Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-10-24-Speech-2-067"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061024.6.2-067"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je sais que le Parlement dans sa totalité tient comme moi au programme MEDIA, un programme qui a fait ses preuves et qui a accompagné le secteur audiovisuel européen depuis son lancement. Nous en sommes à la quatrième génération de ce programme et le fait que nous nous en soyons tenus aux structures de base, tout en innovant sur des éléments précis qui sont liés aux progrès technologiques, montre que le programme a fait ses preuves, qu’il est d’importance, qu’il est reconnu à l’unanimité par les professionnels et qu’il est essentiel pour l’avenir de notre création et de notre patrimoine audiovisuels.
Monsieur le Président, je me félicite du soutien constant du Parlement européen et notamment du soutien constructif et sans faille de son rapporteur, Mme Ruth Hieronymi. La recommandation en vue de la deuxième lecture marque un nouveau pas vers une entrée en vigueur rapide du programme en 2007. Le Parlement a fait son travail, maintenant les dernières décisions doivent encore être prises au niveau du Conseil. J’espère qu’ainsi on pourra, à partir de l’année prochaine, sans heurts et sans créer un vide, faire profiter les professionnels de l’audiovisuel de cette aide qui est indispensable pour plusieurs raisons: d’abord, pour la diversité culturelle européenne, ensuite pour la création d’œuvres européennes et enfin, pour la santé de l’industrie du contenu. Quant à moi, je vais, comme par le passé, favoriser l’adoption de cette décision qui sera une étape cruciale pour l’avenir de l’audiovisuel européen."@fr8
|
lpv:translated text |
"Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je sais que le Parlement dans sa totalité tient comme moi au programme MEDIA, un programme qui a fait ses preuves et qui a accompagné le secteur audiovisuel européen depuis son lancement. Nous en sommes à la quatrième génération de ce programme et le fait que nous nous en soyons tenus aux structures de base, tout en innovant sur des éléments précis qui sont liés aux progrès technologiques, montre que le programme a fait ses preuves, qu'il est d'importance, qu'il est reconnu à l'unanimité par les professionnels et qu'il est essentiel pour l'avenir de notre création et de notre patrimoine audiovisuels.
Monsieur le Président, je me félicite du soutien constant du Parlement européen et notamment du soutien constructif et sans faille de son rapporteur, Mme Ruth Hieronymi. La recommandation en vue de la deuxième lecture marque un nouveau pas vers une entrée en vigueur rapide du programme en 2007. Le Parlement a fait son travail, maintenant les dernières décisions doivent encore être prises au niveau du Conseil. J'espère qu'ainsi on pourra, à partir de l'année prochaine, sans heurts et sans créer un vide, faire profiter les professionnels de l'audiovisuel de cette aide qui est indispensable pour plusieurs raisons: d'abord, pour la diversité culturelle européenne, ensuite pour la création d'œuvres européennes et enfin, pour la santé de l'industrie du contenu. Quant à moi, je vais, comme par le passé, favoriser l'adoption de cette décision qui sera une étape cruciale pour l'avenir de l'audiovisuel européen."@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Jeg ved, at Parlamentet som helhed ligesom jeg er glad for Media-programmet, et program, der har bevist sit værd, og som har ledsaget den europæiske audiovisuelle sektor siden dets gennemførelse. Vi er nu nået til fjerde generation af programmet, og det forhold, at vi har holdt os til den oprindelige struktur og samtidig innoveret på specifikke punkter, der hænger sammen med de teknologiske fremskridt, viser, at programmet har bevist sit værd, at det er betydningsfuldt, at det er blevet enstemmigt anerkendt af fagfolk, og at det er væsentligt for vores audiovisuelle udvikling og arvs fremtid.
Jeg glæder mig over Parlamentets konstante støtte og navnlig over den uforbeholdne konstruktive støtte fra Parlamentets ordfører, fru Hieronymi. Indstillingen ved andenbehandling er et nyt skridt fremad mod hurtig iværksættelse af programmet i 2007. Parlamentet har gjort sit arbejde, og nu skal de sidste afgørelser træffes i Rådet. Jeg håber, at vi således fra næste år gnidningsløst og uden at skabe et tomrum kan lade den audiovisuelle sektors fagfolk nyde godt af denne støtte, som er strengt nødvendig af flere grunde. For det første for at bevare den kulturelle mangfoldighed i Europa, dernæst for at skabe flere europæiske værker og til sidst for at sikre en sund indholdsindustri. Hvad mig angår, vil jeg som tidligere befordre vedtagelsen af denne afgørelse, som bliver en afgørende etape for den europæiske audiovisuelle sektors fremtid."@da2
".
Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich weiß, dass das Parlament ebenso wie ich große Stücke auf das Pogramm MEDIA hält, das sich bewährt und den europäischen audiovisuellen Sektor von Anfang an unterstützt hat. Uns liegt jetzt die vierte Generation dieses Programms vor, und die Tatsache, dass wir die Basisstruktur beibehalten und gleichzeitig konkrete Elemente im Zusammenhang mit dem technologischen Fortschritt erneuert haben, zeigt, dass das Programm sich bewährt hat, dass es wichtig ist und von der Branche einmütig anerkannt wird, sowie dass es von wesentlicher Bedeutung für die Zukunft unseres audiovisuellen Schaffens und Erbes ist.
Herr Präsident, ich freue mich über die ständige Unterstützung durch das Europäische Parlament und insbesondere die konstruktive und uneingeschränkte Unterstützung durch seine Berichterstatterin, Frau Hieronymi. Die Empfehlung für die zweite Lesung stellt einen weiteren Schritt auf dem Wege zu einem zügigen Inkrafttreten des Programms im Jahr 2007 dar. Das Parlament hat seine Arbeit getan, nun stehen noch die letzten Beschlüsse auf der Ebene des Rates aus. Ich hoffe, dass auf diese Weise die Akteure des audiovisuellen Sektors ab nächstem Jahr ohne Probleme und ohne Unterbrechung in den Genuss dieser Förderung kommen können, die aus mehreren Gründen unerlässlich ist: einmal für die europäische kulturelle Vielfalt, dann für die Produktion europäischer Werke und schließlich für eine starke Inhalteindustrie. Was mich betrifft, so werde ich mich wie in der Vergangenheit für die Annahme dieses Beschlusses einsetzen, der eine wichtige Etappe für die Zukunft des europäischen audiovisuellen Sektors darstellt."@de9
".
Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, γνωρίζω ότι, όπως και εγώ, όλοι οι βουλευτές του ΕΚ εκτιμούν το πρόγραμμα MEDIA, ένα πρόγραμμα το οποίο έχει αποδείξει την αξία του και το οποίο έχει στηρίξει τον ευρωπαϊκό οπτικοακουστικό τομέα από την έναρξή του. Είμαστε τώρα στην τέταρτη γενιά αυτού του προγράμματος, και το γεγονός ότι έχουμε διατηρήσει τη βασική του διάρθρωση, ενώ καινοτομούμε όσον αφορά τα συγκεκριμένα στοιχεία που συνδέονται με την τεχνολογική πρόοδο, δείχνει ότι το πρόγραμμα έχει αποδείξει την αξία του, ότι είναι σημαντικό, ότι αναγνωρίζεται ομόφωνα από τους επαγγελματίες του χώρου και ότι είναι σημαντικό για το μέλλον της οπτικοακουστικής δημιουργικότητας και κληρονομιάς μας.
Κύριε Πρόεδρε, είμαι ευτυχής για τη σταθερή υποστήριξη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, και ιδιαίτερα για την εποικοδομητική και αταλάντευτη στήριξη της εισηγήτριάς του, κ. Hieronymi. Η σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση σηματοδοτεί ένα νέο βήμα προς την κατεύθυνση της ταχείας θέσης σε εφαρμογή του προγράμματος το 2007. Το Κοινοβούλιο έχει πράξει το καθήκον του, και το Συμβούλιο καλείται τώρα να λάβει τις τελικές αποφάσεις. Ελπίζω ότι αυτό θα δώσει τη δυνατότητα σε όσους εργάζονται στον οπτικοακουστικό τομέα να επωφεληθούν από το ερχόμενο έτος, ομαλά και αδιάλειπτα, από αυτή τη βοήθεια που είναι τόσο ζωτική γι’ αυτούς για πολλούς λόγους: πρώτον, για την ευρωπαϊκή πολιτιστική ποικιλομορφία, δεύτερον, για τη δημιουργία ευρωπαϊκών παραγωγών και, τέλος, για την ευρωστία της βιομηχανίας περιεχομένου. Από τη δική μου πλευρά, θα προωθήσω, όπως και στο παρελθόν, την έγκριση αυτής της απόφασης, η οποία θα αποτελέσει κρίσιμης σημασίας βήμα για το μέλλον του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα."@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, I know that, like me, everyone in Parliament values the MEDIA programme, a programme that has proven itself and that has supported the European audiovisual sector since it launched. We are now in the fourth generation of this programme, and the fact that we have stuck with the basic structure, whilst innovating with regard to the precise elements linked to technological progress, shows that the programme has demonstrated its worth, that it is important, that it is unanimously recognised by those in the sector and that it is vital to the future of our audiovisual creativity and heritage.
Mr President, I am delighted at the European Parliament's unwavering support, and in particular at the constructive and unfailing support of its rapporteur Mrs Hieronymi. The recommendation for second reading marks a new step towards a speedy entry into force of the programme in 2007. Parliament has done its part, and the final decisions now need to be taken by the Council. I hope that this will enable those working in the audiovisual sector to benefit from next year, smoothly and seamlessly, from this aid that is so vital to them for many reasons: firstly, for European cultural diversity, secondly, for the creation of European productions, and, finally, for the robustness of the content industry. For my part, I am going to promote, as in the past, the adoption of this decision, which will be a crucial step for the future of the European audiovisual sector."@en4
".
Señor Presidente, Señorías, sé que todo el Parlamento aprecia, como yo, el programa MEDIA, un programa que ha demostrado su valor y que ha acompañado al sector audiovisual europeo desde su lanzamiento. Vamos por la cuarta generación de este programa y el hecho de que hayamos mantenido la estructura básica, innovando al mismo tiempo en elementos concretos asociados a los progresos tecnológicos, demuestra que el programa ha funcionado, que es importante, que es unánimemente reconocido por los profesionales y que es esencial para el futuro de nuestra creatividad y nuestro patrimonio audiovisuales.
Señor Presidente, celebro el constante apoyo del Parlamento Europeo y, en particular, el apoyo constructivo y sin fisuras de su ponente, la señora Hieronymi. La recomendación para la segunda lectura representa un nuevo paso hacia una rápida entrada en vigor del programa en 2007. El Parlamento ha hecho su trabajo, pero todavía hay que tomar las últimas decisiones en el Consejo. Espero que de este modo podamos hacer que, a partir del año próximo, sin tropiezos y sin crear un vacío, los profesionales del sector audiovisual se beneficien de esta ayuda, que es indispensable por varias razones: en primer lugar, para la diversidad cultural europea; en segundo lugar, para la creación de producciones europeas; y, por último, para la robustez del sector de contenidos. Por mi parte, y al igual que en el pasado, favoreceré la adopción de esta decisión, que marcará una etapa crucial para el futuro del sector audiovisual europeo."@es20
"Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je sais que le Parlement dans sa totalité tient comme moi au programme MEDIA, un programme qui a fait ses preuves et qui a accompagné le secteur audiovisuel européen depuis son lancement. Nous en sommes à la quatrième génération de ce programme et le fait que nous nous en soyons tenus aux structures de base, tout en innovant sur des éléments précis qui sont liés aux progrès technologiques, montre que le programme a fait ses preuves, qu'il est d'importance, qu'il est reconnu à l'unanimité par les professionnels et qu'il est essentiel pour l'avenir de notre création et de notre patrimoine audiovisuels.
Monsieur le Président, je me félicite du soutien constant du Parlement européen et notamment du soutien constructif et sans faille de son rapporteur, Mme Ruth Hieronymi. La recommandation en vue de la deuxième lecture marque un nouveau pas vers une entrée en vigueur rapide du programme en 2007. Le Parlement a fait son travail, maintenant les dernières décisions doivent encore être prises au niveau du Conseil. J'espère qu'ainsi on pourra, à partir de l'année prochaine, sans heurts et sans créer un vide, faire profiter les professionnels de l'audiovisuel de cette aide qui est indispensable pour plusieurs raisons: d'abord, pour la diversité culturelle européenne, ensuite pour la création d'œuvres européennes et enfin, pour la santé de l'industrie du contenu. Quant à moi, je vais, comme par le passé, favoriser l'adoption de cette décision qui sera une étape cruciale pour l'avenir de l'audiovisuel européen."@et5
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, tiedän kaikkien parlamentissa arvostavan minun tapaani Media-ohjelmaa, joka on osoittautunut toimivaksi ja jolla on tuettu Euroopan audiovisuaalialaa sen käynnistämisestä lähtien. Olemme nyt ohjelman neljännessä sukupolvessa. Se, että olemme pysyneet uskollisina ohjelman perusrakenteelle uudistaen samanaikaisesti teknologiseen edistykseen liittyviä ohjelman osa-alueita, todistaa, että ohjelma on osoittautunut arvokkaaksi ja tärkeäksi, että alalla työskentelevät antavat sille yksimielisesti tunnustusta ja että se on ensiarvoisen tärkeä audiovisuaalisen luovan toimintamme ja perintömme tulevaisuudelle.
Arvoisa puhemies, olen iloinen Euroopan parlamentin tinkimättömästä tuesta ja erityisesti esittelijä Hieronymin rakentavasta ja vankkumattomasta tuesta. Suositus toiseen käsittelyyn on uusi askel kohti ohjelman pikaista voimaantuloa vuonna 2007. Parlamentti on hoitanut oman osuutensa, ja neuvoston on nyt tehtävä lopulliset päätökset. Toivon, että tämä antaa audiovisuaalialalla työskenteleville mahdollisuuden hyötyä ensi vuodesta lähtien joustavasti ja saumattomasti tuesta, joka on ehdottoman tärkeää heille monestakin syystä. Se on tärkeää ensinnäkin Euroopan kulttuuriselle monimuotoisuudelle, toiseksi eurooppalaisten tuotantojen syntymiselle ja kolmanneksi vahvalle sisältöteollisuudelle. Omasta puolestani aion edistää, kuten aiemminkin, tämän päätöksen hyväksymistä, sillä se on ratkaiseva askel Euroopan audiovisuaalialan tulevaisuuden kannalta."@fi7
"Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je sais que le Parlement dans sa totalité tient comme moi au programme MEDIA, un programme qui a fait ses preuves et qui a accompagné le secteur audiovisuel européen depuis son lancement. Nous en sommes à la quatrième génération de ce programme et le fait que nous nous en soyons tenus aux structures de base, tout en innovant sur des éléments précis qui sont liés aux progrès technologiques, montre que le programme a fait ses preuves, qu'il est d'importance, qu'il est reconnu à l'unanimité par les professionnels et qu'il est essentiel pour l'avenir de notre création et de notre patrimoine audiovisuels.
Monsieur le Président, je me félicite du soutien constant du Parlement européen et notamment du soutien constructif et sans faille de son rapporteur, Mme Ruth Hieronymi. La recommandation en vue de la deuxième lecture marque un nouveau pas vers une entrée en vigueur rapide du programme en 2007. Le Parlement a fait son travail, maintenant les dernières décisions doivent encore être prises au niveau du Conseil. J'espère qu'ainsi on pourra, à partir de l'année prochaine, sans heurts et sans créer un vide, faire profiter les professionnels de l'audiovisuel de cette aide qui est indispensable pour plusieurs raisons: d'abord, pour la diversité culturelle européenne, ensuite pour la création d'œuvres européennes et enfin, pour la santé de l'industrie du contenu. Quant à moi, je vais, comme par le passé, favoriser l'adoption de cette décision qui sera une étape cruciale pour l'avenir de l'audiovisuel européen."@hu11
".
Signor Presidente, onorevoli deputati, so che il Parlamento, nella sua totalità, tiene quanto me al programma MEDIA, un programma che si è rivelato valido e ha accompagnato il settore audiovisivo europeo sin dal suo lancio. Siamo ormai giunti alla quarta generazione e il fatto che ne abbiamo conservato la struttura di base, innovando elementi precisi legati al progresso tecnologico, dimostra che il programma ha dato prova di essere valido e che è importante, trova riconoscimento unanime tra i professionisti del settore ed è essenziale per il futuro della nostra creatività e del nostro patrimonio audiovisivo.
Signor Presidente, sono lieta del sostegno risoluto del Parlamento europeo e, in particolare, dell’appoggio costruttivo e immancabile della relatrice, onorevole Hieronymi. La raccomandazione per la seconda lettura segna un nuovo passo verso una rapida entrata in vigore del programma nel 2007. Il Parlamento ha svolto il suo lavoro e le decisioni definitive devono ora essere prese dal Consiglio. Mi auguro che si potrà, a partire dal prossimo anno, senza intoppi e senza soluzione di continuità, permettere ai professionisti del settore audiovisivo di beneficiare di questi aiuti, che sono indispensabili per più motivi: innanzi tutto, per la diversità culturale europea, poi per la creazione di produzioni europee e, infine, per la solidità dell’industria del contenuto. Da parte mia, come in passato, intendo favorire l’adozione di questa decisione, che sarà una tappa cruciale per il futuro del settore audiovisivo europeo."@it12
"Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je sais que le Parlement dans sa totalité tient comme moi au programme MEDIA, un programme qui a fait ses preuves et qui a accompagné le secteur audiovisuel européen depuis son lancement. Nous en sommes à la quatrième génération de ce programme et le fait que nous nous en soyons tenus aux structures de base, tout en innovant sur des éléments précis qui sont liés aux progrès technologiques, montre que le programme a fait ses preuves, qu'il est d'importance, qu'il est reconnu à l'unanimité par les professionnels et qu'il est essentiel pour l'avenir de notre création et de notre patrimoine audiovisuels.
Monsieur le Président, je me félicite du soutien constant du Parlement européen et notamment du soutien constructif et sans faille de son rapporteur, Mme Ruth Hieronymi. La recommandation en vue de la deuxième lecture marque un nouveau pas vers une entrée en vigueur rapide du programme en 2007. Le Parlement a fait son travail, maintenant les dernières décisions doivent encore être prises au niveau du Conseil. J'espère qu'ainsi on pourra, à partir de l'année prochaine, sans heurts et sans créer un vide, faire profiter les professionnels de l'audiovisuel de cette aide qui est indispensable pour plusieurs raisons: d'abord, pour la diversité culturelle européenne, ensuite pour la création d'œuvres européennes et enfin, pour la santé de l'industrie du contenu. Quant à moi, je vais, comme par le passé, favoriser l'adoption de cette décision qui sera une étape cruciale pour l'avenir de l'audiovisuel européen."@lt14
"Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je sais que le Parlement dans sa totalité tient comme moi au programme MEDIA, un programme qui a fait ses preuves et qui a accompagné le secteur audiovisuel européen depuis son lancement. Nous en sommes à la quatrième génération de ce programme et le fait que nous nous en soyons tenus aux structures de base, tout en innovant sur des éléments précis qui sont liés aux progrès technologiques, montre que le programme a fait ses preuves, qu'il est d'importance, qu'il est reconnu à l'unanimité par les professionnels et qu'il est essentiel pour l'avenir de notre création et de notre patrimoine audiovisuels.
Monsieur le Président, je me félicite du soutien constant du Parlement européen et notamment du soutien constructif et sans faille de son rapporteur, Mme Ruth Hieronymi. La recommandation en vue de la deuxième lecture marque un nouveau pas vers une entrée en vigueur rapide du programme en 2007. Le Parlement a fait son travail, maintenant les dernières décisions doivent encore être prises au niveau du Conseil. J'espère qu'ainsi on pourra, à partir de l'année prochaine, sans heurts et sans créer un vide, faire profiter les professionnels de l'audiovisuel de cette aide qui est indispensable pour plusieurs raisons: d'abord, pour la diversité culturelle européenne, ensuite pour la création d'œuvres européennes et enfin, pour la santé de l'industrie du contenu. Quant à moi, je vais, comme par le passé, favoriser l'adoption de cette décision qui sera une étape cruciale pour l'avenir de l'audiovisuel européen."@lv13
"Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je sais que le Parlement dans sa totalité tient comme moi au programme MEDIA, un programme qui a fait ses preuves et qui a accompagné le secteur audiovisuel européen depuis son lancement. Nous en sommes à la quatrième génération de ce programme et le fait que nous nous en soyons tenus aux structures de base, tout en innovant sur des éléments précis qui sont liés aux progrès technologiques, montre que le programme a fait ses preuves, qu'il est d'importance, qu'il est reconnu à l'unanimité par les professionnels et qu'il est essentiel pour l'avenir de notre création et de notre patrimoine audiovisuels.
Monsieur le Président, je me félicite du soutien constant du Parlement européen et notamment du soutien constructif et sans faille de son rapporteur, Mme Ruth Hieronymi. La recommandation en vue de la deuxième lecture marque un nouveau pas vers une entrée en vigueur rapide du programme en 2007. Le Parlement a fait son travail, maintenant les dernières décisions doivent encore être prises au niveau du Conseil. J'espère qu'ainsi on pourra, à partir de l'année prochaine, sans heurts et sans créer un vide, faire profiter les professionnels de l'audiovisuel de cette aide qui est indispensable pour plusieurs raisons: d'abord, pour la diversité culturelle européenne, ensuite pour la création d'œuvres européennes et enfin, pour la santé de l'industrie du contenu. Quant à moi, je vais, comme par le passé, favoriser l'adoption de cette décision qui sera une étape cruciale pour l'avenir de l'audiovisuel européen."@mt15
".
Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik weet dat iedereen in het Parlement net als ik veel waarde hecht aan het Media-programma, een programma dat zijn vruchten heeft afgeworpen en dat de Europese audiovisuele sector sinds zijn invoering heeft ondersteund. Dit programma is nu toe aan zijn vierde generatie. Het feit dat wij de basisstructuur hebben gehandhaafd, terwijl we innovatieve aanpassingen hebben gedaan ten aanzien van de specifieke elementen die verband houden met de technologische vooruitgang, toont aan dat het programma zijn waarde heeft bewezen, dat het belangrijk is, dat het unaniem wordt erkend door degenen die werken in deze sector, en dat het onmisbaar is voor de toekomst van onze audiovisuele creativiteit en ons audiovisuele erfgoed.
Mijnheer de Voorzitter, ik ben zeer verheugd over de permanente steun van het Europees Parlement en met name over de constructieve en niet aflatende steun van zijn rapporteur, mevrouw Hieronymi. De aanbeveling voor de tweede lezing is een nieuwe stap naar een snelle inwerkingtreding van het programma in 2007. Het Parlement heeft zijn werk gedaan, nu moet de Raad nog de definitieve beslissingen nemen. Ik hoop dat degenen die werken in de audiovisuele sector hierdoor vanaf volgend jaar zonder problemen of obstakels kunnen profiteren van deze steun, die om meerdere redenen onmisbaar is voor hen: in de eerste plaats met het oog op de culturele verscheidenheid van Europa, in de tweede plaats met het oog op het maken van Europese producties en tot slot met het oog op een gezonde contentindustrie. Wat mij betreft, ik zal me net als in het verleden sterk maken voor goedkeuring van dit besluit, die een cruciale stap vormt voor de toekomst van de Europese audiovisuele sector."@nl3
"Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je sais que le Parlement dans sa totalité tient comme moi au programme MEDIA, un programme qui a fait ses preuves et qui a accompagné le secteur audiovisuel européen depuis son lancement. Nous en sommes à la quatrième génération de ce programme et le fait que nous nous en soyons tenus aux structures de base, tout en innovant sur des éléments précis qui sont liés aux progrès technologiques, montre que le programme a fait ses preuves, qu'il est d'importance, qu'il est reconnu à l'unanimité par les professionnels et qu'il est essentiel pour l'avenir de notre création et de notre patrimoine audiovisuels.
Monsieur le Président, je me félicite du soutien constant du Parlement européen et notamment du soutien constructif et sans faille de son rapporteur, Mme Ruth Hieronymi. La recommandation en vue de la deuxième lecture marque un nouveau pas vers une entrée en vigueur rapide du programme en 2007. Le Parlement a fait son travail, maintenant les dernières décisions doivent encore être prises au niveau du Conseil. J'espère qu'ainsi on pourra, à partir de l'année prochaine, sans heurts et sans créer un vide, faire profiter les professionnels de l'audiovisuel de cette aide qui est indispensable pour plusieurs raisons: d'abord, pour la diversité culturelle européenne, ensuite pour la création d'œuvres européennes et enfin, pour la santé de l'industrie du contenu. Quant à moi, je vais, comme par le passé, favoriser l'adoption de cette décision qui sera une étape cruciale pour l'avenir de l'audiovisuel européen."@pl16
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, sei que, tal como eu, todos neste Parlamento nutrem grande apreço pelo programa MEDIA, um programa que deu provas e que apoiou o sector audiovisual europeu desde o seu lançamento. Estamos agora na quarta geração deste programa e o facto de nos termos mantido fiéis à estrutura de base, inovando, ao mesmo tempo, no que diz respeito a elementos precisos ligados aos progressos tecnológicos, mostra que o programa deu provas da sua valia, mostra que é importante, que é reconhecido unanimemente pelos profissionais dos sector e que é vital para o futuro da nossa criatividade e do nosso património audiovisuais.
Senhor Presidente, regozijo-me com o apoio constante do Parlamento Europeu e, em particular, com o apoio construtivo e firme da sua relatora, senhora deputada Hieronymi. A recomendação para segunda leitura marca um novo passo rumo a uma rápida entrada em vigor do programa em 2007. O Parlamento fez o seu trabalho, devendo agora as decisões finais ser tomadas pelo Conselho. Espero que seja assim possível, a partir do próximo ano, tranquilamente e sem criar um vazio, fazer beneficiar desta ajuda aqueles que trabalham no sector do audiovisual, uma ajuda que é vital por muitas razões: em primeiro lugar, para a diversidade cultural europeia, em segundo lugar, para a criação de produções europeias e, finalmente, para a robustez da indústria de conteúdos. Pela minha parte, promoverei, como no passado, a adopção desta decisão, que será uma etapa crucial para o futuro do audiovisual europeu."@pt17
"Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je sais que le Parlement dans sa totalité tient comme moi au programme MEDIA, un programme qui a fait ses preuves et qui a accompagné le secteur audiovisuel européen depuis son lancement. Nous en sommes à la quatrième génération de ce programme et le fait que nous nous en soyons tenus aux structures de base, tout en innovant sur des éléments précis qui sont liés aux progrès technologiques, montre que le programme a fait ses preuves, qu'il est d'importance, qu'il est reconnu à l'unanimité par les professionnels et qu'il est essentiel pour l'avenir de notre création et de notre patrimoine audiovisuels.
Monsieur le Président, je me félicite du soutien constant du Parlement européen et notamment du soutien constructif et sans faille de son rapporteur, Mme Ruth Hieronymi. La recommandation en vue de la deuxième lecture marque un nouveau pas vers une entrée en vigueur rapide du programme en 2007. Le Parlement a fait son travail, maintenant les dernières décisions doivent encore être prises au niveau du Conseil. J'espère qu'ainsi on pourra, à partir de l'année prochaine, sans heurts et sans créer un vide, faire profiter les professionnels de l'audiovisuel de cette aide qui est indispensable pour plusieurs raisons: d'abord, pour la diversité culturelle européenne, ensuite pour la création d'œuvres européennes et enfin, pour la santé de l'industrie du contenu. Quant à moi, je vais, comme par le passé, favoriser l'adoption de cette décision qui sera une étape cruciale pour l'avenir de l'audiovisuel européen."@sk18
"Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je sais que le Parlement dans sa totalité tient comme moi au programme MEDIA, un programme qui a fait ses preuves et qui a accompagné le secteur audiovisuel européen depuis son lancement. Nous en sommes à la quatrième génération de ce programme et le fait que nous nous en soyons tenus aux structures de base, tout en innovant sur des éléments précis qui sont liés aux progrès technologiques, montre que le programme a fait ses preuves, qu'il est d'importance, qu'il est reconnu à l'unanimité par les professionnels et qu'il est essentiel pour l'avenir de notre création et de notre patrimoine audiovisuels.
Monsieur le Président, je me félicite du soutien constant du Parlement européen et notamment du soutien constructif et sans faille de son rapporteur, Mme Ruth Hieronymi. La recommandation en vue de la deuxième lecture marque un nouveau pas vers une entrée en vigueur rapide du programme en 2007. Le Parlement a fait son travail, maintenant les dernières décisions doivent encore être prises au niveau du Conseil. J'espère qu'ainsi on pourra, à partir de l'année prochaine, sans heurts et sans créer un vide, faire profiter les professionnels de l'audiovisuel de cette aide qui est indispensable pour plusieurs raisons: d'abord, pour la diversité culturelle européenne, ensuite pour la création d'œuvres européennes et enfin, pour la santé de l'industrie du contenu. Quant à moi, je vais, comme par le passé, favoriser l'adoption de cette décision qui sera une étape cruciale pour l'avenir de l'audiovisuel européen."@sl19
".
Herr talman, mina damer och herrar! Jag vet att alla parlamentsledamöter liksom jag värderar programmet Media högt, ett erkänt program som har inneburit ett stöd för den europeiska audiovisuella sektorn sedan det lanserades. Vi befinner oss nu i den fjärde generationen av detta program, och vi har hållit fast vid den grundläggande strukturen medan vi har förnyat de precisa delarna som är kopplade till tekniska framsteg, vilket visar att programmets värde är erkänt, att det är viktigt, att det erkänns enhälligt av personerna inom sektorn och att det är av avgörande betydelse för framtiden för vår audiovisuella kreativitet och vårt audiovisuella arv.
Europaparlamentets orubbliga stöd gläder mig mycket, och i synnerhet föredragandens, Ruth Hieronymis, konstruktiva och fasta stöd. Andrabehandlingsrekommendationen utgör ett nytt steg mot att programmet ska kunna träda i kraft snabbt 2007. Parlamentet har gjort sin del, och nu måste de slutliga besluten fattas av rådet. Jag hoppas att de som arbetar inom den audiovisuella sektorn i och med detta program kommer att gynnas på ett smidigt sätt från och med nästa år av detta stöd, som är så betydelsefullt för dem av flera anledningar: för det första för Europas kulturella mångfald, för det andra för skapandet av europeiska produktioner och slutligen för stabiliteten hos en väl fungerande industri. Jag för min del kommer precis som tidigare att främja antagandet av detta beslut, som kommer att bli ett avgörande steg för den europeiska audiovisuella sektorns framtid."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Viviane Reding,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"membre de la Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples