Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-10-24-Speech-2-061"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20061024.5.2-061"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Paní předsedkyně, vážené poslankyně, vážení poslanci, chci vám také poděkovat za debatu, která byla mimořádně podnětná a která objasnila tento problém rakoviny prsu z řady aspektů a myslím si, že je velmi dobré, že se výrazně objevila i otázka sociální nebo respektive otázky, které směřovaly k tomu, že záležitost této choroby není pouhou otázkou medicínskou, ale je otázkou širší, také otázkou nediskriminace sociální a na trhu práce. Je také zřejmé, že přímé možnosti Evropské unie jsou limitované, ale na druhé straně ty možnosti, které máme, dosud nevyužíváme zcela efektivně a to je podle mě jedna z velkých výzev, která zde zazněla. Chtěl bych obecně Parlamentu poděkovat, protože jsem přesvědčen o tom, že bude-li tato otázka udržována na takto vysoké úrovni s tak zřetelným politickým úsilím a s tak zřetelnou politickou vůlí ji vyřešit, projeví se to přímo i nepřímo v realitě na skutečném řešení této otázky. Protože v sociální politice a v medicíně se vždy musí počítat na jednotky, protože ta jednotka je jeden individuální člověk, každý pokrok, ať malý nebo velký, můžeme koneckonců přepočítat na lidské životy a jsem přesvědčen, že můžeme udělat takový pokrok, že ten výsledek bude zřetelný."@cs1
lpv:translated text
"Fru formand, mine damer og herrer! Jeg vil gerne takke Dem for forhandlingen, som har været yderst frugtbar og har belyst spørgsmålet om brystkræft fra en række synsvinkler. Det glæder mig, at også andre spørgsmål er blevet inddraget i forhandlingen, herunder sociale spørgsmål, som viser, at denne sygdoms omstændigheder går ud over de rent medicinske faktorer og også berører kampen mod diskrimination på arbejdspladsen og i samfundet som helhed. Det er også klart, at EU har begrænsede direkte muligheder, selv om vi ikke udnytter de muligheder, vi har, godt nok, og det er efter min mening en af de største udfordringer, vi står over for. Jeg vil gerne takke Parlamentet, for jeg er overbevist om, at hvis det lykkes os at opretholde beslutsomheden og den politiske vilje til at løse dette spørgsmål, så kan vi virkelig løse det, direkte eller indirekte. Eftersom social- og sundhedspolitik altid måles i enheder, og eftersom disse enheder er individuelle mennesker, kan ethvert fremskridt, stort som lille, i sidste ende konverteres til menneskeliv, og jeg er overbevist om, at vi kan opnå fremskridt, og at resultatet vil være tydeligt."@da2
". Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich möchte Ihnen für die sehr fruchtbare Aussprache danken, die unter verschiedenen Blickwinkeln zur Klärung der Problematik Brustkrebs beigetragen hat. Ich begrüße die Tatsache, dass im Verlaufe der Aussprache auch andere Probleme wie beispielsweise soziale Fragen in den Vordergrund gerückt sind. Das zeigt, dass es bei dieser Krankheit um weit mehr als rein medizinische Faktoren geht und auch die Bekämpfung der Diskriminierung am Arbeitsplatz und in der Gesellschaft insgesamt eine Rolle spielt. Klar ist auch, dass die direkten Möglichkeiten der EU begrenzt sind, obwohl wir nicht einmal die uns zur Verfügung stehenden Möglichkeiten richtig ausschöpfen, und meiner Ansicht nach ist das eine unserer größten Herausforderungen. Ich möchte dem Parlament generell danken, denn ich bin der festen Überzeugung, dass wir dieses Problem direkt oder indirekt wirklich lösen können, wenn wir in unserer Entschlossenheit nicht nachlassen und an unserem politischen Willen festhalten. Ausgehend davon, dass die Sozial- und Gesundheitspolitik immer in Einheiten gemessen wird und dass es sich bei diesen Einheiten um Menschen handelt, können sämtliche Fortschritte, wie groß oder klein sie auch sein mögen, letztlich in Menschenleben umgerechnet werden, und ich bin überzeugt davon, dass wir entsprechende Fortschritte erzielen können und dass das Ergebnis klar sein wird."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι. Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω για τη συζήτηση, η οποία υπήρξε εξαιρετικά παραγωγική, και έχει διαφωτίσει το θέμα του καρκίνου του μαστού από πολλές επόψεις. Χαιρετίζω το γεγονός ότι κατά τη διάρκεια της συζήτησης προβλήθηκαν και άλλα θέματα, περιλαμβανομένων των κοινωνικών θεμάτων, δείχνοντας ότι οι συνθήκες αυτής της νόσου εκτείνονται πέραν των αποκλειστικώς ιατρικών παραγόντων, και αγγίζουν επίσης την καταπολέμηση της διάκρισης στον χώρο εργασίας και στην κοινωνία συνολικά. Είναι επίσης σαφές ότι οι άμεσες ευκαιρίες που είναι ανοικτές στην ΕΕ είναι περιορισμένες, παρότι δεν εκμεταλλευόμαστε στο έπακρο τις ευκαιρίες που διαθέτουμε, και κατά τη γνώμη μου αυτή είναι μια από τις μεγαλύτερες προκλήσεις που αντιμετωπίζουμε. Θέλω να ευχαριστήσω το Κοινοβούλιο γενικά, επειδή πιστεύω ακράδαντα ότι αν καταφέρουμε να διατηρήσουμε το ίδιο επίπεδο αποφασιστικότητας και πολιτικής βούλησης για την επίλυση αυτού του θέματος, μπορούμε πράγματι να το επιλύσουμε, άμεσα ή έμμεσα. Δεδομένου ότι η κοινωνική και ιατρική πολιτική μετράται πάντοτε σε μονάδες, και ότι αυτές οι μονάδες είναι μεμονωμένα ανθρώπινα όντα, οιαδήποτε πρόοδος, όσο μεγάλη ή μικρή, μπορεί τελικά να μετατραπεί σε ανθρώπινες ζωές, και είμαι πεπεισμένος ότι μπορούμε να επιτύχουμε αυτή την πρόοδο και ότι το αποτέλεσμα αυτής θα είναι σαφές."@el10
"Madam President, ladies and gentlemen. I should like to thank you for the debate, which has been extremely fruitful, and has clarified the issue of breast cancer from a range of perspectives. I welcome the fact that other issues have come to the fore in the debate, including social issues, showing that the circumstances of this disease extend beyond exclusively medical factors, and touch also on the fight against discrimination in the work place and in society as a whole. It is also clear that the direct opportunities open to the EU are limited, although we are not making the most of the opportunities that we do have, and in my opinion this is one of the biggest challenges that we face. I should like to thank Parliament in general, because I firmly believe that if we manage to maintain the same level of determination and political will to resolve this issue, we really can resolve it, directly or indirectly. Given that social and medical policy is always measured in units, and that those units are individual human beings, any progress, however great or small, can ultimately be converted into human lives, and I am convinced that we can achieve such progress and that the outcome of this will be clear."@en4
"Señora Presidenta, Señorías. Quiero darles las gracias por el debate, que ha sido muy fructífero y ha clarificado la cuestión del cáncer de mama desde diferentes perspectivas. Acojo con satisfacción que otras cuestiones hayan adquirido un protagonismo preferente en el debate, incluidas las cuestiones sociales, demostrando que las circunstancias de esta enfermedad van más allá de factores que son de tipo exclusivamente médicos y se refieren también a la lucha contra la discriminación en el lugar de trabajo y en la sociedad en su conjunto. También está claro que las oportunidades directas de que dispone la UE son limitadas, aunque no aprovechamos al máximo las oportunidades que tenemos y en mi opinión este es uno de los más grandes retos a los que nos enfrentamos. Quiero dar las gracias al Parlamento en general, ya que creo firmemente que si logramos mantener el mismo grado de determinación y voluntad política para resolver este problema, podemos resolverlo realmente, ya sea directa o indirectamente. Dado que la política social y médica siempre se mide en unidades, y que estas unidades son seres humanos individuales, todo progreso, ya sea grande o pequeño, puede, en definitiva, convertirse a vidas humanas, y estoy convencido de que podemos lograr este progreso y que sus resultados serán claros."@es20
"Paní předsedkyně, vážené poslankyně, vážení poslanci, chci vám také poděkovat za debatu, která byla mimořádně podnětná a která objasnila tento problém rakoviny prsu z řady aspektů a myslím si, že je velmi dobré, že se výrazně objevila i otázka sociální nebo respektive otázky, které směřovaly k tomu, že záležitost této choroby není pouhou otázkou medicínskou, ale je otázkou širší, také otázkou nediskriminace sociální a na trhu práce. Je také zřejmé, že přímé možnosti Evropské unie jsou limitované, ale na druhé straně ty možnosti, které máme, dosud nevyužíváme zcela efektivně a to je podle mě jedna z velkých výzev, která zde zazněla. Chtěl bych obecně Parlamentu poděkovat, protože jsem přesvědčen o tom, že bude-li tato otázka udržována na takto vysoké úrovni s tak zřetelným politickým úsilím a s tak zřetelnou politickou vůlí ji vyřešit, projeví se to přímo i nepřímo v realitě na skutečném řešení této otázky. Protože v sociální politice a v medicíně se vždy musí počítat na jednotky, protože ta jednotka je jeden individuální člověk, každý pokrok, ať malý nebo velký, můžeme koneckonců přepočítat na lidské životy a jsem přesvědčen, že můžeme udělat takový pokrok, že ten výsledek bude zřetelný."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, kiitän teitä keskustelusta, joka on ollut äärimmäisen hedelmällinen ja tuonut selvyyttä rintasyöpää koskeviin kysymyksiin monista eri näkökulmista. Olen tyytyväinen siihen, että keskustelussa on tullut esiin muita seikkoja, kuten sosiaalisia kysymyksiä, jotka osoittavat tämän sairauden vaikutusten ulottuvan lääketiedettä laajemmalle ja sivuavan myös syrjinnän torjuntaa työpaikoilla ja yhteiskunnassa yleensä. On myös selvää, että EU:n mahdollisuudet välittömiin toimiin ovat niukat, vaikka se ei hyödynnäkään parhaalla mahdollisella tavalla sille tarjoutuvia tilaisuuksia, ja mielestäni tämä on yksi suurimmista haasteistamme. Kiitän yleisesti parlamenttia, sillä olen vakaasti sitä mieltä, että jos onnistumme säilyttämään tämän kysymyksen ratkaisemiseen tarvittavan määrätietoisuuden ja poliittisen tahdon nykyisellä tasolla, se myös ratkaistaan joko välittömästi tai välillisesti. Koska sosiaalisten ja lääketieteellisten toimien mittayksikkö on aina ihminen, jo pienikin edistys voidaan viime kädessä muuttaa ihmishengiksi, ja olen vakuuttunut siitä, että voimme saavuttaa tällaista edistystä ja että tulokset tästä ovat selvät."@fi7
"Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais vous remercier pour ce débat, qui a été extrêmement fructueux et qui a clarifié la problématique du cancer du sein à plusieurs niveaux. Je salue le fait que d’autres questions ont été soulevées dans ce débat, notamment les questions sociales, montrant que les aspects de cette maladie vont au-delà des facteurs purement médicaux, et touchent également la lutte contre la discrimination sur le lieu de travail et dans la société dans son ensemble. Il est également clair que les solutions directes qui s’offrent à l’Union sont limitées, même si nous ne tirons pas totalement profit de celles dont nous disposons, et c’est selon moi l’un des plus grands problèmes que nous devons résoudre. Je voudrais remercier le Parlement en général, car je suis fermement convaincu que si nous arrivons à maintenir le même niveau de détermination et de volonté politique pour nous attaquer à ce problème, nous pouvons réellement le résoudre, directement ou indirectement. Vu que la politique sociale et médicale se mesure toujours en unités, et que ces unités sont des êtres humains en tant qu’individus, tout progrès, grand ou petit, peut finalement se transformer en vies humaines, et je suis persuadé que nous pouvons accomplir ces progrès et que nous obtiendrons des résultats visibles."@fr8
"Paní předsedkyně, vážené poslankyně, vážení poslanci, chci vám také poděkovat za debatu, která byla mimořádně podnětná a která objasnila tento problém rakoviny prsu z řady aspektů a myslím si, že je velmi dobré, že se výrazně objevila i otázka sociální nebo respektive otázky, které směřovaly k tomu, že záležitost této choroby není pouhou otázkou medicínskou, ale je otázkou širší, také otázkou nediskriminace sociální a na trhu práce. Je také zřejmé, že přímé možnosti Evropské unie jsou limitované, ale na druhé straně ty možnosti, které máme, dosud nevyužíváme zcela efektivně a to je podle mě jedna z velkých výzev, která zde zazněla. Chtěl bych obecně Parlamentu poděkovat, protože jsem přesvědčen o tom, že bude-li tato otázka udržována na takto vysoké úrovni s tak zřetelným politickým úsilím a s tak zřetelnou politickou vůlí ji vyřešit, projeví se to přímo i nepřímo v realitě na skutečném řešení této otázky. Protože v sociální politice a v medicíně se vždy musí počítat na jednotky, protože ta jednotka je jeden individuální člověk, každý pokrok, ať malý nebo velký, můžeme koneckonců přepočítat na lidské životy a jsem přesvědčen, že můžeme udělat takový pokrok, že ten výsledek bude zřetelný."@hu11
". Signora Presidente, onorevoli deputati, desidero ringraziarvi della discussione, che è stata estremamente fruttuosa e ha apportato numerosi chiarimenti sul tema del cancro al seno da diversi punti di vista. Sono molto lieto che siano stati messi in rilievo altri temi, compresi anche i problemi sociali, a dimostrazione del fatto che questa malattia travalica il confine dei semplici fattori medici per andare a toccare anche temi quali la lotta contro la discriminazione sul luogo di lavoro e nella società nel suo insieme. E’ anche evidente che le opportunità dirette di cui dispone l’Unione europea sono limitate, sebbene non stiamo ancora utilizzando al meglio tutte le possibilità di cui disponiamo e, a mio parere, questa è una delle principali sfide alle quali siamo confrontati. Desidero ringraziare il Parlamento in generale perché credo fermamente che, se riusciremo a mantenere lo stesso livello di determinazione e volontà politica in vista di una soluzione a questo problema, lo potremo risolvere davvero, direttamente o indirettamente. Visto che la politica sociale e medica si misura sempre in termini numerici, e che questi numeri sono esseri umani, qualsiasi progresso, piccolo o grande, può essere in definitiva tradotto in vite umane, e sono convinto che potremo compiere questo progresso e che i risultati saranno evidenti."@it12
"Paní předsedkyně, vážené poslankyně, vážení poslanci, chci vám také poděkovat za debatu, která byla mimořádně podnětná a která objasnila tento problém rakoviny prsu z řady aspektů a myslím si, že je velmi dobré, že se výrazně objevila i otázka sociální nebo respektive otázky, které směřovaly k tomu, že záležitost této choroby není pouhou otázkou medicínskou, ale je otázkou širší, také otázkou nediskriminace sociální a na trhu práce. Je také zřejmé, že přímé možnosti Evropské unie jsou limitované, ale na druhé straně ty možnosti, které máme, dosud nevyužíváme zcela efektivně a to je podle mě jedna z velkých výzev, která zde zazněla. Chtěl bych obecně Parlamentu poděkovat, protože jsem přesvědčen o tom, že bude-li tato otázka udržována na takto vysoké úrovni s tak zřetelným politickým úsilím a s tak zřetelnou politickou vůlí ji vyřešit, projeví se to přímo i nepřímo v realitě na skutečném řešení této otázky. Protože v sociální politice a v medicíně se vždy musí počítat na jednotky, protože ta jednotka je jeden individuální člověk, každý pokrok, ať malý nebo velký, můžeme koneckonců přepočítat na lidské životy a jsem přesvědčen, že můžeme udělat takový pokrok, že ten výsledek bude zřetelný."@lt14
"Paní předsedkyně, vážené poslankyně, vážení poslanci, chci vám také poděkovat za debatu, která byla mimořádně podnětná a která objasnila tento problém rakoviny prsu z řady aspektů a myslím si, že je velmi dobré, že se výrazně objevila i otázka sociální nebo respektive otázky, které směřovaly k tomu, že záležitost této choroby není pouhou otázkou medicínskou, ale je otázkou širší, také otázkou nediskriminace sociální a na trhu práce. Je také zřejmé, že přímé možnosti Evropské unie jsou limitované, ale na druhé straně ty možnosti, které máme, dosud nevyužíváme zcela efektivně a to je podle mě jedna z velkých výzev, která zde zazněla. Chtěl bych obecně Parlamentu poděkovat, protože jsem přesvědčen o tom, že bude-li tato otázka udržována na takto vysoké úrovni s tak zřetelným politickým úsilím a s tak zřetelnou politickou vůlí ji vyřešit, projeví se to přímo i nepřímo v realitě na skutečném řešení této otázky. Protože v sociální politice a v medicíně se vždy musí počítat na jednotky, protože ta jednotka je jeden individuální člověk, každý pokrok, ať malý nebo velký, můžeme koneckonců přepočítat na lidské životy a jsem přesvědčen, že můžeme udělat takový pokrok, že ten výsledek bude zřetelný."@lv13
"Paní předsedkyně, vážené poslankyně, vážení poslanci, chci vám také poděkovat za debatu, která byla mimořádně podnětná a která objasnila tento problém rakoviny prsu z řady aspektů a myslím si, že je velmi dobré, že se výrazně objevila i otázka sociální nebo respektive otázky, které směřovaly k tomu, že záležitost této choroby není pouhou otázkou medicínskou, ale je otázkou širší, také otázkou nediskriminace sociální a na trhu práce. Je také zřejmé, že přímé možnosti Evropské unie jsou limitované, ale na druhé straně ty možnosti, které máme, dosud nevyužíváme zcela efektivně a to je podle mě jedna z velkých výzev, která zde zazněla. Chtěl bych obecně Parlamentu poděkovat, protože jsem přesvědčen o tom, že bude-li tato otázka udržována na takto vysoké úrovni s tak zřetelným politickým úsilím a s tak zřetelnou politickou vůlí ji vyřešit, projeví se to přímo i nepřímo v realitě na skutečném řešení této otázky. Protože v sociální politice a v medicíně se vždy musí počítat na jednotky, protože ta jednotka je jeden individuální člověk, každý pokrok, ať malý nebo velký, můžeme koneckonců přepočítat na lidské životy a jsem přesvědčen, že můžeme udělat takový pokrok, že ten výsledek bude zřetelný."@mt15
". Mevrouw de Voorzitter, dames en heren. Ik dank u voor dit debat, dat buitengewoon vruchtbaar is geweest en waarin het onderwerp borstkanker heel duidelijk vanuit een heleboel verschillende hoeken is belicht. Ik ben blij dat in het debat ook andere onderwerpen ter sprake zijn gekomen, waaronder sociale vraagstukken. Daaruit blijkt maar weer dat het bij deze ziekte om meer gaat dan medische factoren alleen. Het raakt ook de strijd tegen discriminatie op de werkplek en in de maatschappij als geheel. Het is ook duidelijk dat de directe mogelijkheden van de EU beperkt zijn, al maken wij ook niet optimaal gebruik van de mogelijkheden die we wel hebben. Dit laatste is mijns inziens een van de grootste uitdagingen waarvoor wij ons geplaatst zien. Ik dank het hele Parlement, want ik ben er stellig van overtuigd dat wij, als wij volharden in onze vastberadenheid en politieke wil om dit probleem op te lossen, het ook werkelijk kunnen oplossen, direct of indirect. Omdat het zowel bij sociaal als bij medisch beleid altijd om praktische resultaten gaat, en die resultaten individuele mensen betreffen, kan iedere vooruitgang, hoe groot of klein ook, uiteindelijk worden omgezet in mensenlevens. Ik ben ervan overtuigd dat wij een dergelijke vooruitgang kunnen realiseren en dat de gevolgen daarvan duidelijk zullen blijken."@nl3
"Paní předsedkyně, vážené poslankyně, vážení poslanci, chci vám také poděkovat za debatu, která byla mimořádně podnětná a která objasnila tento problém rakoviny prsu z řady aspektů a myslím si, že je velmi dobré, že se výrazně objevila i otázka sociální nebo respektive otázky, které směřovaly k tomu, že záležitost této choroby není pouhou otázkou medicínskou, ale je otázkou širší, také otázkou nediskriminace sociální a na trhu práce. Je také zřejmé, že přímé možnosti Evropské unie jsou limitované, ale na druhé straně ty možnosti, které máme, dosud nevyužíváme zcela efektivně a to je podle mě jedna z velkých výzev, která zde zazněla. Chtěl bych obecně Parlamentu poděkovat, protože jsem přesvědčen o tom, že bude-li tato otázka udržována na takto vysoké úrovni s tak zřetelným politickým úsilím a s tak zřetelnou politickou vůlí ji vyřešit, projeví se to přímo i nepřímo v realitě na skutečném řešení této otázky. Protože v sociální politice a v medicíně se vždy musí počítat na jednotky, protože ta jednotka je jeden individuální člověk, každý pokrok, ať malý nebo velký, můžeme koneckonců přepočítat na lidské životy a jsem přesvědčen, že můžeme udělat takový pokrok, že ten výsledek bude zřetelný."@pl16
"Senhora Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, gostaria de vos agradecer o debate, que foi extremamente produtivo e esclareceu a questão do cancro da mama sob vários pontos de vista. Congratulo-me com o facto de se terem ventilado outras questões no debate, incluindo as sociais, o que mostrou que as circunstâncias desta doença extravasam factores exclusivamente médicos, dizendo igualmente respeito à luta contra a discriminação no local de trabalho e na sociedade, em geral. É igualmente óbvio que as possibilidades de que a UE dispõe directamente são limitadas, embora não estejamos a aproveitar a maioria das possibilidades ao nosso dispor, o que, na minha opinião, constitui um dos maiores desafios que se nos colocam. Gostaria de agradecer ao Parlamento, em geral, porque estou firmemente convencido de que, se conseguirmos manter o mesmo grau de determinação e de vontade política para resolver esta questão, acabaremos por solucioná-la, directa ou indirectamente. A política social e de saúde mede-se sempre em unidades; estas correspondem a seres humanos, por isso, qualquer progresso, por pequeno que seja, em última análise, pode traduzir-se em vidas humanas, e eu estou convencido que esse progresso é possível e que o resultado do mesmo será evidente."@pt17
"Paní předsedkyně, vážené poslankyně, vážení poslanci, chci vám také poděkovat za debatu, která byla mimořádně podnětná a která objasnila tento problém rakoviny prsu z řady aspektů a myslím si, že je velmi dobré, že se výrazně objevila i otázka sociální nebo respektive otázky, které směřovaly k tomu, že záležitost této choroby není pouhou otázkou medicínskou, ale je otázkou širší, také otázkou nediskriminace sociální a na trhu práce. Je také zřejmé, že přímé možnosti Evropské unie jsou limitované, ale na druhé straně ty možnosti, které máme, dosud nevyužíváme zcela efektivně a to je podle mě jedna z velkých výzev, která zde zazněla. Chtěl bych obecně Parlamentu poděkovat, protože jsem přesvědčen o tom, že bude-li tato otázka udržována na takto vysoké úrovni s tak zřetelným politickým úsilím a s tak zřetelnou politickou vůlí ji vyřešit, projeví se to přímo i nepřímo v realitě na skutečném řešení této otázky. Protože v sociální politice a v medicíně se vždy musí počítat na jednotky, protože ta jednotka je jeden individuální člověk, každý pokrok, ať malý nebo velký, můžeme koneckonců přepočítat na lidské životy a jsem přesvědčen, že můžeme udělat takový pokrok, že ten výsledek bude zřetelný."@sk18
"Paní předsedkyně, vážené poslankyně, vážení poslanci, chci vám také poděkovat za debatu, která byla mimořádně podnětná a která objasnila tento problém rakoviny prsu z řady aspektů a myslím si, že je velmi dobré, že se výrazně objevila i otázka sociální nebo respektive otázky, které směřovaly k tomu, že záležitost této choroby není pouhou otázkou medicínskou, ale je otázkou širší, také otázkou nediskriminace sociální a na trhu práce. Je také zřejmé, že přímé možnosti Evropské unie jsou limitované, ale na druhé straně ty možnosti, které máme, dosud nevyužíváme zcela efektivně a to je podle mě jedna z velkých výzev, která zde zazněla. Chtěl bych obecně Parlamentu poděkovat, protože jsem přesvědčen o tom, že bude-li tato otázka udržována na takto vysoké úrovni s tak zřetelným politickým úsilím a s tak zřetelnou politickou vůlí ji vyřešit, projeví se to přímo i nepřímo v realitě na skutečném řešení této otázky. Protože v sociální politice a v medicíně se vždy musí počítat na jednotky, protože ta jednotka je jeden individuální člověk, každý pokrok, ať malý nebo velký, můžeme koneckonců přepočítat na lidské životy a jsem přesvědčen, že můžeme udělat takový pokrok, že ten výsledek bude zřetelný."@sl19
". Fru talman, mina damer och herrar! Jag vill tacka er för denna debatt, som har varit mycket givande och varigenom frågan om bröstcancer har klargjorts utifrån en rad perspektiv. Jag välkomnar att andra frågor tagits upp i debatten, däribland sociala frågor, vilket visar att omständigheterna runt denna sjukdom sträcker sig utanför enbart medicinska faktorer och också berör kampen mot diskriminering på arbetsplatsen och i samhället som helhet. Det är också tydligt att de direkta möjligheter som finns tillgängliga för EU är begränsade, men att vi inte gör det mesta av de möjligheter som vi har tillgängliga, och enligt min uppfattning är detta en av de största utmaningar vi står inför. Jag vill tacka parlamentet i allmänhet, för jag tror fullt och fast att vi verkligen kan lösa den här frågan, direkt eller indirekt, om vi lyckas upprätthålla denna nivå av beslutsamhet och politisk vilja. Med tanke på att det sociala området och sjukvårdsområdet alltid mäts i enheter och att dessa enheter är enskilda personer, kan alla framsteg, hur små eller stora de än är, i slutändan omvandlas i människoliv, och jag är övertygad om att vi kan nå sådana framsteg och att resultaten kommer att bli tydliga."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Vladimír Špidla,"5,19,15,1,18,14,16,11,13
"člen Komise"5,19,15,1,18,14,16,11,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph