Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-10-24-Speech-2-157"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061024.26.2-157"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, vi auguro buon appetito perché credo che sia l’ultima dichiarazione di voto di oggi. Ho votato a favore della relazione Kratsa-Tsagaropoulou sul ruolo e la posizione delle donne immigrate nell’Unione europea.
Anche in questo caso avrei preferito che nella relazione figurasse qualcosa in relazione alla condizione delle circa 260.000 donne italiane che sono emigrate in Svizzera per lavorare e per mantenere la propria famiglia e che, una volta ritornate in Italia, hanno percepito una pensione pari al 25 per cento dell’importo che avrebbero ottenuto se avessero lavorato alle medesime condizioni in Italia, e ciò nonostante il trattato di reciprocità tra Italia e Svizzera.
Io credo che non sia corretto comportarsi in questo modo con le donne in generale e in particolare se si tratta di donne anziane e pensionate. Viva i pensionati, viva le pensionate!"@it12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, vi auguro buon appetito perché credo che sia l'ultima dichiarazione di voto di oggi. Ho votato a favore della relazione Kratsa-Tsagaropoulou sul ruolo e la posizione delle donne immigrate nell'Unione europea.
Anche in questo caso avrei preferito che nella relazione figurasse qualcosa in relazione alla condizione delle circa 260.000 donne italiane che sono emigrate in Svizzera per lavorare e per mantenere la propria famiglia e che, una volta ritornate in Italia, hanno percepito una pensione pari al 25 per cento dell'importo che avrebbero ottenuto se avessero lavorato alle medesime condizioni in Italia, e ciò nonostante il trattato di reciprocità tra Italia e Svizzera.
Io credo che non sia corretto comportarsi in questo modo con le donne in generale e in particolare se si tratta di donne anziane e pensionate. Viva i pensionati, viva le pensionate!"@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Jeg vil gerne sige velbekomme, for jeg tror, at det er den sidste stemmeforklaring i dag. Jeg stemte for fru Kratsa-Tsagaropoulous betænkning om indvandrerkvindernes rolle og placering i EU.
Også i dette tilfælde havde jeg gerne set, at der i betænkningen stod noget om forholdene for de ca. 260.000 italienske kvinder, der udvandrede til Schweiz for at arbejde og forsørge deres familie, og som, da de vendte tilbage til Italien, fik udbetalt en pension svarende til 25 % af det beløb, som de ville have fået, hvis de havde arbejdet i Italien på de samme betingelser, og dette på trods af den gensidige aftale mellem Italien og Schweiz.
Efter min mening er det ikke korrekt at opføre sig sådan over for kvinder i almindelighed og over for ældre kvinder og pensionister i særdeleshed. Længe leve pensionisterne!"@da2
"Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich wünsche Ihnen eine angenehme Mittagspause, denn ich glaube, das ist für heute die Letzte Abstimmungserklärung. Ich habe für den Bericht Kratsa-Tsagaropoulou über die Rolle und Stellung der Migrantinnen in der Europäischen Union gestimmt.
Auch in diesem Falle hätte ich es vorgezogen, wenn der Bericht eine Aussage zur Lage der etwa 260 000 italienischen Frauen getroffen hätte, die aus Arbeitsgründen und um den Lebensunterhalt ihrer Familie zu bestreiten in die Schweiz ausgewandert sind und nach ihrer Rückkehr nach Italien eine Rente in Höhe von 25 % des Betrages bezogen haben, den sie erhalten hätten, wenn sie zu den gleichen Bedingungen in Italien gearbeitet hätten, und das, obwohl zwischen Italien und der Schweiz ein Gegenseitigkeitsabkommen besteht.
Ich meine, es ist nicht richtig, sich gegenüber Frauen im Allgemeinen und betagten Rentnerinnen im Besonderen so zu verhalten. Lang leben die Rentner und Rentnerinnen!"@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, εύχομαι καλή όρεξη, καθώς πιστεύω πως είναι η τελευταία αιτιολόγηση ψήφου για σήμερα. Ψήφισα υπέρ της έκθεσης Κράτσα-Τσαγακροπούλου σχετικά με τον ρόλο και τη θέση των μεταναστριών στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Θα προτιμούσα όμως και σε αυτήν την περίπτωση να περιείχε η έκθεση κάποια αναφορά στη θέση των 260.000 περίπου Ιταλίδων που μετανάστευσαν στην Ελβετία για να εργασθούν και για να συντηρήσουν την οικογένειά τους και, αφού επέστρεψαν στην Ιταλία, έλαβαν το 25% της σύνταξης που θα ελάμβαναν εάν είχαν εργασθεί υπό τις ίδιες συνθήκες στην Ιταλία, παρά τη συνθήκη αμοιβαιότητας μεταξύ Ιταλίας και Ελβετίας.
Πιστεύω πως δεν είναι σωστή μια τέτοια συμπεριφορά έναντι των γυναικών γενικότερα και ειδικότερα έναντι των ηλικιωμένων και συνταξιούχων γυναικών. Ζήτω οι συνταξιούχοι!"@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, I hope you enjoy your lunch, since I believe that this is today’s last explanation of vote. I voted in favour of the Kratsa-Tsagaropoulou report on the role and place of women immigrants in the European Union.
In this instance, too, I would have preferred the report to have included something in relation to the position of the 260 000 or so Italian women who have emigrated to Switzerland in order to work and support their families and who, once back in Italy, have drawn a pension equal to 25% of the amount that they would have received if they had worked under the same conditions in Italy, and this despite the mutual agreement between Italy and Switzerland.
I do not think it right to behave in this manner towards women in general, and especially not towards those women who are old-age pensioners. Long live pensioners!"@en4
"Señor Presidente, Señorías, les deseo buen provecho, porque creo que es la última declaración de voto de hoy. He votado a favor del informe Kratsa-Tsagaropoulou sobre el papel y la situación de las mujeres inmigrantes en la Unión Europea.
También en este caso habría preferido que en el informe figurase algo sobre la situación de las cerca de 260 000 mujeres italianas que emigraron a Suiza para trabajar y mantener a sus familias y que, de vuelta en Italia, perciben una pensión equivalente al 25 % del importe que habrían percibido si hubieran trabajado en las mismas condiciones en Italia, y ello a pesar del acuerdo mutuo entre Italia y Suiza.
Creo que no es correcto comportarse de este modo con las mujeres en general y, en particular, cuando se trata de mujeres ancianas y jubiladas. ¡Vivan los jubilados!"@es20
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, vi auguro buon appetito perché credo che sia l'ultima dichiarazione di voto di oggi. Ho votato a favore della relazione Kratsa-Tsagaropoulou sul ruolo e la posizione delle donne immigrate nell'Unione europea.
Anche in questo caso avrei preferito che nella relazione figurasse qualcosa in relazione alla condizione delle circa 260.000 donne italiane che sono emigrate in Svizzera per lavorare e per mantenere la propria famiglia e che, una volta ritornate in Italia, hanno percepito una pensione pari al 25 per cento dell'importo che avrebbero ottenuto se avessero lavorato alle medesime condizioni in Italia, e ciò nonostante il trattato di reciprocità tra Italia e Svizzera.
Io credo che non sia corretto comportarsi in questo modo con le donne in generale e in particolare se si tratta di donne anziane e pensionate. Viva i pensionati, viva le pensionate!"@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, toivottavasti nautitte lounaastanne, koska tämä on uskoakseni viimeinen äänestysselitykseni tänään. Puolsin äänestyksessä jäsen Kratsa-Tsagaropouloun mietintöä naispuolisista maahanmuuttajista ja heidän asemastaan Euroopan unionissa.
Tämänkin mietinnön kohdalla olisin toivonut, että siihen olisi sisältynyt jonkinlainen maininta niiden noin 260 000 italialaisen naisen asemasta, jotka ovat muuttaneet Sveitsiin työskennelläkseen siellä ja tukeakseen näin perheitään. Italiaan palattuaan kyseiset naiset saavat eläkkeenä 25 prosenttia summasta, jonka he olisivat saaneet, jos olisivat tehneet samaa työtä Italiassa, huolimatta Italian ja Sveitsin kahdenvälisestä sopimuksesta.
Mielestäni ei ole oikein kohdella tällä tavoin naisia yleensä eikä varsinkaan asianomaisia naisia, jotka ovat iäkkäitä eläkeläisiä. Eläköön eläkeläiset!"@fi7
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mon intervention étant la dernière explication de vote avant de passer à table, je vous souhaite d’ores et déjà un bon appétit. J’ai voté en faveur du rapport Kratsa-Tsagaropoulou sur le rôle et la place des femmes migrantes dans l’Union européenne.
En l’occurrence, j’aurais également aimé que le rapport fasse mention de la position des quelque 260 000 femmes italiennes qui, après leur retour de Suisse où elles avaient émigré pour travailler et subvenir aux besoins de leur famille, se sont vu verser une pension équivalant à 25% de la somme qu’elles auraient perçue si elles avaient travaillé dans les mêmes conditions en Italie, et ceci malgré l’accord conclu entre les deux pays.
Je trouve ce type de comportement envers les femmes en général, et envers les femmes retraitées d’un âge avancé en particulier, honteux. Longue vie aux retraités!"@fr8
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, vi auguro buon appetito perché credo che sia l'ultima dichiarazione di voto di oggi. Ho votato a favore della relazione Kratsa-Tsagaropoulou sul ruolo e la posizione delle donne immigrate nell'Unione europea.
Anche in questo caso avrei preferito che nella relazione figurasse qualcosa in relazione alla condizione delle circa 260.000 donne italiane che sono emigrate in Svizzera per lavorare e per mantenere la propria famiglia e che, una volta ritornate in Italia, hanno percepito una pensione pari al 25 per cento dell'importo che avrebbero ottenuto se avessero lavorato alle medesime condizioni in Italia, e ciò nonostante il trattato di reciprocità tra Italia e Svizzera.
Io credo che non sia corretto comportarsi in questo modo con le donne in generale e in particolare se si tratta di donne anziane e pensionate. Viva i pensionati, viva le pensionate!"@hu11
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, vi auguro buon appetito perché credo che sia l'ultima dichiarazione di voto di oggi. Ho votato a favore della relazione Kratsa-Tsagaropoulou sul ruolo e la posizione delle donne immigrate nell'Unione europea.
Anche in questo caso avrei preferito che nella relazione figurasse qualcosa in relazione alla condizione delle circa 260.000 donne italiane che sono emigrate in Svizzera per lavorare e per mantenere la propria famiglia e che, una volta ritornate in Italia, hanno percepito una pensione pari al 25 per cento dell'importo che avrebbero ottenuto se avessero lavorato alle medesime condizioni in Italia, e ciò nonostante il trattato di reciprocità tra Italia e Svizzera.
Io credo che non sia corretto comportarsi in questo modo con le donne in generale e in particolare se si tratta di donne anziane e pensionate. Viva i pensionati, viva le pensionate!"@lt14
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, vi auguro buon appetito perché credo che sia l'ultima dichiarazione di voto di oggi. Ho votato a favore della relazione Kratsa-Tsagaropoulou sul ruolo e la posizione delle donne immigrate nell'Unione europea.
Anche in questo caso avrei preferito che nella relazione figurasse qualcosa in relazione alla condizione delle circa 260.000 donne italiane che sono emigrate in Svizzera per lavorare e per mantenere la propria famiglia e che, una volta ritornate in Italia, hanno percepito una pensione pari al 25 per cento dell'importo che avrebbero ottenuto se avessero lavorato alle medesime condizioni in Italia, e ciò nonostante il trattato di reciprocità tra Italia e Svizzera.
Io credo che non sia corretto comportarsi in questo modo con le donne in generale e in particolare se si tratta di donne anziane e pensionate. Viva i pensionati, viva le pensionate!"@lv13
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, vi auguro buon appetito perché credo che sia l'ultima dichiarazione di voto di oggi. Ho votato a favore della relazione Kratsa-Tsagaropoulou sul ruolo e la posizione delle donne immigrate nell'Unione europea.
Anche in questo caso avrei preferito che nella relazione figurasse qualcosa in relazione alla condizione delle circa 260.000 donne italiane che sono emigrate in Svizzera per lavorare e per mantenere la propria famiglia e che, una volta ritornate in Italia, hanno percepito una pensione pari al 25 per cento dell'importo che avrebbero ottenuto se avessero lavorato alle medesime condizioni in Italia, e ciò nonostante il trattato di reciprocità tra Italia e Svizzera.
Io credo che non sia corretto comportarsi in questo modo con le donne in generale e in particolare se si tratta di donne anziane e pensionate. Viva i pensionati, viva le pensionate!"@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, smakelijk eten alvast, want ik denk dat dit de laatste stemverklaring is van vandaag. Ik heb gestemd voor het verslag-Kratsa-Tsagaropoulou over de rol en plaats van vrouwelijke immigranten in de Europese Unie.
Ook in dit geval zou ik er voorstander van zijn geweest als er in het verslag verwezen zou worden naar de situatie van ongeveer 260 000 Italiaanse vrouwen die naar Zwitserland zijn geëmigreerd om te werken en voor hun gezinnen te zorgen en die, eenmaal teruggekeerd in Italië, slechts 25 procent van de pensioenuitkering hebben ontvangen die ze verkregen zouden hebben wanneer ze onder dezelfde voorwaarden in Italië werkzaam waren geweest. En dit ondanks de wederzijdse overeenkomst tussen Italië en Zwitserland.
Ik denk dat het niet juist is om op deze manier om te gaan met vrouwen in het algemeen en al helemaal niet met gepensioneerde bejaarden. Lang leve de gepensioneerden!"@nl3
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, vi auguro buon appetito perché credo che sia l'ultima dichiarazione di voto di oggi. Ho votato a favore della relazione Kratsa-Tsagaropoulou sul ruolo e la posizione delle donne immigrate nell'Unione europea.
Anche in questo caso avrei preferito che nella relazione figurasse qualcosa in relazione alla condizione delle circa 260.000 donne italiane che sono emigrate in Svizzera per lavorare e per mantenere la propria famiglia e che, una volta ritornate in Italia, hanno percepito una pensione pari al 25 per cento dell'importo che avrebbero ottenuto se avessero lavorato alle medesime condizioni in Italia, e ciò nonostante il trattato di reciprocità tra Italia e Svizzera.
Io credo che non sia corretto comportarsi in questo modo con le donne in generale e in particolare se si tratta di donne anziane e pensionate. Viva i pensionati, viva le pensionate!"@pl16
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, espero que aprecie o seu almoço, pois penso que esta é a última declaração de voto de hoje. Votei a favor do relatório da senhora deputada Kratsa-Tsagaropoulou sobre o papel e lugar das mulheres imigradas na União Europeia.
Também nesta ocasião, teria preferido que o relatório tivesse incluído alguma referência à situação das cerca de 260 000 italianas que emigraram para a Suíça para trabalhar e sustentar as suas famílias e que, uma vez de regresso a Itália, recebem uma pensão que corresponde a 25% da que receberiam se tivessem trabalhado nas mesmas condições em Itália, e isso apesar do acordo de reconhecimento mútuo que existe entre a Suíça e Itália.
Não me parece correcto este tipo de comportamento relativamente às mulheres em geral e, especialmente, às mulheres que são reformadas idosas. Viva os reformados!"@pt17
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, vi auguro buon appetito perché credo che sia l'ultima dichiarazione di voto di oggi. Ho votato a favore della relazione Kratsa-Tsagaropoulou sul ruolo e la posizione delle donne immigrate nell'Unione europea.
Anche in questo caso avrei preferito che nella relazione figurasse qualcosa in relazione alla condizione delle circa 260.000 donne italiane che sono emigrate in Svizzera per lavorare e per mantenere la propria famiglia e che, una volta ritornate in Italia, hanno percepito una pensione pari al 25 per cento dell'importo che avrebbero ottenuto se avessero lavorato alle medesime condizioni in Italia, e ciò nonostante il trattato di reciprocità tra Italia e Svizzera.
Io credo che non sia corretto comportarsi in questo modo con le donne in generale e in particolare se si tratta di donne anziane e pensionate. Viva i pensionati, viva le pensionate!"@sk18
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, vi auguro buon appetito perché credo che sia l'ultima dichiarazione di voto di oggi. Ho votato a favore della relazione Kratsa-Tsagaropoulou sul ruolo e la posizione delle donne immigrate nell'Unione europea.
Anche in questo caso avrei preferito che nella relazione figurasse qualcosa in relazione alla condizione delle circa 260.000 donne italiane che sono emigrate in Svizzera per lavorare e per mantenere la propria famiglia e che, una volta ritornate in Italia, hanno percepito una pensione pari al 25 per cento dell'importo che avrebbero ottenuto se avessero lavorato alle medesime condizioni in Italia, e ciò nonostante il trattato di reciprocità tra Italia e Svizzera.
Io credo che non sia corretto comportarsi in questo modo con le donne in generale e in particolare se si tratta di donne anziane e pensionate. Viva i pensionati, viva le pensionate!"@sl19
"Herr talman, mina damer och herrar. Jag hoppas att ni får en trevlig lunch, eftersom jag tror att detta är dagens sista röstförklaring. Jag röstade för Rodi Kratsa-Tsagaropoulous betänkande om invandrarkvinnors roll och ställning i EU.
Även i detta fall skulle jag ha föredragit att betänkandet hade inkluderat något med koppling till situationen för omkring 260 000 italienska kvinnor som har emigrerat till Schweiz för att arbeta och stödja sina familjer och som, när de väl är tillbaka i Italien, har fått en pension som uppgår till 25 procent av det belopp som de skulle ha erhållit om de hade arbetat under samma villkor i Italien, och detta trots den ömsesidiga överenskommelsen mellan Italien och Schweiz.
Jag anser att det inte är rätt att handla på detta sätt mot kvinnor i allmänhet, och särskilt inte mot de kvinnor som är ålderspensionärer. Länge leve pensionärerna!"@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Carlo Fatuzzo (PPE-DE ). –"5,19,15,1,18,14,16,11,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples