Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-10-11-Speech-3-008"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20061011.3.3-008"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Siguiendo con el capítulo de las malas noticias, he recibido con tristeza y con indignación la noticia del asesinato de la periodista rusa Anna Politkóvskaya. Creo que el Parlamento Europeo debe rendir homenaje a esta periodista, a su valentía y a su excepcional determinación. Como ustedes saben, tras el anuncio de su asesinato emití un comunicado de prensa invitando a las autoridades rusas a que hiciesen todo lo posible para establecer, con la mayor celeridad, las causas y los autores de este terrible suceso. Esperamos que la identificación de los culpables sea una prueba sobre el estado de la democracia y de la libertad de expresión en Rusia. Es evidente que este acontecimiento, en vísperas del encuentro de Lahti, reviste para nosotros una especial trascendencia. En mi nombre y en el de todo el Parlamento Europeo quiero repetir aquí, ahora, mi más sincero pésame a su familia y allegados. Pero también creo que la ocasión es buena para recordar que el asesinato de periodistas no es, desgraciadamente, un hecho que ocurre muy de tanto en tanto. Por el contrario, muchos son los que pierden la vida defendiendo la libertad de expresión y de información. Hoy, en Rusia, pero antes de ayer en el Líbano, en muchos países de América Latina, en muchos países africanos y del sudeste asiático. Las personas que fabrican la información y que crean opinión lo hacen a veces con riesgo de su vida. Esta última gota no es más ni menos importante, que las demás gotas que no han llegado a llenar el vaso. Pero creo que la muerte de Anna Politkóvskaya y la de los 63 periodistas asesinados y de los más de 120 encarcelados, merecen de nuestra parte que expresemos nuestro respeto. Yo les invito a guardar un minuto de silencio por ella y por los 63 periodistas que han sido asesinados ejerciendo su labor."@es20
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Siguiendo con el capítulo de las malas noticias, he recibido con tristeza y con indignación la noticia del asesinato de la periodista rusa Anna Politkóvskaya. Creo que el Parlamento Europeo debe rendir homenaje a esta periodista, a su valentía y a su excepcional determinación. Como ustedes saben, tras el anuncio de su asesinato emití un comunicado de prensa invitando a las autoridades rusas a que hiciesen todo lo posible para establecer, con la mayor celeridad, las causas y los autores de este terrible suceso. Esperamos que la identificación de los culpables sea una prueba sobre el estado de la democracia y de la libertad de expresión en Rusia. Es evidente que este acontecimiento, en vísperas del encuentro de Lahti, reviste para nosotros una especial trascendencia. En mi nombre y en el de todo el Parlamento Europeo quiero repetir aquí, ahora, mi más sincero pésame a su familia y allegados. Pero también creo que la ocasión es buena para recordar que el asesinato de periodistas no es, desgraciadamente, un hecho que ocurre muy de tanto en tanto. Por el contrario, muchos son los que pierden la vida defendiendo la libertad de expresión y de información. Hoy, en Rusia, pero antes de ayer en el Líbano, en muchos países de América Latina, en muchos países africanos y del sudeste asiático. Las personas que fabrican la información y que crean opinión lo hacen a veces con riesgo de su vida. Esta última gota no es más ni menos importante, que las demás gotas que no han llegado a llenar el vaso. Pero creo que la muerte de Anna Politkóvskaya y la de los 63 periodistas asesinados y de los más de 120 encarcelados, merecen de nuestra parte que expresemos nuestro respeto. Yo les invito a guardar un minuto de silencio por ella y por los 63 periodistas que han sido asesinados ejerciendo su labor."@cs1
"Når vi nu er i gang med de dårlige nyheder, har jeg med bedrøvelse og harme modtaget nyheden om drabet på den russiske journalist Anna Politkovskaya. Jeg synes, at Europa-Parlamentet bør hylde denne journalist, hendes mod og hendes exceptionelle handlekraft. Som De ved, udsendte jeg efter meddelelsen om drabet en pressemeddelelse, hvori jeg opfordrede de russiske myndigheder til at gøre alt, hvad der står i deres magt for hurtigst muligt at fastslå årsagerne til denne frygtelige begivenhed og finde gerningsmændene. Vi håber, at identificeringen af de skyldige bliver et bevis på demokratiets og ytringsfrihedens tilstand i Rusland. Det er klart, at denne hændelse forud for mødet i Lahti er af ganske særlig betydning for os. På egne vegne og på hele Europa-Parlamentets vegne vil jeg gerne her gentage min dybfølte kondolence over for hendes familie og pårørende. Jeg synes imidlertid også, at det er en god lejlighed til at minde om, at drab på journalister desværre ikke er noget, der kun finder sted en gang imellem. Der er tværtimod mange, der mister livet i deres forsvar for ytrings- og informationsfriheden. I dag er det i Rusland, men i forgårs var det i Libanon, i mange latinamerikanske lande, i mange afrikanske lande og i Sydøstasien. De mennesker, der står bag informationerne og er opinionsdannende, gør det ofte med risiko for deres eget liv. Det sidste drab er ikke hverken mere eller mindre vigtigt end de øvrige drab, vi har set. Men jeg synes, at Anna Politkovskayas død og tilfældene med de 63 dræbte journalister og de mere end 120 fængslede journalister fortjener, at vi giver udtryk for vores respekt. Jeg beder Dem om at iagttage et minuts stilhed for hende og for de 63 journalister, der er blevet dræbt under udøvelsen af deres job."@da2
"Es gibt noch weitere unerfreuliche Nachrichten für Sie. Mit Trauer und Empörung habe ich von der Ermordung der russischen Journalistin Anna Politkowskaja erfahren. Ich meine, dass das Europäische Parlament dieser Journalistin seine Anerkennung für ihren Mut und die außergewöhnliche Entschlossenheit, die sie gezeigt hat, zum Ausdruck bringen muss. Wie Sie wissen, habe ich nach Bekanntwerden ihrer Ermordung eine Pressemitteilung herausgegeben, in der die russischen Behörden aufgefordert werden, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um die Ursachen für dieses schreckliche Verbrechen aufzudecken und die Täter so schnell wie möglich zu ermitteln. Wir hoffen, dass Russland mit dem Auffinden der Schuldigen deutlich machen wird, wie es um die Demokratie und Meinungsfreiheit in diesem Land steht. Dieses Ereignis am Vorabend der Konferenz von Lahti hat für uns eine besondere Bedeutung. In meinem eigenen Namen und dem des gesamten Parlaments möchte ich der Familie und den Freunden von Frau Politkowskaja nochmals unser aufrichtiges Beileid bekunden. Doch dies ist nach meiner Auffassung auch eine gute Gelegenheit, daran zu erinnern, dass die Ermordung von Journalisten leider keine Seltenheit ist. Im Gegenteil, viele Menschen verlieren ihr Leben, weil sie sich für die Meinungs- und Informationsfreiheit einsetzen. Jetzt war es in Russland, aber zuvor geschah es im Libanon, in vielen lateinamerikanischen Ländern, in vielen afrikanischen und südostasiatischen Ländern. Menschen, die Informationen produzieren und Meinungen bilden, riskieren dabei häufig ihr Leben. Dieser jüngste Mord ist ebenso tragisch wie viele andere Fälle, von denen wir Kenntnis erhalten haben. Doch Anna Politkowskaja und 63 ermordete und mehr als 120 inhaftierte Journalisten verdienen es, wie ich meine, dass wir ihnen unseren Respekt zum Ausdruck bringen. Ich möchte Sie bitten, sich im Gedenken an Anna Politkowskaja und die 63 Journalisten, die in Ausübung ihrer Tätigkeit ermordet wurden, zu einer Schweigeminute zu erheben."@de9
"Έχω άλλη μια άσχημη είδηση να σας ανακοινώσω. Με λύπη και αγανάκτηση δέχθηκα την είδηση της δολοφονίας της ρωσίδας δημοσιογράφου Anna Politkovskaya. Πιστεύω ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να αποτίσει φόρο τιμής σε αυτή τη δημοσιογράφο, στο κουράγιο της και στην εξαιρετική αποφασιστικότητά της. Όπως γνωρίζετε, μετά την είδηση της δολοφονίας της εξέδωσα ένα ανακοινωθέν τύπου καλώντας τις ρωσικές αρχές να καταβάλουν κάθε προσπάθεια για να εξακριβωθούν οι αιτίες και να βρεθούν οι δράστες αυτής της φριχτής δολοφονίας όσο το δυνατόν γρηγορότερα. Ελπίζουμε ότι ανακαλύπτοντας τους ενόχους η Ρωσία θα αποδείξει ότι είναι ένα δημοκρατικό κράτος που σέβεται την ελευθερία έκφρασης. Αυτό το συμβάν, στις παραμονές της συνάντησης του Λάχτι, έχει προφανώς ιδιαίτερα κρίσιμη σημασία για μας. Εξ ονόματός μου και εξ ονόματος του συνόλου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, θα ήθελα να εκφράσω για άλλη μια φορά τα θερμά μας συλλυπητήρια στην οικογένειά της και στους φίλους της. Ωστόσο, πιστεύω επίσης ότι αυτή είναι μια καλή ευκαιρία να θυμηθούμε ότι οι δολοφονίες δημοσιογράφων δεν είναι, δυστυχώς, κάτι που συμβαίνει μόνο σε σπάνιες περιπτώσεις. Αντιθέτως, πολλοί άνθρωποι χάνουν τη ζωή τους υπερασπιζόμενοι την ελευθερία της έκφρασης και της ενημέρωσης. Αυτό συνέβη σήμερα στη Ρωσία, αλλά συνέβη και στον Λίβανο προχθές, σε πολλές λατινοαμερικανικές χώρες, σε πολλές αφρικανικές χώρες και σε πολλές χώρες της Νοτιοανατολικής Ασίας. Οι άνθρωποι που παρέχουν πληροφορίες και διαμορφώνουν την κοινή γνώμη το κάνουν συχνά με κίνδυνο της ζωής τους. Αυτή η τελευταία δολοφονία δεν είναι περισσότερο ή λιγότερο τραγική από οποιαδήποτε άλλη από τις πολλές άλλες περιπτώσεις που έχουμε δει. Πιστεύω, ωστόσο, ότι η περίπτωση του θανάτου της Anna Politkovskaya και οι περιπτώσεις των 63 δολοφονημένων και των πάνω από 120 κρατουμένων δημοσιογράφων απαιτούν μια έκφραση του σεβασμού μας προς αυτούς τους ανθρώπους. Σας ζητώ να τηρήσουμε ενός λεπτού σιγή εις μνήμη της Anna Politkovskaya και των 63 δημοσιογράφων που δολοφονήθηκαν επιτελώντας το καθήκον τους."@el10
"I have further bad news to communicate to you. It was with sadness and indignation that I received the news of the murder of the Russian journalist Anna Politkovskaya. I believe that the European Parliament must pay tribute to this journalist, to her courage and her exceptional determination. As you know, following the news of her murder I issued a press communiqué urging the Russian authorities to do everything in their power to ascertain the causes and perpetrators of this horrendous event as quickly as possible. We hope that in identifying the culprits Russia will demonstrate the state of democracy and freedom of expression there. This event, on the eve of the Lahti meeting, is clearly of particularly crucial significance to us. On my own behalf and on behalf of the whole of the European Parliament, I would like once again to express our sincerest condolences to her family and friends. I also believe, however, that this is a good opportunity to remember that the murder of journalists is not, unfortunately, something that happens only on the odd rare occasion. On the contrary, many people lose their lives defending freedom of expression and information. It has happened in Russia today, but it happened in Lebanon the day before yesterday, in many Latin American countries, in many African countries and in many South-East Asian countries. People who produce information and create opinion often do so at risk of their lives. This latest murder is no more or less tragic than any of the many other cases we have seen. I believe, however, that the case of Anna Politkovskaya’s death and the cases of the 63 journalists murdered and more than 120 imprisoned warrant an expression of our respect for these people. I would ask that we observe a minute’s silence in tribute to Anna Politkovskaya and the 63 journalists who have been murdered while carrying out their work."@en4
"Siguiendo con el capítulo de las malas noticias, he recibido con tristeza y con indignación la noticia del asesinato de la periodista rusa Anna Politkóvskaya. Creo que el Parlamento Europeo debe rendir homenaje a esta periodista, a su valentía y a su excepcional determinación. Como ustedes saben, tras el anuncio de su asesinato emití un comunicado de prensa invitando a las autoridades rusas a que hiciesen todo lo posible para establecer, con la mayor celeridad, las causas y los autores de este terrible suceso. Esperamos que la identificación de los culpables sea una prueba sobre el estado de la democracia y de la libertad de expresión en Rusia. Es evidente que este acontecimiento, en vísperas del encuentro de Lahti, reviste para nosotros una especial trascendencia. En mi nombre y en el de todo el Parlamento Europeo quiero repetir aquí, ahora, mi más sincero pésame a su familia y allegados. Pero también creo que la ocasión es buena para recordar que el asesinato de periodistas no es, desgraciadamente, un hecho que ocurre muy de tanto en tanto. Por el contrario, muchos son los que pierden la vida defendiendo la libertad de expresión y de información. Hoy, en Rusia, pero antes de ayer en el Líbano, en muchos países de América Latina, en muchos países africanos y del sudeste asiático. Las personas que fabrican la información y que crean opinión lo hacen a veces con riesgo de su vida. Esta última gota no es más ni menos importante, que las demás gotas que no han llegado a llenar el vaso. Pero creo que la muerte de Anna Politkóvskaya y la de los 63 periodistas asesinados y de los más de 120 encarcelados, merecen de nuestra parte que expresemos nuestro respeto. Yo les invito a guardar un minuto de silencio por ella y por los 63 periodistas que han sido asesinados ejerciendo su labor."@et5
"Minulla on lisää huonoja uutisia. Olin surullinen ja närkästynyt, kun kuulin uutisen venäläisen toimittajan Anna Politkovskajan murhasta. Euroopan parlamentin on mielestäni osoitettava kunnioitustaan tälle toimittajalle, hänen rohkeudelleen ja poikkeuksellisen päättäväiselle toiminnalleen. Kuten tiedätte, annoin tämän murhauutisen jälkeen lehdistötiedotteen, jossa kehotin Venäjän viranomaisia tekemään kaikkensa, jotta tämän kauhistuttavan teon syyt ja tekijät saadaan selville mahdollisimman nopeasti. Toivomme Venäjän osoittavan syyllisiä selvittäessään, että maassa noudatetaan demokratiaa ja sananvapautta. Nyt Lahden kokouksen kynnyksellä tällä tapauksella on meille selvästikin aivan erityisen tärkeä merkitys. Haluan omasta puolestani ja koko Euroopan parlamentin puolesta vielä kerran esittää surunvalittelut Anna Politkovskajan perheelle ja läheisille. Tämä on kuitenkin mielestäni myös hyvä tilaisuus muistaa, ettei toimittajien murhat ole valitettavasti mitään epätavallisia ja harvinaisia tapauksia. Monet ihmiset nimittäin menettävät henkensä puolustaessaan sananvapautta ja tiedonvälityksen vapautta. Tämä tapahtui nyt Venäjällä, mutta vastaavanlaisia tapauksia on ollut viime aikoina Libanonissa sekä monissa Latinalaisen Amerikan, Afrikan ja Kaakkois-Aasian valtioissa. Henkilöt, jotka tuottavat tietoa ja muodostavat mielipiteitä, toimivat usein henkensä uhalla. Tämä viimeisin murha on aivan yhtä traaginen kuin monet aiemmin näkemämme tapaukset. Anna Politkovskajan kuolemantapauksen sekä 63 murhatun ja yli 120 vangitun toimittajan vuoksi meidän on kuitenkin mielestäni syytä ilmaista kunnioituksemme näitä henkilöitä kohtaan. Pyydän, että vietämme minuutin hiljaisuuden kunnioittaaksemme työtehtävissään murhattujen Anna Politkovskajan ja 63 muun toimittajan muistoa."@fi7
"Je dois encore vous faire part de mauvaises nouvelles. C’est avec tristesse et indignation que j’ai appris l’assassinat de la journaliste russe Anna Politkovskaïa. Je considère que le Parlement européen doit rendre hommage à cette journaliste, à son courage et à son exceptionnelle détermination. Vous n’ignorez pas que, dès que j’ai eu connaissance de ce meurtre, j’ai publié un communiqué de presse appelant les autorités russes à tout mettre en œuvre pour déterminer aussi rapidement que possible les raisons et les auteurs de cet acte atroce. Nous espérons que la Russie, en identifiant les coupables, démontrera la démocratie et la liberté d’expression qui règnent dans le pays. Ce drame survenu à la veille du sommet de Lahti revêt de toute évidence une importance particulièrement fondamentale pour nous. En mon nom et au nom du Parlement européen tout entier, je souhaiterais adresser une nouvelle fois nos condoléances les plus sincères à sa famille et à ses amis. Je pense toutefois également que cette occasion nous permet de nous rappeler que le meurtre de journalistes n’est malheureusement pas un événement qui ne se produit que dans des circonstances exceptionnelles, mais que bon nombre de personnes perdent au contraire la vie en défendant la liberté d’expression et d’information. Le fait est arrivé aujourd’hui en Russie, mais il est aussi arrivé au Liban récemment, ainsi que dans de nombreux pays d’Amérique latine, de nombreux pays d’Afrique et de nombreux pays du Sud-Est asiatique. Les personnes qui transmettent l’information et donnent naissance aux opinions le font souvent au péril de leur vie. Ce dernier crime n’est ni plus ni moins tragique que n’importe lequel des innombrables autres auxquels nous avons assisté. J’ai néanmoins la conviction que le cas de la mort d’Anna Politkovskaïa et les cas des 63 journalistes tués et plus de 120 emprisonnés méritent une manifestation de notre respect pour ces personnes. Je souhaiterais que nous observions une minute de silence en hommage à Anna Politkovskaïa et aux 63 journalistes qui ont été assassinés dans l’exercice de leurs activités."@fr8
"Siguiendo con el capítulo de las malas noticias, he recibido con tristeza y con indignación la noticia del asesinato de la periodista rusa Anna Politkóvskaya. Creo que el Parlamento Europeo debe rendir homenaje a esta periodista, a su valentía y a su excepcional determinación. Como ustedes saben, tras el anuncio de su asesinato emití un comunicado de prensa invitando a las autoridades rusas a que hiciesen todo lo posible para establecer, con la mayor celeridad, las causas y los autores de este terrible suceso. Esperamos que la identificación de los culpables sea una prueba sobre el estado de la democracia y de la libertad de expresión en Rusia. Es evidente que este acontecimiento, en vísperas del encuentro de Lahti, reviste para nosotros una especial trascendencia. En mi nombre y en el de todo el Parlamento Europeo quiero repetir aquí, ahora, mi más sincero pésame a su familia y allegados. Pero también creo que la ocasión es buena para recordar que el asesinato de periodistas no es, desgraciadamente, un hecho que ocurre muy de tanto en tanto. Por el contrario, muchos son los que pierden la vida defendiendo la libertad de expresión y de información. Hoy, en Rusia, pero antes de ayer en el Líbano, en muchos países de América Latina, en muchos países africanos y del sudeste asiático. Las personas que fabrican la información y que crean opinión lo hacen a veces con riesgo de su vida. Esta última gota no es más ni menos importante, que las demás gotas que no han llegado a llenar el vaso. Pero creo que la muerte de Anna Politkóvskaya y la de los 63 periodistas asesinados y de los más de 120 encarcelados, merecen de nuestra parte que expresemos nuestro respeto. Yo les invito a guardar un minuto de silencio por ella y por los 63 periodistas que han sido asesinados ejerciendo su labor."@hu11
"Devo fare un altro annuncio nefasto. Ho reagito con tristezza e indignazione alla notizia dell’attentato alla giornalista russa Anna Politkovskaja. Credo che il Parlamento europeo debba rendere omaggio a questa giornalista, al suo coraggio e alla sua eccezionale determinazione. Come sapete, dopo aver appreso dell’uccisione ho rilasciato un comunicato stampa invitando le autorità russe a fare tutto il possibile per individuare al più presto le cause e gli autori di questo terribile gesto. Speriamo che l’identificazione dei colpevoli sia indice dello stato di democrazia e di libertà di espressione in Russia. E’ evidente che questo fatto, avvenuto alla vigilia del Vertice di Lahti, riveste per noi particolare importanza. A nome mio e di tutto il Parlamento europeo vorrei nuovamente porgere le più sentite condoglianze alla sua famiglia e ai suoi amici. Tuttavia, credo anche che questa sia una buona occasione per ricordare che, purtroppo, l’uccisione di giornalisti non è un fatto insolito. Anzi, molte persone perdono la vita per difendere la libertà di espressione e informazione. Oggi è avvenuto in Russia, ma l’altro ieri è accaduto in Libano, in molti paesi latinoamericani, in molti paesi africani e del sudest asiatico. Chi produce informazioni e crea opinioni spesso lo fa mettendo a rischio la propria vita. Quest’ultimo omicidio non è più o meno tragico degli altri che sono stati compiuti. Credo comunque che la morte di Anna Politkovskaja e quella dei 63 giornalisti che sono stati assassinati e degli oltre 120 che si trovano in carcere richiedano una manifestazione di rispetto nei confronti di tali persone. Vi invito a osservare un minuto di silenzio in memoria di Anna Politkovskaja e dei 63 giornalisti che sono stati assassinati mentre svolgevano il loro lavoro."@it12
"Siguiendo con el capítulo de las malas noticias, he recibido con tristeza y con indignación la noticia del asesinato de la periodista rusa Anna Politkóvskaya. Creo que el Parlamento Europeo debe rendir homenaje a esta periodista, a su valentía y a su excepcional determinación. Como ustedes saben, tras el anuncio de su asesinato emití un comunicado de prensa invitando a las autoridades rusas a que hiciesen todo lo posible para establecer, con la mayor celeridad, las causas y los autores de este terrible suceso. Esperamos que la identificación de los culpables sea una prueba sobre el estado de la democracia y de la libertad de expresión en Rusia. Es evidente que este acontecimiento, en vísperas del encuentro de Lahti, reviste para nosotros una especial trascendencia. En mi nombre y en el de todo el Parlamento Europeo quiero repetir aquí, ahora, mi más sincero pésame a su familia y allegados. Pero también creo que la ocasión es buena para recordar que el asesinato de periodistas no es, desgraciadamente, un hecho que ocurre muy de tanto en tanto. Por el contrario, muchos son los que pierden la vida defendiendo la libertad de expresión y de información. Hoy, en Rusia, pero antes de ayer en el Líbano, en muchos países de América Latina, en muchos países africanos y del sudeste asiático. Las personas que fabrican la información y que crean opinión lo hacen a veces con riesgo de su vida. Esta última gota no es más ni menos importante, que las demás gotas que no han llegado a llenar el vaso. Pero creo que la muerte de Anna Politkóvskaya y la de los 63 periodistas asesinados y de los más de 120 encarcelados, merecen de nuestra parte que expresemos nuestro respeto. Yo les invito a guardar un minuto de silencio por ella y por los 63 periodistas que han sido asesinados ejerciendo su labor."@lt14
"Siguiendo con el capítulo de las malas noticias, he recibido con tristeza y con indignación la noticia del asesinato de la periodista rusa Anna Politkóvskaya. Creo que el Parlamento Europeo debe rendir homenaje a esta periodista, a su valentía y a su excepcional determinación. Como ustedes saben, tras el anuncio de su asesinato emití un comunicado de prensa invitando a las autoridades rusas a que hiciesen todo lo posible para establecer, con la mayor celeridad, las causas y los autores de este terrible suceso. Esperamos que la identificación de los culpables sea una prueba sobre el estado de la democracia y de la libertad de expresión en Rusia. Es evidente que este acontecimiento, en vísperas del encuentro de Lahti, reviste para nosotros una especial trascendencia. En mi nombre y en el de todo el Parlamento Europeo quiero repetir aquí, ahora, mi más sincero pésame a su familia y allegados. Pero también creo que la ocasión es buena para recordar que el asesinato de periodistas no es, desgraciadamente, un hecho que ocurre muy de tanto en tanto. Por el contrario, muchos son los que pierden la vida defendiendo la libertad de expresión y de información. Hoy, en Rusia, pero antes de ayer en el Líbano, en muchos países de América Latina, en muchos países africanos y del sudeste asiático. Las personas que fabrican la información y que crean opinión lo hacen a veces con riesgo de su vida. Esta última gota no es más ni menos importante, que las demás gotas que no han llegado a llenar el vaso. Pero creo que la muerte de Anna Politkóvskaya y la de los 63 periodistas asesinados y de los más de 120 encarcelados, merecen de nuestra parte que expresemos nuestro respeto. Yo les invito a guardar un minuto de silencio por ella y por los 63 periodistas que han sido asesinados ejerciendo su labor."@lv13
"Siguiendo con el capítulo de las malas noticias, he recibido con tristeza y con indignación la noticia del asesinato de la periodista rusa Anna Politkóvskaya. Creo que el Parlamento Europeo debe rendir homenaje a esta periodista, a su valentía y a su excepcional determinación. Como ustedes saben, tras el anuncio de su asesinato emití un comunicado de prensa invitando a las autoridades rusas a que hiciesen todo lo posible para establecer, con la mayor celeridad, las causas y los autores de este terrible suceso. Esperamos que la identificación de los culpables sea una prueba sobre el estado de la democracia y de la libertad de expresión en Rusia. Es evidente que este acontecimiento, en vísperas del encuentro de Lahti, reviste para nosotros una especial trascendencia. En mi nombre y en el de todo el Parlamento Europeo quiero repetir aquí, ahora, mi más sincero pésame a su familia y allegados. Pero también creo que la ocasión es buena para recordar que el asesinato de periodistas no es, desgraciadamente, un hecho que ocurre muy de tanto en tanto. Por el contrario, muchos son los que pierden la vida defendiendo la libertad de expresión y de información. Hoy, en Rusia, pero antes de ayer en el Líbano, en muchos países de América Latina, en muchos países africanos y del sudeste asiático. Las personas que fabrican la información y que crean opinión lo hacen a veces con riesgo de su vida. Esta última gota no es más ni menos importante, que las demás gotas que no han llegado a llenar el vaso. Pero creo que la muerte de Anna Politkóvskaya y la de los 63 periodistas asesinados y de los más de 120 encarcelados, merecen de nuestra parte que expresemos nuestro respeto. Yo les invito a guardar un minuto de silencio por ella y por los 63 periodistas que han sido asesinados ejerciendo su labor."@mt15
"Ik heb echter helaas nog meer slecht nieuws. Met verdriet en verontwaardiging heb ik het bericht ontvangen van de moord op de Russische journaliste Anna Politkovskaja. Ik denk dat het Europees Parlement eer moet bewijzen aan deze journaliste, aan haar moed en haar uitzonderlijke vastberadenheid. Zoals u weet heb ik na het nieuws van de moord op haar een perscommuniqué doen uitgaan waarin ik de Russische autoriteiten vroeg al het mogelijke te doen om zo snel mogelijk de motieven achter deze verschrikkelijke gebeurtenis te achterhalen en de identiteit van de daders vast te stellen. We hopen dat de opsporing van de daders een uiting zal zijn van de toestand van de democratie en de vrijheid van meningsuiting in Rusland. Het is duidelijk dat deze gebeurtenis, aan de vooravond van de bijeenkomst in Lahti, voor ons van bijzonder belang is. Namens mijzelf en het hele Europese Parlement wil ik, hier en nu, mijn oprechte medeleven betuigen met haar familie en naasten. Ik denk echter dat dit ook een goede gelegenheid is om eraan te herinneren dat het vermoorden van journalisten helaas geen zeldzaam iets is. Integendeel, vele journalisten verliezen hun leven bij het verdedigen van de vrije meningsuiting en de persvrijheid: vandaag in Rusland, eergisteren in Libanon en in vele landen van Latijns-Amerika, Afrika en Zuidoost-Azië. De mensen die ons informeren en onze opinies vormen, doen dat soms met gevaar voor eigen leven. Deze laatste druppel is niet meer of minder belangrijk dan de andere druppels die de emmer nog niet deden overlopen. Ik denk echter dat het, met het oog op de moord op Anna Politkovskaja, op de dood van 63 andere journalisten en de arrestatie van meer dan 120 journalisten, niet meer dan terecht is om hun ons respect te betuigen. Ik verzoek u een minuut stilte in acht te nemen, ter nagedachtenis van haar en de 63 andere journalisten die tijdens hun werk werden vermoord."@nl3
"Siguiendo con el capítulo de las malas noticias, he recibido con tristeza y con indignación la noticia del asesinato de la periodista rusa Anna Politkóvskaya. Creo que el Parlamento Europeo debe rendir homenaje a esta periodista, a su valentía y a su excepcional determinación. Como ustedes saben, tras el anuncio de su asesinato emití un comunicado de prensa invitando a las autoridades rusas a que hiciesen todo lo posible para establecer, con la mayor celeridad, las causas y los autores de este terrible suceso. Esperamos que la identificación de los culpables sea una prueba sobre el estado de la democracia y de la libertad de expresión en Rusia. Es evidente que este acontecimiento, en vísperas del encuentro de Lahti, reviste para nosotros una especial trascendencia. En mi nombre y en el de todo el Parlamento Europeo quiero repetir aquí, ahora, mi más sincero pésame a su familia y allegados. Pero también creo que la ocasión es buena para recordar que el asesinato de periodistas no es, desgraciadamente, un hecho que ocurre muy de tanto en tanto. Por el contrario, muchos son los que pierden la vida defendiendo la libertad de expresión y de información. Hoy, en Rusia, pero antes de ayer en el Líbano, en muchos países de América Latina, en muchos países africanos y del sudeste asiático. Las personas que fabrican la información y que crean opinión lo hacen a veces con riesgo de su vida. Esta última gota no es más ni menos importante, que las demás gotas que no han llegado a llenar el vaso. Pero creo que la muerte de Anna Politkóvskaya y la de los 63 periodistas asesinados y de los más de 120 encarcelados, merecen de nuestra parte que expresemos nuestro respeto. Yo les invito a guardar un minuto de silencio por ella y por los 63 periodistas que han sido asesinados ejerciendo su labor."@pl16
"Tenho ainda uma má notícia a comunicar-vos. Foi com tristeza e indignação que recebi a notícia do assassinato da jornalista russa Anna Politkovskaya. Penso que o Parlamento Europeu deve prestar homenagem a esta jornalista, à sua bravura e à sua excepcional determinação. Com sabem, na sequência da notícia do seu assassínio, emiti um comunicado de imprensa instando as autoridades russas a fazerem tudo o que estiver ao seu alcance para averiguar com a maior celeridade possível as causas e a identidade dos autores deste terrível acontecimento. Esperamos que, com a identificação dos culpados, a Rússia dê mostras do estado da democracia e da liberdade de expressão naquele país. É evidente que, em vésperas do encontro de Lahti, este acontecimento se reveste de particular significado para nós. Em meu nome pessoal e em nome de todo o Parlamento Europeu, gostaria de expressar as nossas mais sinceras condolências à sua família e amigos. No entanto, penso também que esta é uma boa oportunidade para lembrar que, infelizmente, o assassínio de jornalistas não é algo que se verifique apenas esporadicamente. Pelo contrário, muitas são as pessoas que perdem a vida defendendo a liberdade de expressão e de informação. Hoje, isso aconteceu na Rússia, mas anteontem aconteceu no Líbano, em muitos países da América Latina, em muitos países africanos e em muitos países do Sudeste asiático. As pessoas que produzem informação e criam opinião fazem-no por vezes com risco da própria vida. Este último homicídio não é mais nem menos trágico do que os demais casos que vimos. Julgo, contudo, que o caso da morte de Anna Politkovskaya e os casos dos 63 jornalistas assassinados e dos mais de 120 que se encontram detidos merecem que expressemos o nosso respeito por estas pessoas. Convidaria esta Câmara a guardar um minuto de silêncio em homenagem a Anna Politkovskaya e aos 63 jornalistas que foram assassinados no exercício da sua profissão."@pt17
"Siguiendo con el capítulo de las malas noticias, he recibido con tristeza y con indignación la noticia del asesinato de la periodista rusa Anna Politkóvskaya. Creo que el Parlamento Europeo debe rendir homenaje a esta periodista, a su valentía y a su excepcional determinación. Como ustedes saben, tras el anuncio de su asesinato emití un comunicado de prensa invitando a las autoridades rusas a que hiciesen todo lo posible para establecer, con la mayor celeridad, las causas y los autores de este terrible suceso. Esperamos que la identificación de los culpables sea una prueba sobre el estado de la democracia y de la libertad de expresión en Rusia. Es evidente que este acontecimiento, en vísperas del encuentro de Lahti, reviste para nosotros una especial trascendencia. En mi nombre y en el de todo el Parlamento Europeo quiero repetir aquí, ahora, mi más sincero pésame a su familia y allegados. Pero también creo que la ocasión es buena para recordar que el asesinato de periodistas no es, desgraciadamente, un hecho que ocurre muy de tanto en tanto. Por el contrario, muchos son los que pierden la vida defendiendo la libertad de expresión y de información. Hoy, en Rusia, pero antes de ayer en el Líbano, en muchos países de América Latina, en muchos países africanos y del sudeste asiático. Las personas que fabrican la información y que crean opinión lo hacen a veces con riesgo de su vida. Esta última gota no es más ni menos importante, que las demás gotas que no han llegado a llenar el vaso. Pero creo que la muerte de Anna Politkóvskaya y la de los 63 periodistas asesinados y de los más de 120 encarcelados, merecen de nuestra parte que expresemos nuestro respeto. Yo les invito a guardar un minuto de silencio por ella y por los 63 periodistas que han sido asesinados ejerciendo su labor."@sk18
"Siguiendo con el capítulo de las malas noticias, he recibido con tristeza y con indignación la noticia del asesinato de la periodista rusa Anna Politkóvskaya. Creo que el Parlamento Europeo debe rendir homenaje a esta periodista, a su valentía y a su excepcional determinación. Como ustedes saben, tras el anuncio de su asesinato emití un comunicado de prensa invitando a las autoridades rusas a que hiciesen todo lo posible para establecer, con la mayor celeridad, las causas y los autores de este terrible suceso. Esperamos que la identificación de los culpables sea una prueba sobre el estado de la democracia y de la libertad de expresión en Rusia. Es evidente que este acontecimiento, en vísperas del encuentro de Lahti, reviste para nosotros una especial trascendencia. En mi nombre y en el de todo el Parlamento Europeo quiero repetir aquí, ahora, mi más sincero pésame a su familia y allegados. Pero también creo que la ocasión es buena para recordar que el asesinato de periodistas no es, desgraciadamente, un hecho que ocurre muy de tanto en tanto. Por el contrario, muchos son los que pierden la vida defendiendo la libertad de expresión y de información. Hoy, en Rusia, pero antes de ayer en el Líbano, en muchos países de América Latina, en muchos países africanos y del sudeste asiático. Las personas que fabrican la información y que crean opinión lo hacen a veces con riesgo de su vida. Esta última gota no es más ni menos importante, que las demás gotas que no han llegado a llenar el vaso. Pero creo que la muerte de Anna Politkóvskaya y la de los 63 periodistas asesinados y de los más de 120 encarcelados, merecen de nuestra parte que expresemos nuestro respeto. Yo les invito a guardar un minuto de silencio por ella y por los 63 periodistas que han sido asesinados ejerciendo su labor."@sl19
"Jag har ytterligare tråkiga nyheter till er. Det var med sorg och indignation som jag mottog nyheten om mordet på den ryska journalisten Anna Politkovskaja. Jag anser att Europaparlamentet bör hedra denna journalist, hennes mod och hennes ovanliga beslutsamhet. Efter nyheten om hennes död utfärdade jag som ni vet ett pressmeddelande där jag bad de ryska myndigheterna att göra allt som står i deras makt för att ta reda på orsakerna och finna förövarna till denna fasansfulla händelse så snart som möjligt. Vi hoppas att Ryssland genom att identifiera de skyldiga vill visa hur det står till med demokratin och yttrandefriheten där. Den här händelsen kvällen före mötet i Lahtis är absolut av särskilt avgörande betydelse för oss. På mina och hela Europaparlamentets vägnar vill jag ännu en gång framföra vårt uppriktigaste deltagande till hennes familj och vänner. Jag tror emellertid också att detta är ett bra tillfälle att minnas att mord på journalister tyvärr inte är något som enbart händer någon enstaka gång. Tvärtom är det många som förlorar livet när de försvarar yttrande– och informationsfriheten. Det har hänt i Ryssland i dag, men det hände i Libanon i förrgår, i många latinamerikanska länder, i många afrikanska länder och i många länder i Sydostasien. Människor som informerar och skapar opinion gör det ofta med livet som insats. Det senaste mordet är varken mer eller mindre tragiskt än något av de många andra fall vi har upplevt. Jag anser ändå att Anna Politkovskajas död och de 63 övriga journalister som har mördats och de över 120 som har fängslats förtjänar att vi uttrycker vår respekt för dem. Jag vill be er att hålla en tyst minut för att hedra Anna Politkovskaja och de 63 journalister som har mördats när de har utfört sitt arbete. ( )"@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"El Presidente."5,19,15,1,18,14,16,11,13,20

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph