ett avgörande hinder på vägen mot ratificering har uppstått, och det är att situationen för de mänskliga rättigheterna i Syrien har förvärrats. Observatörer fördömer regelbundet godtyckliga gripanden, tortyr, uppenbara kränkningar av minoriteter, hinder för yttrande och föreningsfrihet samt trakasserier och fängslanden av personer som arbetar fredligt för att öka friheterna i Syrien.
Jag hänvisar särskilt till Michel Kilo, Anwar al-Bunni och Mahmoud Issa som fortfarande hålls fängslade på grund av att de i maj undertecknade Beirut-Damaskus-deklarationen, i vilken det uppmanas till normalisering av förbindelserna mellan Libanon och Syrien. Michel Kilo skulle ha frigetts den 19 oktober, men ytterligare anklagelser mot honom har lett till att fängslandet av honom har förlängts. Mahmoud Issa släpptes den 25 september, men greps på nytt för bara två dagar sedan. Dessa exempel, bland många andra, visar avsaknaden av äkta vilja från de syriska myndigheternas sida att genomföra nödvändiga demokratiska reformer.
Under dessa omständigheter kommer det – som ni sa, fru De Keyser – inte på fråga för Europeiska unionen att ingå ett associeringsavtal med Syrien. Som det står i resolutionen måste förbättring av situationen för de mänskliga rättigheterna och respekten för demokratiska värderingar vara en förutsättning för att något som helst avtal ska kunna ingås. Det är dessutom viktigt att införa en effektiv kontrollmekanism som en del av tillämpningen av klausulen om de mänskliga rättigheterna. Denna strategi bör också tillämpas gentemot bl.a. Ryssland och Turkmenistan och många andra länder också. Samma sak gäller konsekvenserna för de ståndpunkter som parlamentet har antagit."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Hélène Flautre,"5,19,15,1,18,14,11,16,13,8
"au nom du groupe Verts/ALE"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"inter alia"4,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples