Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-10-24-Speech-2-359"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061024.36.2-359"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Panie Przewodniczący! Jesteśmy uczestnikami procesu tworzenia się Unii Europejskiej. Mamy też swoje poglądy, doświadczenia, obserwacje, z których jasno wynika, że wiele nas łączy, ale i niemało dzieli.
Wielu mieszkańców Europy odnosi się sceptycznie do Unii i z dystansem do integracji europejskiej. Fakt ten powoduje, że jedni poszukują możliwości szybkiej integracji europejskiej, inni zaś uważają, że proces ten, jeżeli już ma się odbywać, to w sposób spokojny, przemyślany i długofalowy, z poszanowaniem tradycji narodowych i uwzględnieniem współczesnych doświadczeń.
Dobrze stało się, że w projekcie programu
uwzględniono wiele propozycji zgłoszonych przez posłów, w tym m.in. w części odnoszącej się do upamiętniania miejsc pamięci o ofiarach systemów totalitarnych. Obok reżimu nazistowskiego wsparciem finansowym objęto również przedsięwzięcie upamiętniające zbrodnie stalinowskie. W dyskusji nad programem wiele czasu poświęcono słabej identyfikacji obywateli z procesem integracji europejskiej. Słusznie odnotowano podział na obywateli starych, nowych i przyszłych państw członkowskich. Nie rozważono natomiast w stopniu wystarczającym kluczowego programu, że jedni dążą do tworzenia, i to na skróty, jednego uniwersalnego europejskiego modelu tożsamości narodowej, drudzy zaś chcą Europy ojczyzn, z poszanowaniem poczucia tożsamości narodowej, i dopiero na bazie różnorodności kulturowej i dialogu, wydobycia wspólnych wartości kulturowych."@pl16
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Panie Przewodniczący! Jesteśmy uczestnikami procesu tworzenia się Unii Europejskiej. Mamy też swoje poglądy, doświadczenia, obserwacje, z których jasno wynika, że wiele nas łączy, ale i niemało dzieli.
Wielu mieszkańców Europy odnosi się sceptycznie do Unii i z dystansem do integracji europejskiej. Fakt ten powoduje, że jedni poszukują możliwości szybkiej integracji europejskiej, inni zaś uważają, że proces ten, jeżeli już ma się odbywać, to w sposób spokojny, przemyślany i długofalowy, z poszanowaniem tradycji narodowych i uwzględnieniem współczesnych doświadczeń.
Dobrze stało się, że w projekcie programu
uwzględniono wiele propozycji zgłoszonych przez posłów, w tym m.in. w części odnoszącej się do upamiętniania miejsc pamięci o ofiarach systemów totalitarnych. Obok reżimu nazistowskiego wsparciem finansowym objęto również przedsięwzięcie upamiętniające zbrodnie stalinowskie. W dyskusji nad programem wiele czasu poświęcono słabej identyfikacji obywateli z procesem integracji europejskiej. Słusznie odnotowano podział na obywateli starych, nowych i przyszłych państw członkowskich. Nie rozważono natomiast w stopniu wystarczającym kluczowego programu, że jedni dążą do tworzenia, i to na skróty, jednego uniwersalnego europejskiego modelu tożsamości narodowej, drudzy zaś chcą Europy ojczyzn, z poszanowaniem poczucia tożsamości narodowej, i dopiero na bazie różnorodności kulturowej i dialogu, wydobycia wspólnych wartości kulturowych."@cs1
"Hr. formand! Vi spiller alle vores rolle i oprettelsen af EU, men vi medbringer vores egne særlige livssyn, erfaringer og observationer. Det gør det klart, at selv om vi har meget til fælles, så er der også meget, som adskiller os.
Mange EU-borgere er skeptiske over for EU og tvivlende over for den europæiske integration. Derfor er der nogle, der hurtigt søger en europæisk integration, mens andre føler, at hvis denne proces overhovedet skal finde sted, så skal det være en langsom og velovervejet proces. De føler, at det skal være en langvarig proces, der respekterer nationale traditioner og tager hensyn til samtidig erfaring.
Det glæder mig, at programmet "Europa for Borgerne" indeholder mange af forslagene fra medlemmerne af Europa-Parlamentet, specielt i afsnittet om mindesmærker for diktaturofre. Der er mulighed for at opnå økonomisk støtte til steder, der står i forbindelse med nazitiden, samt til mindesmærker for ofrene for stalinistiske forbrydelser. Der blev sagt meget under forhandlingerne om programmet om, hvor lidt borgerne identificerer sig med den europæiske integrationsproces. Der blev med rette sondret mellem borgerne i de gamle, de nye og de kommende medlemsstater. Man overvejede imidlertid ikke i tilstrækkeligt omfang det vigtige faktum, at mens en gruppe hurtigst muligt ønsker at skabe en enkelt standardmodel for national identitet, så hælder en anden i retning af et nationernes Europa, hvor man skal respektere den nationale identitetsfølelse. Sidstnævnte gruppe vil fastsætte fælles kulturelle værdier på baggrund af kulturel mangfoldighed og dialog."@da2
".
Herr Präsident! Wir alle leisten unseren Beitrag zur Schaffung der Europäischen Union, aber dabei bringen wir unsere jeweiligen Anschauungen, Erfahrungen und Beobachtungen ein. Sie machen deutlich, dass uns bei allen Gemeinsamkeiten auch vieles trennt.
Viele europäische Bürger betrachten die Union mit Skepsis und haben bezüglich der europäischen Integration Zweifel. Das hat zur Folge, dass zwar einige die europäische Integration rasch vorantreiben wollen, andere aber meinen, dass dieser Prozess, wenn er überhaupt stattfinden soll, langsam und wohl durchdacht vonstatten gehen muss. Ihrer Ansicht nach sollte dies ein langfristiger Prozess sein, der nationale Traditionen und die Erfahrungen der Gegenwart berücksichtigt.
Ich begrüße die Tatsache, dass das Programm „Europa für Bürgerinnen und Bürger“ viele der von den Abgeordneten dieses Hauses unterbreiteten Vorschläge enthält, und zwar insbesondere im Teil über Gedenkstätten für die Opfer von Diktaturen. So ist finanzielle Unterstützung vorgesehen für Orte des Gedenkens der Opfer sowohl des Naziregimes als auch stalinistischer Verbrechen. Im Verlaufe der Aussprache über das Programm wurde vielfach die mangelnde Identifikation der Bürger mit dem Prozess der europäischen Integration beklagt. Dabei wurde zu Recht eine Unterscheidung zwischen den Bürgern der alten, der neuen und der künftigen Mitgliedstaaten getroffen. Zu wenig Beachtung wurde dabei jedoch der wichtigen Tatsache geschenkt, dass, während eine Gruppe so schnell wie möglich ein europäisches Einheitsmodell der nationalen Identität schaffen will, eine andere Gruppe für ein Europa der Nationen plädiert, in dem nationale Identitäten respektiert werden. Diese Gruppe würde gemeinsame kulturelle Werte auf der Grundlage der kulturellen Vielfalt und des Dialogs bestimmen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, όλοι διαδραματίζουμε τον ρόλο μας στη δημιουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά φέρνουμε μαζί μας τη δική μας ιδιαίτερη άποψη, εμπειρία και παρατηρήσεις. Αυτά καθιστούν σαφές ότι, αν και έχουμε πολλά κοινά, υπάρχουν επίσης πολλά που μας χωρίζουν.
Πολλοί ευρωπαίοι πολίτες αντιμετωπίζουν με σκεπτικισμό την Ένωση και αμφισβητούν την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση. Ως αποτέλεσμα, ενώ κάποιοι αναζητούν τρόπους για να πραγματοποιηθεί γρήγορα η ευρωπαϊκή ολοκλήρωση, άλλοι αισθάνονται ότι, αν ποτέ λάβει χώρα αυτή η διαδικασία, πρέπει αυτό να γίνει αργά και με προσεκτική σκέψη. Εκτιμούν ότι θα πρέπει να ακολουθηθεί μια μακροχρόνια διαδικασία που σέβεται τις εθνικές παραδόσεις και λαμβάνει υπόψη τη σύγχρονη εμπειρία.
Χαιρετίζω το γεγονός ότι το πρόγραμμα Ευρώπη για τους Πολίτες περιλαμβάνει πολλές από τις συστάσεις των βουλευτών του Κοινοβουλίου, ειδικά όσον αφορά τα μνημεία στα θύματα της δικτατορίας. Η χρηματοδοτική στήριξη είναι διαθέσιμη για μέρη που συνδέονται με το ναζιστικό καθεστώς και επίσης για μνημεία για τα θύματα των σταλινικών εγκλημάτων. Πολλά ειπώθηκαν κατά τη διάρκεια της συζήτησης για το πρόγραμμα σχετικά με το πόσο λίγο ταυτίζονται οι πολίτες με τη διαδικασία της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης. Έγινε ορθώς διάκριση ανάμεσα στους πολίτες των παλαιών, των νέων και των μελλοντικών κρατών μελών. Ωστόσο, δεν λήφθηκε επαρκώς υπόψη το σημαντικό γεγονός ότι, ενώ μια Ομάδα έχει σκοπό να δημιουργήσει ένα ενιαίο ευρωπαϊκό μοντέλο εθνικής ταυτότητας το ταχύτερο δυνατόν, μια άλλη κλίνει προς μια Ευρώπη των εθνών, όπου το αίσθημα εθνικής ταυτότητας θα πρέπει να είναι σεβαστό. Η δεύτερη Ομάδα θα καθόριζε κοινές πολιτιστικές αξίες με βάση την πολιτιστική πολυμορφία και τον διάλογο."@el10
"Mr President, we are all playing our part in the creation of the European Union, but we bring with us our own particular outlook, experience and observations. These make it clear that, although we have much in common, there is also much that divides us.
Many European citizens are sceptical about the Union and dubious about European integration. As a result, whilst some are seeking ways of rapidly bringing about European integration, others feel that if this process has to take place at all, it must do so slowly and be carefully thought through. They feel it should be a long-term process that respects national traditions and takes account of contemporary experience.
I welcome the fact that the Europe for Citizens Programme contains many of the suggestions made by Members of this House, in particular in the part concerning memorials to the victims of dictatorship. Financial support is available for places linked to the Nazi regime and also for memorials to the victims of Stalinist crimes. Much was said during the debate on the programme about how little the citizens identify with the process of European integration. A distinction was rightly drawn between citizens of the old, new and future Member States. Insufficient consideration was given, however, to the important fact that, while one group aims to create a single ‘one size fits all’ European model of national identity as quickly as possible, another inclines towards a Europe of nations, where the sense of national identity would be respected. The latter group would determine common cultural values on the basis of cultural diversity and dialogue."@en4
".
Señor Presidente, todos estamos participando en la creación de la Unión Europea, pero traemos en nuestro bagaje nuestra propia perspectiva, experiencia y observaciones particulares. Estas dejan claro que a pesar de que tenemos mucho en común, también hay muchas cosas que nos dividen.
Muchos ciudadanos europeos son escépticos con respecto a la Unión y dudan de la integración europea. A resultas de ello, mientras que unos buscan maneras de conseguir rápidamente la integración europea, otros creen que si queremos que este proceso se produzca, deberá hacerse lentamente y analizarse de forma detenida. Creen que debería ser un proceso a largo plazo, que respete las tradiciones nacionales y tenga en cuenta la experiencia contemporánea.
Acojo con satisfacción el hecho de que el programa «Europa con los ciudadanos» contenga muchas de las sugerencias realizadas por diputados a esta Cámara, en particular en la parte relativa al recuerdo a las víctimas de la dictadura. Hay ayuda financiera disponible para lugares relacionados con el régimen nazi y también para la conmemoración de las víctimas de los crímenes estalinistas. Se ha hablado mucho durante el debate sobre el programa acerca de lo poco que los ciudadanos se identifican con el proceso de integración europea. Se ha hecho una distinción acertada entre los ciudadanos de los viejos, de los nuevos y de los futuros Estados miembros. No obstante, no se ha tenido suficientemente en cuenta el importante hecho de que, mientras que un grupo intenta crear un único modelo general europeo de identidad nacional lo antes posible, otro se inclina por una Europa de las naciones, en la que debe ser respetado el sentido de identidad nacional. Este último grupo determinaría los valores culturales comunes sobre la base de la diversidad cultural y del diálogo."@es20
"Panie Przewodniczący! Jesteśmy uczestnikami procesu tworzenia się Unii Europejskiej. Mamy też swoje poglądy, doświadczenia, obserwacje, z których jasno wynika, że wiele nas łączy, ale i niemało dzieli.
Wielu mieszkańców Europy odnosi się sceptycznie do Unii i z dystansem do integracji europejskiej. Fakt ten powoduje, że jedni poszukują możliwości szybkiej integracji europejskiej, inni zaś uważają, że proces ten, jeżeli już ma się odbywać, to w sposób spokojny, przemyślany i długofalowy, z poszanowaniem tradycji narodowych i uwzględnieniem współczesnych doświadczeń.
Dobrze stało się, że w projekcie programu
uwzględniono wiele propozycji zgłoszonych przez posłów, w tym m.in. w części odnoszącej się do upamiętniania miejsc pamięci o ofiarach systemów totalitarnych. Obok reżimu nazistowskiego wsparciem finansowym objęto również przedsięwzięcie upamiętniające zbrodnie stalinowskie. W dyskusji nad programem wiele czasu poświęcono słabej identyfikacji obywateli z procesem integracji europejskiej. Słusznie odnotowano podział na obywateli starych, nowych i przyszłych państw członkowskich. Nie rozważono natomiast w stopniu wystarczającym kluczowego programu, że jedni dążą do tworzenia, i to na skróty, jednego uniwersalnego europejskiego modelu tożsamości narodowej, drudzy zaś chcą Europy ojczyzn, z poszanowaniem poczucia tożsamości narodowej, i dopiero na bazie różnorodności kulturowej i dialogu, wydobycia wspólnych wartości kulturowych."@et5
"Arvoisa puhemies, osallistumme kaikki tavallamme Euroopan unionin rakentamiseen ja tuomme mukanamme omat erityiset näkemyksemme ja kokemuksemme ja omat havaintomme. Tämän vuoksi on selvää, että vaikka yhteistä on paljon, moni seikka myös jakaa mielipiteemme.
Lukuisat Euroopan unionin kansalaiset suhtautuvat epäilevästi unioniin ja kyseenalaistavat Euroopan yhdentymisen. Tästä seuraa, että yhtäällä etsitään keinoja toteuttaa yhdentyminen nopeasti ja toisaalla ollaan sitä mieltä, että hankkeen on edettävä hitaasti ja huolellisesti harkiten, jos ollenkaan. Jälkimmäisessä tapauksessa hanke halutaan nähdä pitkäaikaisena prosessina, jossa kunnioitetaan kansallisia perinteitä ja otetaan nykyiset kokemukset huomioon.
Olen tyytyväinen, että "Kansalaisten Eurooppa" -ohjelmaan on sisällytetty useita Euroopan parlamentin jäsenten ehdotuksia, erityisesti diktatuurien uhrien muistamisen osalta. Taloudellista tukea myönnetään natsihallintoon liittyville kohteille ja Stalinin rikosten uhreille. Keskustelussa sai paljon huomiota se, kuinka vähän kansalaiset samastuvat Euroopan yhdentymisprosessiin. Vanhojen, uusien ja tulevien jäsenvaltioiden kansalaisten välille tehtiin perusteltu ero. Sen sijaan riittävästi huomiota ei kiinnitetty siihen tärkeään seikkaan, että siinä, missä yksi ryhmä pyrkii luomaan mahdollisimman pian yhden ainoan eurooppalaisen kansallisidentiteetin mallin, toinen ryhmä kannattaa kansallisen identiteetin kunnioittamista puoltavaa kansojen Eurooppaa. Jälkimmäinen ryhmä määrittäisi yhteiset kulttuuriarvot kulttuurisen monimuotoisuuden ja vuoropuhelun perusteella."@fi7
".
Monsieur le Président, nous contribuons tous à la création de l’Union européenne, mais en fonction de nos propres perspectives, expériences et constats. Ces derniers soulignent clairement que même si nous avons bien des choses en commun, de nombreux éléments nous séparent.
De nombreux citoyens européens sont sceptiques à l’égard de l’Union et doutent de l’intégration européenne. Par conséquent, alors que certains cherchent des solutions permettant une intégration européenne rapide, d’autres ont le sentiment qu’en cas de mise en œuvre de ce processus, cette dernière doit se faire lentement, avec prudence et de manière réfléchie. Ils considèrent qu’elle doit faire l’objet d’un processus à long terme conforme aux traditions nationales et tenant compte des expériences contemporaines.
Je salue le fait que le programme «L’Europe pour les citoyens» comporte de nombreuses suggestions des membres de cette Assemblée, en particulier dans la partie relative aux mémoriaux en hommage aux victimes de dictatures. Un soutien financier est disponible pour certains sites liés au régime nazi et pour des mémoriaux dédiés aux victimes des crimes staliniens. Le débat a longuement porté sur le fait que les citoyens européens s’identifient très peu au processus d’intégration européenne. Une distinction a été opérée à raison entre les citoyens des anciens, nouveaux et futurs États membres. Toutefois, un fait important n’a pas été suffisamment considéré: alors qu’un groupe entend créer un modèle d’identité nationale européen «adapté pour tous» aussi rapidement que possible, un autre prône une Europe des nations au sein de laquelle l’identité nationale serait respectée. Ce dernier groupe définirait des valeurs culturelles communes basées sur la diversité culturelle et le dialogue."@fr8
"Panie Przewodniczący! Jesteśmy uczestnikami procesu tworzenia się Unii Europejskiej. Mamy też swoje poglądy, doświadczenia, obserwacje, z których jasno wynika, że wiele nas łączy, ale i niemało dzieli.
Wielu mieszkańców Europy odnosi się sceptycznie do Unii i z dystansem do integracji europejskiej. Fakt ten powoduje, że jedni poszukują możliwości szybkiej integracji europejskiej, inni zaś uważają, że proces ten, jeżeli już ma się odbywać, to w sposób spokojny, przemyślany i długofalowy, z poszanowaniem tradycji narodowych i uwzględnieniem współczesnych doświadczeń.
Dobrze stało się, że w projekcie programu
uwzględniono wiele propozycji zgłoszonych przez posłów, w tym m.in. w części odnoszącej się do upamiętniania miejsc pamięci o ofiarach systemów totalitarnych. Obok reżimu nazistowskiego wsparciem finansowym objęto również przedsięwzięcie upamiętniające zbrodnie stalinowskie. W dyskusji nad programem wiele czasu poświęcono słabej identyfikacji obywateli z procesem integracji europejskiej. Słusznie odnotowano podział na obywateli starych, nowych i przyszłych państw członkowskich. Nie rozważono natomiast w stopniu wystarczającym kluczowego programu, że jedni dążą do tworzenia, i to na skróty, jednego uniwersalnego europejskiego modelu tożsamości narodowej, drudzy zaś chcą Europy ojczyzn, z poszanowaniem poczucia tożsamości narodowej, i dopiero na bazie różnorodności kulturowej i dialogu, wydobycia wspólnych wartości kulturowych."@hu11
".
Signor Presidente, svolgiamo tutti il nostro ruolo nella creazione dell’Unione europea, ma portiamo con noi le nostre prospettive, esperienze e osservazioni specifiche. Ciò evidenzia che, pur avendo molto in comune, siamo anche molto divisi.
Molti cittadini europei sono scettici sull’Unione e dubbiosi sull’integrazione europea. Di conseguenza, se alcuni cercano soluzioni per realizzare rapidamente l’integrazione europea, altri ritengono che, se è proprio necessario, questo processo deve essere lento e accuratamente pianificato; ritengono che debba essere un processo a lungo termine, che rispetti le tradizioni nazionali e tenga conto dell’esperienza contemporanea.
Sono lieto che il programma “Europa per i cittadini” contenga molte proposte avanzate dai parlamentari europei, in particolare la parte riguardante i siti e i monumenti commemorativi delle vittime della dittatura. E’ disponibile un sostegno finanziario per i luoghi legati al regime nazista e per i siti e i monumenti commemorativi delle vittime del regime stalinista. Durante la discussione sul programma, si è detto molto su quanto poco i cittadini si identifichino con il processo di integrazione europea. E’ stata giustamente operata una distinzione tra cittadini dei vecchi, nuovi e futuri Stati membri. Tuttavia, non è stata prestata sufficiente attenzione al fatto che, se un gruppo mira a creare il più rapidamente possibile un modello unico europeo di identità nazionale, un altro è propenso a creare un’Europa delle nazioni, in cui sia rispettato il senso di identità nazionale. Quest’ultimo gruppo determinerebbe i valori culturali comuni sulla base della diversità e del dialogo culturale."@it12
"Panie Przewodniczący! Jesteśmy uczestnikami procesu tworzenia się Unii Europejskiej. Mamy też swoje poglądy, doświadczenia, obserwacje, z których jasno wynika, że wiele nas łączy, ale i niemało dzieli.
Wielu mieszkańców Europy odnosi się sceptycznie do Unii i z dystansem do integracji europejskiej. Fakt ten powoduje, że jedni poszukują możliwości szybkiej integracji europejskiej, inni zaś uważają, że proces ten, jeżeli już ma się odbywać, to w sposób spokojny, przemyślany i długofalowy, z poszanowaniem tradycji narodowych i uwzględnieniem współczesnych doświadczeń.
Dobrze stało się, że w projekcie programu
uwzględniono wiele propozycji zgłoszonych przez posłów, w tym m.in. w części odnoszącej się do upamiętniania miejsc pamięci o ofiarach systemów totalitarnych. Obok reżimu nazistowskiego wsparciem finansowym objęto również przedsięwzięcie upamiętniające zbrodnie stalinowskie. W dyskusji nad programem wiele czasu poświęcono słabej identyfikacji obywateli z procesem integracji europejskiej. Słusznie odnotowano podział na obywateli starych, nowych i przyszłych państw członkowskich. Nie rozważono natomiast w stopniu wystarczającym kluczowego programu, że jedni dążą do tworzenia, i to na skróty, jednego uniwersalnego europejskiego modelu tożsamości narodowej, drudzy zaś chcą Europy ojczyzn, z poszanowaniem poczucia tożsamości narodowej, i dopiero na bazie różnorodności kulturowej i dialogu, wydobycia wspólnych wartości kulturowych."@lt14
"Panie Przewodniczący! Jesteśmy uczestnikami procesu tworzenia się Unii Europejskiej. Mamy też swoje poglądy, doświadczenia, obserwacje, z których jasno wynika, że wiele nas łączy, ale i niemało dzieli.
Wielu mieszkańców Europy odnosi się sceptycznie do Unii i z dystansem do integracji europejskiej. Fakt ten powoduje, że jedni poszukują możliwości szybkiej integracji europejskiej, inni zaś uważają, że proces ten, jeżeli już ma się odbywać, to w sposób spokojny, przemyślany i długofalowy, z poszanowaniem tradycji narodowych i uwzględnieniem współczesnych doświadczeń.
Dobrze stało się, że w projekcie programu
uwzględniono wiele propozycji zgłoszonych przez posłów, w tym m.in. w części odnoszącej się do upamiętniania miejsc pamięci o ofiarach systemów totalitarnych. Obok reżimu nazistowskiego wsparciem finansowym objęto również przedsięwzięcie upamiętniające zbrodnie stalinowskie. W dyskusji nad programem wiele czasu poświęcono słabej identyfikacji obywateli z procesem integracji europejskiej. Słusznie odnotowano podział na obywateli starych, nowych i przyszłych państw członkowskich. Nie rozważono natomiast w stopniu wystarczającym kluczowego programu, że jedni dążą do tworzenia, i to na skróty, jednego uniwersalnego europejskiego modelu tożsamości narodowej, drudzy zaś chcą Europy ojczyzn, z poszanowaniem poczucia tożsamości narodowej, i dopiero na bazie różnorodności kulturowej i dialogu, wydobycia wspólnych wartości kulturowych."@lv13
"Panie Przewodniczący! Jesteśmy uczestnikami procesu tworzenia się Unii Europejskiej. Mamy też swoje poglądy, doświadczenia, obserwacje, z których jasno wynika, że wiele nas łączy, ale i niemało dzieli.
Wielu mieszkańców Europy odnosi się sceptycznie do Unii i z dystansem do integracji europejskiej. Fakt ten powoduje, że jedni poszukują możliwości szybkiej integracji europejskiej, inni zaś uważają, że proces ten, jeżeli już ma się odbywać, to w sposób spokojny, przemyślany i długofalowy, z poszanowaniem tradycji narodowych i uwzględnieniem współczesnych doświadczeń.
Dobrze stało się, że w projekcie programu
uwzględniono wiele propozycji zgłoszonych przez posłów, w tym m.in. w części odnoszącej się do upamiętniania miejsc pamięci o ofiarach systemów totalitarnych. Obok reżimu nazistowskiego wsparciem finansowym objęto również przedsięwzięcie upamiętniające zbrodnie stalinowskie. W dyskusji nad programem wiele czasu poświęcono słabej identyfikacji obywateli z procesem integracji europejskiej. Słusznie odnotowano podział na obywateli starych, nowych i przyszłych państw członkowskich. Nie rozważono natomiast w stopniu wystarczającym kluczowego programu, że jedni dążą do tworzenia, i to na skróty, jednego uniwersalnego europejskiego modelu tożsamości narodowej, drudzy zaś chcą Europy ojczyzn, z poszanowaniem poczucia tożsamości narodowej, i dopiero na bazie różnorodności kulturowej i dialogu, wydobycia wspólnych wartości kulturowych."@mt15
".
Mijnheer de Voorzitter, we leveren allemaal een bijdrage aan de totstandkoming van de Europese Unie, maar elk van ons met onze eigen visie, ervaringen en opmerkingen. Hieruit blijkt duidelijk dat we weliswaar veel met elkaar gemeen hebben, maar dat we het ook over talrijke aspecten oneens zijn.
Veel Europese burgers zijn sceptisch over de Europese Unie en trekken de Europese integratie in twijfel. Als reactie hierop gaan sommigen op zoek naar nieuwe manieren om een versnelde Europese integratie mogelijk te maken, terwijl anderen van mening zijn dat, wanneer het integratieproces zich dan toch moet voltrekken, dit op een rustige en doordachte manier moet gebeuren. Zij zijn van mening dat de Europese integratie een project voor de lange termijn moet zijn dat de nationale tradities eerbiedigt en de huidige ervaringen in aanmerking neemt.
Ik ben zeer verheugd over het feit dat er in het programma "Europa voor de burger" talrijke voorstellen van leden van dit Parlement zijn opgenomen, in het bijzonder in het gedeelte over de gedenkplaatsen voor de slachtoffers van totalitaire regimes. Er is financiële steun voorzien voor plaatsen die herinneren aan de gruweldaden van het naziregime en voor monumenten ter nagedachtenis van de misdaden van het stalinistische bewind. Tijdens het debat over dit programma kwam meer dan eens aan bod hoe weinig de burgers zich met het Europese integratieproces identificeren. Daarbij werd terecht een onderscheid gemaakt tussen de burgers uit de oude, de nieuwe en de toekomstige EU-lidstaten. Er is echter onvoldoende aandacht besteed aan een andere belangrijke tendens in de Europese Unie. Terwijl sommigen naar de creatie van één universeel Europees model van nationale identiteit streven en dat doel liefst zo snel mogelijk willen bereiken, geven anderen de voorkeur aan een Europa van naties waarin er ruimte en respect is voor gevoelens van nationale identiteit. Deze laatste groep wil onze gemeenschappelijke culturele waarden bepalen op basis van culturele diversiteit en dialoog."@nl3
"Senhor Presidente, estamos todos a desempenhar o nosso papel na criação da União Europeia, mas trazemos connosco as nossas perspectivas, experiência e visões particulares. Daí decorre claramente que, embora tenhamos muito em comum, também existe muito que nos divide.
São muitos os cidadãos europeus que se mostram cépticos acerca da União e que nutrem dúvidas acerca da integração europeia. Como resultado, embora alguns procurem formas de chegar rapidamente à integração europeia, outros há que sentem que se esse processo tem mesmo de fazer-se então deverá acontecer muito lenta e cautelosamente. Sentem que deverá ser um processo de longo prazo, que respeite as tradições nacionais e tenha em conta a experiência contemporânea.
Congratulo-me com o facto de o Programa “Europa para os Cidadãos” conter muitas das sugestões apresentadas por deputados desta Assembleia, em particular, no que respeita aos locais em memória das vítimas da ditadura. Está disponível apoio financeiro para locais destinados a manter viva a memória dos crimes perpetrados pelos regimes nazi e estalinista. Já muito se disse durante o debate sobre o programa acerca a falta de identificação dos cidadãos europeus com o processo de integração europeia. Foi estabelecida, com pertinência, uma distinção entre os cidadãos dos antigos, novos e futuros Estados-Membros. No entanto, não se teve suficientemente em consideração o importante facto de, apesar de haver um grupo que pretende criar, o mais rapidamente possível, um modelo de identidade nacional europeu de “tamanho único”, existir outro que se inclina mais para a construção de uma Europa das nações, onde seja respeitado o sentimento de identidade nacional. Este último grupo defende valores culturais comuns com base na diversidade cultural e no diálogo."@pt17
"Panie Przewodniczący! Jesteśmy uczestnikami procesu tworzenia się Unii Europejskiej. Mamy też swoje poglądy, doświadczenia, obserwacje, z których jasno wynika, że wiele nas łączy, ale i niemało dzieli.
Wielu mieszkańców Europy odnosi się sceptycznie do Unii i z dystansem do integracji europejskiej. Fakt ten powoduje, że jedni poszukują możliwości szybkiej integracji europejskiej, inni zaś uważają, że proces ten, jeżeli już ma się odbywać, to w sposób spokojny, przemyślany i długofalowy, z poszanowaniem tradycji narodowych i uwzględnieniem współczesnych doświadczeń.
Dobrze stało się, że w projekcie programu
uwzględniono wiele propozycji zgłoszonych przez posłów, w tym m.in. w części odnoszącej się do upamiętniania miejsc pamięci o ofiarach systemów totalitarnych. Obok reżimu nazistowskiego wsparciem finansowym objęto również przedsięwzięcie upamiętniające zbrodnie stalinowskie. W dyskusji nad programem wiele czasu poświęcono słabej identyfikacji obywateli z procesem integracji europejskiej. Słusznie odnotowano podział na obywateli starych, nowych i przyszłych państw członkowskich. Nie rozważono natomiast w stopniu wystarczającym kluczowego programu, że jedni dążą do tworzenia, i to na skróty, jednego uniwersalnego europejskiego modelu tożsamości narodowej, drudzy zaś chcą Europy ojczyzn, z poszanowaniem poczucia tożsamości narodowej, i dopiero na bazie różnorodności kulturowej i dialogu, wydobycia wspólnych wartości kulturowych."@sk18
"Panie Przewodniczący! Jesteśmy uczestnikami procesu tworzenia się Unii Europejskiej. Mamy też swoje poglądy, doświadczenia, obserwacje, z których jasno wynika, że wiele nas łączy, ale i niemało dzieli.
Wielu mieszkańców Europy odnosi się sceptycznie do Unii i z dystansem do integracji europejskiej. Fakt ten powoduje, że jedni poszukują możliwości szybkiej integracji europejskiej, inni zaś uważają, że proces ten, jeżeli już ma się odbywać, to w sposób spokojny, przemyślany i długofalowy, z poszanowaniem tradycji narodowych i uwzględnieniem współczesnych doświadczeń.
Dobrze stało się, że w projekcie programu
uwzględniono wiele propozycji zgłoszonych przez posłów, w tym m.in. w części odnoszącej się do upamiętniania miejsc pamięci o ofiarach systemów totalitarnych. Obok reżimu nazistowskiego wsparciem finansowym objęto również przedsięwzięcie upamiętniające zbrodnie stalinowskie. W dyskusji nad programem wiele czasu poświęcono słabej identyfikacji obywateli z procesem integracji europejskiej. Słusznie odnotowano podział na obywateli starych, nowych i przyszłych państw członkowskich. Nie rozważono natomiast w stopniu wystarczającym kluczowego programu, że jedni dążą do tworzenia, i to na skróty, jednego uniwersalnego europejskiego modelu tożsamości narodowej, drudzy zaś chcą Europy ojczyzn, z poszanowaniem poczucia tożsamości narodowej, i dopiero na bazie różnorodności kulturowej i dialogu, wydobycia wspólnych wartości kulturowych."@sl19
".
Herr talman! Vi deltar alla i skapandet av Europeiska unionen, men vi tar alla med oss speciella attityder, erfarenheter och synpunkter. Och de visar tydligt att även om det finns mycket som förenar oss, så finns det också mycket som skiljer oss från varandra.
Många europeiska medborgare är skeptiska till unionen och till den europeiska integrationen. Resultatet blir att samtidigt som vissa letar efter sätt att snabbt förverkliga den europeiska integrationen, så anser andra att om den processen över huvud taget ska äga rum, så måste den ske långsamt och efter noggrant övervägande. De anser att det bör vara en långsiktig process med respekt för nationella traditioner och med hänsyn till aktuella erfarenheter.
Jag gläder mig åt att programmet ”Ett Europa för medborgarna” innehåller många av de förslag som lagts fram av parlamentsledamöterna, framför allt i den del som gäller diktaturregimernas offer. Finansiellt stöd finns för platser som är kopplade till nazistregimen och också för minnesmärken över stalinistregimens offer. Under diskussionerna om programmet fick vi höra mycket om hur lite medborgarna identifierar sig med den europeiska integrationsprocessen. Man gjorde med all rätt en åtskillnad mellan medborgarna i de gamla, nya och framtida medlemsstaterna. Men man ägnade inte tillräcklig uppmärksamhet åt det viktiga faktum att medan en grupp har som mål att så snart som möjligt skapa en enda europeisk modell för den nationella identitet som bygger på tanken ”en storlek för alla”, så vill en annan grupp hellre se ett nationernas Europa, ett Europa där man respekterar den nationella identiteten. Den senare gruppen vill utforma gemensamma kulturella värderingar utifrån kulturell mångfald och dialog."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Europa dla obywateli"5,19,15,1,18,14,16,11,13
"Zdzisław Zbigniew Podkański,"5,19,15,1,18,14,16,11,13
"w imieniu grupy UEN"5,19,15,1,18,14,16,11,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples