Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-09-06-Speech-3-213"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20060906.21.3-213"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Arvoisa puhemies, haluaisin vielä palata aivan lyhyesti humanitaariseen puoleen, jota myös tässä keskustelussa käsiteltiin. Vierailimme komission jäsen Louis Michelin kanssa muutama viikko sitten paikan päällä ja kävi todellakin hyvin selväksi, että siviilien kärsimykset ovat olleet mittavia tämän konfliktin molemmin puolin. On hyvin tärkeää ja merkittävää, että Euroopan unioni, siis komissio ja jäsenvaltiot yhdessä, sitoutuvat alusta lähtien tukemaan mittavasti Libanonia tässä kriisissä taloudellisesti sekä akuutin humanitaarisen hätäavun osalta että nyt käynnissä olevan varhaisen toipumisen vaiheessa, niin sanotussa vaiheessa, ja pidemmän aikavälin jälleenrakennuksen osalta. Tässä yhteydessä on syytä muistaa, ja olemme painottaneet tätä kaikkialla, että humanitaarinen tilanne on myös Gazassa erittäin vaikea. On erittäin tärkeää, että Libanonin hallituksella on pitkän aikavälin jälleenrakennuksessa keskeinen ja johtava, koordinoiva rooli, ja siksi on hyvä, että pääministeri Sinioran toimistoon on perustettu uusi yksikkö toteuttamaan tätä koordinaatiota. Jälleenrakennusta varten tarvitaan myös perusteellinen tarveanalyysi, ja siinä unioni toimii yhteistyössä Libanonin kanssa. On aivan selvää, että rauhan tila on keskeinen edellytys myös humanitaarisen tilanteen kohentamiseksi ja senkin vuoksi tarvitaan poliittinen kokonaisvaltainen ja pitkäaikainen ratkaisu koko tämän alueen ongelmakenttään."@fi7
lpv:translated text
"Arvoisa puhemies, haluaisin vielä palata aivan lyhyesti humanitaariseen puoleen, jota myös tässä keskustelussa käsiteltiin. Vierailimme komission jäsen Louis Michelin kanssa muutama viikko sitten paikan päällä ja kävi todellakin hyvin selväksi, että siviilien kärsimykset ovat olleet mittavia tämän konfliktin molemmin puolin. On hyvin tärkeää ja merkittävää, että Euroopan unioni, siis komissio ja jäsenvaltiot yhdessä, sitoutuvat alusta lähtien tukemaan mittavasti Libanonia tässä kriisissä taloudellisesti sekä akuutin humanitaarisen hätäavun osalta että nyt käynnissä olevan varhaisen toipumisen vaiheessa, niin sanotussa vaiheessa, ja pidemmän aikavälin jälleenrakennuksen osalta. Tässä yhteydessä on syytä muistaa, ja olemme painottaneet tätä kaikkialla, että humanitaarinen tilanne on myös Gazassa erittäin vaikea. On erittäin tärkeää, että Libanonin hallituksella on pitkän aikavälin jälleenrakennuksessa keskeinen ja johtava, koordinoiva rooli, ja siksi on hyvä, että pääministeri Sinioran toimistoon on perustettu uusi yksikkö toteuttamaan tätä koordinaatiota. Jälleenrakennusta varten tarvitaan myös perusteellinen tarveanalyysi, ja siinä unioni toimii yhteistyössä Libanonin kanssa. On aivan selvää, että rauhan tila on keskeinen edellytys myös humanitaarisen tilanteen kohentamiseksi ja senkin vuoksi tarvitaan poliittinen kokonaisvaltainen ja pitkäaikainen ratkaisu koko tämän alueen ongelmakenttään."@cs1
". Hr. formand! Jeg ønsker endnu en gang ganske kort at vende tilbage til det humanitære aspekt af spørgsmålet, som også er drøftet her. Kommissær Louis Michel og jeg besøgte området for et par uger siden, og det var meget tydeligt, at befolkningen lider meget på begge sider af konflikten. Det er uhyre vigtigt og betydningsfuldt, at EU, dvs. Kommissionen og medlemsstaterne i forening, fokuserer på at yde massiv økonomisk støtte i denne krise lige fra starten, både med henblik på den humanitære nødhjælp og den vækst, der nu er på vej, samt genopbygningen på længere sigt. I denne sammenhæng skal vi huske, at vi ved enhver lejlighed har understreget, at den humanitære situation også er meget alvorlig i Gaza. Det er meget vigtigt, at den libanesiske regering spiller en central og ledende rolle i den langsigtede genopbygningsproces, en proces hvor Libanon har rollen som koordinator, og derfor er det positivt, at der er oprettet en ny enhed i premierminister Sinioras regering til gennemførelse af denne koordineringsproces. Genopbygningsprocessen skal også underkastes en omfattende analyse, og EU vil samarbejde med Libanon i denne sammenhæng. Det er helt klart, at fred i området også er den vigtigste forudsætning for en forbedring af den humanitære situation, og vi har derfor også af denne grund brug for en vidtrækkende og langsigtet politisk løsning på de mange problemer, som eksisterer i området."@da2
". Herr Präsident! Ich möchte noch einmal kurz auf die humanitäre Seite dieser Angelegenheit zurückkommen, die auch in dieser Debatte schon angesprochen wurde. Gemeinsam mit Herrn Kommissar Michel war ich vor einigen Wochen vor Ort, und es wurde mehr als deutlich, dass es bei diesem Konflikt beträchtliches Leid unter der Zivilbevölkerung auf beiden Seiten gegeben hat. Es ist ausgesprochen wichtig und von großer Bedeutung, dass sich die Europäische Union, d. h., die Kommission wie auch die Mitgliedstaaten gemeinsam engagieren, um den Libanon in dieser Krise von Anfang an und massiv wirtschaftlich zu unterstützen, sowohl mit humanitärer Soforthilfe und Unterstützung in der gegenwärtigen Phase der beginnenden Erholung, als auch langfristig beim Wiederaufbau. Wir sollten uns in diesem Zusammenhang daran erinnern, dass wir bei jeder Gelegenheit betont haben, dass auch im Gaza-Streifen die humanitäre Lage ausgesprochen schwierig ist. Es ist sehr wichtig, dass die Regierung des Libanon in der langen Wiederaufbauphase eine zentrale und führende Rolle einnimmt und entsprechend als Koordinator fungiert, und aus diesem Grunde ist es positiv, dass im Büro des Ministerpräsidenten Siniora eine neue Abteilung mit genau dieser Koordinierungsfunktion eingerichtet worden ist. Für den Wiederaufbau bedarf es außerdem einer gründlichen Bedarfsanalyse, und die Union wird dabei mit dem Libanon zusammenarbeiten. Es ist absolut klar, dass Frieden auch die entscheidende Voraussetzung für die Verbesserung der humanitären Lage ist, und auch aus diesem Grunde brauchen wir eine umfassende und langfristige politische Lösung für die ganze Breite der Probleme in dieser Region."@de9
". Κύριε Πρόεδρε, θέλω για μια ακόμη φορά να επανέλθω εν συντομία στην ανθρωπιστική πτυχή του ζητήματος, η οποία συζητήθηκε στο Σώμα. Πριν από λίγες εβδομάδες, ο Επίτροπος Louis Michel και εγώ επισκεφθήκαμε την περιοχή, και ήταν προφανές ότι οι άμαχοι υπέφεραν πάρα πολύ και από τις δύο πλευρές της σύγκρουσης. Είναι πολύ σημαντικό και σκόπιμο η Ευρωπαϊκή Ένωση, δηλαδή η Επιτροπή και τα κράτη μέλη, να δεσμευτούν να προσφέρουν στον Λίβανο μεγάλα ποσά οικονομικής βοήθειας σε αυτή την κρίση από την έναρξή της, τόσο έκτακτη ανθρωπιστική βοήθεια και βοήθεια ταχείας αποκατάστασης, η οποία ήδη αποστέλλεται στην περιοχή, όσο και ενίσχυση για τη μακροπρόθεσμη ανοικοδόμηση της χώρας. Σε αυτό το πλαίσιο δεν πρέπει να λησμονούμε ότι έχουμε τονίσει προς όλες τις πλευρές ότι η ανθρωπιστική κατάσταση είναι επίσης πολύ σοβαρή στη Γάζα. Η κυβέρνηση του Λιβάνου επιβάλλεται να διαδραματίσει κεντρικό και ηγετικό ρόλο στη διαδικασία μακροπρόθεσμης ανοικοδόμησης, στην οποία θα λειτουργεί ως συντονιστής, και γι’ αυτόν τον λόγο είναι θετική η δημιουργία μιας νέας υπηρεσίας στο γραφείο του πρωθυπουργού Σινιόρα για την υλοποίηση αυτής της διαδικασίας συντονισμού. Η διαδικασία ανοικοδόμησης προϋποθέτει τη λεπτομερή ανάλυση των αναγκών, και η Ένωση θα συνεργαστεί επ’ αυτού με τον Λίβανο. Είναι απολύτως σαφές ότι βασική προϋπόθεση για τη βελτίωση της ανθρωπιστικής κατάστασης είναι η ειρήνη, και αυτός είναι ένας ακόμη λόγος για τον οποίο πρέπει να αναζητήσουμε μια συνολική και μακροπρόθεσμη πολιτική λύση στο σύνολο των προβλημάτων της περιοχής."@el10
". Mr President, I would once again like to return very briefly to the humanitarian aspect of the question, which has also been discussed here. A few weeks ago, Commissioner Louis Michel and I visited the area, and it was very obvious that there was immense suffering among civilians on both sides of this conflict. It is very important and meaningful that the European Union, that is to say the Commission and the Member States together, should be committed to providing Lebanon with massive volumes of economic aid in this crisis right from the start, both in terms of emergency humanitarian relief aid and early recovery, which is now under way, as well as longer-term reconstruction. In this connection we should recall that we have stressed everywhere that the humanitarian situation is also very serious in Gaza. It is very important that the Lebanese Government plays a central and leading role in the long-term reconstruction process, one in which it acts as coordinator, and for that reason it is good that a new unit has been set up in Prime Minister Siniora’s office to put this coordination process into effect. The reconstruction process also needs a thorough needs analysis, and the Union will collaborate with Lebanon on this. It is absolutely clear that a state of peace is also the main precondition for improving the humanitarian situation and, because of that too, we will need a comprehensive and long-term political solution to the whole range of problems that exist in this region."@en4
"Señor Presidente, quiero abordar una vez más muy brevemente el aspecto humanitario de la cuestión, que también se ha debatido aquí. Hace algunas semanas, el Comisario Michel y yo visitamos la zona, y se hizo muy evidente que el sufrimiento era inmenso entre las personas civiles de ambos lados del conflicto. Es muy importante y valioso que la Unión Europea, es decir la Comisión y los Estados miembros conjuntamente, se comprometan ya desde el principio a proporcionar al Líbano un gran volumen de ayuda económica en esa crisis, tanto en términos de ayuda humanitaria de emergencia como para una pronta recuperación, que ahora ya está en marcha, así como para la reconstrucción a más largo plazo. En este sentido, deberíamos recordar que hemos recalcado en todas partes que la situación humanitaria también es muy grave en Gaza. Es muy importante que el Gobierno libanés desempeñe un papel central y principal en el proceso de reconstrucción a largo plazo, que actúe como coordinador, y por ese motivo es bueno que se haya establecido una nueva unidad en la oficina del Primer Ministro Siniora para poner en marcha ese proceso de coordinación. El proceso de reconstrucción también necesita un análisis profundo, y la Unión colaborará con el Líbano en ello. Debe quedar muy claro que la paz también es una condición previa esencial para mejorar la situación humanitaria y, también por ese motivo, necesitaremos una solución política integral y duradera para toda la gama de problemas que existen en esa región."@es20
"Arvoisa puhemies, haluaisin vielä palata aivan lyhyesti humanitaariseen puoleen, jota myös tässä keskustelussa käsiteltiin. Vierailimme komission jäsen Louis Michelin kanssa muutama viikko sitten paikan päällä ja kävi todellakin hyvin selväksi, että siviilien kärsimykset ovat olleet mittavia tämän konfliktin molemmin puolin. On hyvin tärkeää ja merkittävää, että Euroopan unioni, siis komissio ja jäsenvaltiot yhdessä, sitoutuvat alusta lähtien tukemaan mittavasti Libanonia tässä kriisissä taloudellisesti sekä akuutin humanitaarisen hätäavun osalta että nyt käynnissä olevan varhaisen toipumisen vaiheessa, niin sanotussa vaiheessa, ja pidemmän aikavälin jälleenrakennuksen osalta. Tässä yhteydessä on syytä muistaa, ja olemme painottaneet tätä kaikkialla, että humanitaarinen tilanne on myös Gazassa erittäin vaikea. On erittäin tärkeää, että Libanonin hallituksella on pitkän aikavälin jälleenrakennuksessa keskeinen ja johtava, koordinoiva rooli, ja siksi on hyvä, että pääministeri Sinioran toimistoon on perustettu uusi yksikkö toteuttamaan tätä koordinaatiota. Jälleenrakennusta varten tarvitaan myös perusteellinen tarveanalyysi, ja siinä unioni toimii yhteistyössä Libanonin kanssa. On aivan selvää, että rauhan tila on keskeinen edellytys myös humanitaarisen tilanteen kohentamiseksi ja senkin vuoksi tarvitaan poliittinen kokonaisvaltainen ja pitkäaikainen ratkaisu koko tämän alueen ongelmakenttään."@et5
". Monsieur le Président, je voudrais revenir de nouveau très brièvement à l’aspect humanitaire de la question, qui a aussi été abordé ici. Il y a quelques semaines, le commissaire Louis Michel et moi-même nous sommes rendus dans la région, et il était très clair que les civils des deux camps vivaient dans d’énormes souffrances. Il est très important et significatif que l’Union européenne, c’est-à-dire la Commission et les États membres, s’engage à apporter au Liban une vaste aide économique dans cette crise, dès le début, à la fois en termes de secours humanitaire d’urgence et de redressement rapide, actuellement en cours, et en termes de reconstruction à plus long terme. À ce sujet, il nous faut rappeler que nous avons souligné partout que la situation humanitaire à Gaza est également très grave. Il est très important que le gouvernement libanais joue un rôle central et de premier plan dans le processus de reconstruction à long terme, dans lequel il agit en tant que coordinateur. Pour cette raison, il est bon qu’une nouvelle unité ait été créée au sein du cabinet du Premier ministre Siniora pour appliquer ce processus de coordination. La reconstruction nécessite aussi une analyse complète des besoins, et l’Union collaborera avec le Liban à ce sujet. Il est absolument clair qu’un état de paix est par ailleurs la principale condition préalable à l’amélioration de la situation humanitaire et, pour cela aussi, nous aurons besoin d’une solution politique globale et à long terme à l’ensemble des problèmes existant dans cette région."@fr8
"Arvoisa puhemies, haluaisin vielä palata aivan lyhyesti humanitaariseen puoleen, jota myös tässä keskustelussa käsiteltiin. Vierailimme komission jäsen Louis Michelin kanssa muutama viikko sitten paikan päällä ja kävi todellakin hyvin selväksi, että siviilien kärsimykset ovat olleet mittavia tämän konfliktin molemmin puolin. On hyvin tärkeää ja merkittävää, että Euroopan unioni, siis komissio ja jäsenvaltiot yhdessä, sitoutuvat alusta lähtien tukemaan mittavasti Libanonia tässä kriisissä taloudellisesti sekä akuutin humanitaarisen hätäavun osalta että nyt käynnissä olevan varhaisen toipumisen vaiheessa, niin sanotussa vaiheessa, ja pidemmän aikavälin jälleenrakennuksen osalta. Tässä yhteydessä on syytä muistaa, ja olemme painottaneet tätä kaikkialla, että humanitaarinen tilanne on myös Gazassa erittäin vaikea. On erittäin tärkeää, että Libanonin hallituksella on pitkän aikavälin jälleenrakennuksessa keskeinen ja johtava, koordinoiva rooli, ja siksi on hyvä, että pääministeri Sinioran toimistoon on perustettu uusi yksikkö toteuttamaan tätä koordinaatiota. Jälleenrakennusta varten tarvitaan myös perusteellinen tarveanalyysi, ja siinä unioni toimii yhteistyössä Libanonin kanssa. On aivan selvää, että rauhan tila on keskeinen edellytys myös humanitaarisen tilanteen kohentamiseksi ja senkin vuoksi tarvitaan poliittinen kokonaisvaltainen ja pitkäaikainen ratkaisu koko tämän alueen ongelmakenttään."@hu11
". Signor Presidente, vorrei riprendere brevemente l’aspetto umanitario della questione, anch’esso discusso in questa sede. Alcune settimane fa, il Commissario Louis Michel e io abbiamo visitato la zona ed è risultato più che ovvio che le sofferenze erano immense tra i civili da entrambe le parti del conflitto. E’ molto importante e significativo che l’Unione europea, cioè la Commissione e gli Stati membri insieme, in questa crisi si impegnino a fornire al Libano sin dall’inizio cospicui volumi di aiuti economici, in termini sia di soccorso umanitario di emergenza sia di sostegno alla pronta ripresa, che è ora in corso, nonché per la ricostruzione a lungo termine. In tale contesto, dobbiamo ricordare che abbiamo sottolineato ovunque che la situazione umanitaria è estremamente grave anche a Gaza. E’ molto importante che il governo libanese svolga un ruolo centrale e di guida nel processo di ricostruzione a lungo termine, un ruolo in cui agisca da coordinatore. Per questo motivo, è positivo che sia stata istituita una nuova unità presso l’ufficio del Primo Ministro Siniora per garantire tale coordinamento. Il processo di ricostruzione richiede inoltre un’analisi completa delle necessità, e l’Unione collaborerà con il Libano al riguardo. E’ assolutamente chiaro che lo stato di pace è anche la condizione indispensabile per migliorare la situazione umanitaria; anche per questo motivo sarà necessaria una soluzione politica globale e duratura per tutti i problemi presenti nella regione."@it12
"Arvoisa puhemies, haluaisin vielä palata aivan lyhyesti humanitaariseen puoleen, jota myös tässä keskustelussa käsiteltiin. Vierailimme komission jäsen Louis Michelin kanssa muutama viikko sitten paikan päällä ja kävi todellakin hyvin selväksi, että siviilien kärsimykset ovat olleet mittavia tämän konfliktin molemmin puolin. On hyvin tärkeää ja merkittävää, että Euroopan unioni, siis komissio ja jäsenvaltiot yhdessä, sitoutuvat alusta lähtien tukemaan mittavasti Libanonia tässä kriisissä taloudellisesti sekä akuutin humanitaarisen hätäavun osalta että nyt käynnissä olevan varhaisen toipumisen vaiheessa, niin sanotussa vaiheessa, ja pidemmän aikavälin jälleenrakennuksen osalta. Tässä yhteydessä on syytä muistaa, ja olemme painottaneet tätä kaikkialla, että humanitaarinen tilanne on myös Gazassa erittäin vaikea. On erittäin tärkeää, että Libanonin hallituksella on pitkän aikavälin jälleenrakennuksessa keskeinen ja johtava, koordinoiva rooli, ja siksi on hyvä, että pääministeri Sinioran toimistoon on perustettu uusi yksikkö toteuttamaan tätä koordinaatiota. Jälleenrakennusta varten tarvitaan myös perusteellinen tarveanalyysi, ja siinä unioni toimii yhteistyössä Libanonin kanssa. On aivan selvää, että rauhan tila on keskeinen edellytys myös humanitaarisen tilanteen kohentamiseksi ja senkin vuoksi tarvitaan poliittinen kokonaisvaltainen ja pitkäaikainen ratkaisu koko tämän alueen ongelmakenttään."@lt14
"Arvoisa puhemies, haluaisin vielä palata aivan lyhyesti humanitaariseen puoleen, jota myös tässä keskustelussa käsiteltiin. Vierailimme komission jäsen Louis Michelin kanssa muutama viikko sitten paikan päällä ja kävi todellakin hyvin selväksi, että siviilien kärsimykset ovat olleet mittavia tämän konfliktin molemmin puolin. On hyvin tärkeää ja merkittävää, että Euroopan unioni, siis komissio ja jäsenvaltiot yhdessä, sitoutuvat alusta lähtien tukemaan mittavasti Libanonia tässä kriisissä taloudellisesti sekä akuutin humanitaarisen hätäavun osalta että nyt käynnissä olevan varhaisen toipumisen vaiheessa, niin sanotussa vaiheessa, ja pidemmän aikavälin jälleenrakennuksen osalta. Tässä yhteydessä on syytä muistaa, ja olemme painottaneet tätä kaikkialla, että humanitaarinen tilanne on myös Gazassa erittäin vaikea. On erittäin tärkeää, että Libanonin hallituksella on pitkän aikavälin jälleenrakennuksessa keskeinen ja johtava, koordinoiva rooli, ja siksi on hyvä, että pääministeri Sinioran toimistoon on perustettu uusi yksikkö toteuttamaan tätä koordinaatiota. Jälleenrakennusta varten tarvitaan myös perusteellinen tarveanalyysi, ja siinä unioni toimii yhteistyössä Libanonin kanssa. On aivan selvää, että rauhan tila on keskeinen edellytys myös humanitaarisen tilanteen kohentamiseksi ja senkin vuoksi tarvitaan poliittinen kokonaisvaltainen ja pitkäaikainen ratkaisu koko tämän alueen ongelmakenttään."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik wil nog even kort terugkomen op het humanitaire aspect, dat ook in dit debat aan de orde kwam. Enkele weken geleden bezocht ik dit gebied samen met commissaris Louis Michel en het werd toen heel duidelijk dat er aan beide kanten van het conflict enorm veel leed onder de burgers bestond. Het is heel belangrijk dat de Europese Unie - dat wil zeggen de Commissie en de lidstaten samen - zich van meet af aan verbinden tot omvangrijke economische hulpverlening aan Libanon in deze crisis, zowel voor acute humanitaire noodhulp en vroegtijdig herstel, waar nu aan gewerkt wordt, als voor wederopbouw op de lange termijn. In dit verband moeten wij eraan herinneren dat wij ook overal de ernst van de humanitaire situatie in Gaza hebben benadrukt. Het is zeer belangrijk dat de Libanese regering een centrale, leidende en coördinerende rol speelt bij de wederopbouw op de lange termijn en daarom is het goed dat in het kabinet van premier Siniora een nieuwe eenheid is opgericht voor dit coördinatieproces. Voor de wederopbouw is ook een grondige analyse van de behoeften nodig, en daarbij werkt de Europese Unie met Libanon samen. Het is absoluut duidelijk dat vrede ook de belangrijkste voorwaarde is voor de verbetering van de humanitaire situatie. Mede daarom is er een alomvattende en langdurige politieke oplossing nodig voor alle problemen in dit gebied."@nl3
"Arvoisa puhemies, haluaisin vielä palata aivan lyhyesti humanitaariseen puoleen, jota myös tässä keskustelussa käsiteltiin. Vierailimme komission jäsen Louis Michelin kanssa muutama viikko sitten paikan päällä ja kävi todellakin hyvin selväksi, että siviilien kärsimykset ovat olleet mittavia tämän konfliktin molemmin puolin. On hyvin tärkeää ja merkittävää, että Euroopan unioni, siis komissio ja jäsenvaltiot yhdessä, sitoutuvat alusta lähtien tukemaan mittavasti Libanonia tässä kriisissä taloudellisesti sekä akuutin humanitaarisen hätäavun osalta että nyt käynnissä olevan varhaisen toipumisen vaiheessa, niin sanotussa vaiheessa, ja pidemmän aikavälin jälleenrakennuksen osalta. Tässä yhteydessä on syytä muistaa, ja olemme painottaneet tätä kaikkialla, että humanitaarinen tilanne on myös Gazassa erittäin vaikea. On erittäin tärkeää, että Libanonin hallituksella on pitkän aikavälin jälleenrakennuksessa keskeinen ja johtava, koordinoiva rooli, ja siksi on hyvä, että pääministeri Sinioran toimistoon on perustettu uusi yksikkö toteuttamaan tätä koordinaatiota. Jälleenrakennusta varten tarvitaan myös perusteellinen tarveanalyysi, ja siinä unioni toimii yhteistyössä Libanonin kanssa. On aivan selvää, että rauhan tila on keskeinen edellytys myös humanitaarisen tilanteen kohentamiseksi ja senkin vuoksi tarvitaan poliittinen kokonaisvaltainen ja pitkäaikainen ratkaisu koko tämän alueen ongelmakenttään."@pl16
". Senhor Presidente, gostaria de voltar, muito brevemente, ao aspecto humanitário da questão, que também já aqui discutimos. Algumas semanas atrás, o Comissário Louis Michel e eu própria visitámos a área e o imenso sofrimento dos civis de ambos os lados do conflito tornou-se evidente. É muito importante e significativo que a União Europeia, querendo com isto dizer a Comissão e os Estados-Membros em conjunto, se empenhem em enviar para o Líbano ajuda económica numa dimensão considerável desde o início desta crise, em termos quer de ajuda de urgência quer de rápida recuperação, que está já a caminho, assim como em termos de reconstrução a longo prazo. Recordemos, a propósito, que sempre realçámos que a situação humanitária é muito grave também em Gaza. O Governo libanês deve desempenhar um papel central e de liderança no processo de reconstrução a longo prazo, um papel de coordenação, razão pela qual é uma boa notícia que tenha sido criada uma nova unidade no gabinete do Primeiro-Ministro Siniora para levar a efeito esse processo de coordenação. O processo de reconstrução merece, também, uma análise das necessidades minuciosa, e a União colaborará com o Líbano para esse fim. É muito claro que a paz é condição prévia para melhorar a situação humanitária e, também por este motivo, será necessária uma solução política abrangente e a longo prazo para todos os problemas da região."@pt17
"Arvoisa puhemies, haluaisin vielä palata aivan lyhyesti humanitaariseen puoleen, jota myös tässä keskustelussa käsiteltiin. Vierailimme komission jäsen Louis Michelin kanssa muutama viikko sitten paikan päällä ja kävi todellakin hyvin selväksi, että siviilien kärsimykset ovat olleet mittavia tämän konfliktin molemmin puolin. On hyvin tärkeää ja merkittävää, että Euroopan unioni, siis komissio ja jäsenvaltiot yhdessä, sitoutuvat alusta lähtien tukemaan mittavasti Libanonia tässä kriisissä taloudellisesti sekä akuutin humanitaarisen hätäavun osalta että nyt käynnissä olevan varhaisen toipumisen vaiheessa, niin sanotussa vaiheessa, ja pidemmän aikavälin jälleenrakennuksen osalta. Tässä yhteydessä on syytä muistaa, ja olemme painottaneet tätä kaikkialla, että humanitaarinen tilanne on myös Gazassa erittäin vaikea. On erittäin tärkeää, että Libanonin hallituksella on pitkän aikavälin jälleenrakennuksessa keskeinen ja johtava, koordinoiva rooli, ja siksi on hyvä, että pääministeri Sinioran toimistoon on perustettu uusi yksikkö toteuttamaan tätä koordinaatiota. Jälleenrakennusta varten tarvitaan myös perusteellinen tarveanalyysi, ja siinä unioni toimii yhteistyössä Libanonin kanssa. On aivan selvää, että rauhan tila on keskeinen edellytys myös humanitaarisen tilanteen kohentamiseksi ja senkin vuoksi tarvitaan poliittinen kokonaisvaltainen ja pitkäaikainen ratkaisu koko tämän alueen ongelmakenttään."@sk18
"Arvoisa puhemies, haluaisin vielä palata aivan lyhyesti humanitaariseen puoleen, jota myös tässä keskustelussa käsiteltiin. Vierailimme komission jäsen Louis Michelin kanssa muutama viikko sitten paikan päällä ja kävi todellakin hyvin selväksi, että siviilien kärsimykset ovat olleet mittavia tämän konfliktin molemmin puolin. On hyvin tärkeää ja merkittävää, että Euroopan unioni, siis komissio ja jäsenvaltiot yhdessä, sitoutuvat alusta lähtien tukemaan mittavasti Libanonia tässä kriisissä taloudellisesti sekä akuutin humanitaarisen hätäavun osalta että nyt käynnissä olevan varhaisen toipumisen vaiheessa, niin sanotussa vaiheessa, ja pidemmän aikavälin jälleenrakennuksen osalta. Tässä yhteydessä on syytä muistaa, ja olemme painottaneet tätä kaikkialla, että humanitaarinen tilanne on myös Gazassa erittäin vaikea. On erittäin tärkeää, että Libanonin hallituksella on pitkän aikavälin jälleenrakennuksessa keskeinen ja johtava, koordinoiva rooli, ja siksi on hyvä, että pääministeri Sinioran toimistoon on perustettu uusi yksikkö toteuttamaan tätä koordinaatiota. Jälleenrakennusta varten tarvitaan myös perusteellinen tarveanalyysi, ja siinä unioni toimii yhteistyössä Libanonin kanssa. On aivan selvää, että rauhan tila on keskeinen edellytys myös humanitaarisen tilanteen kohentamiseksi ja senkin vuoksi tarvitaan poliittinen kokonaisvaltainen ja pitkäaikainen ratkaisu koko tämän alueen ongelmakenttään."@sl19
". Herr talman! Jag skulle återigen mycket kortfattat vilja ta upp den humanitära aspekten av frågan, som också har diskuterats här idag. För några veckor sedan besökte jag tillsammans med kommissionsledamot Louis Michel området och det stod klart att det fanns ett enormt lidande hos civilbefolkningen på båda sidor av den här konflikten. Det är väldigt viktigt och meningsfullt att EU, det vill säga kommissionen och medlemsstaterna tillsammans, engagerar sig i att ge Libanon omfattande ekonomiskt stöd i denna kris från första början. Både när det gäller humanitär katastrofhjälp och snar återhämtning, som nu är på väg liksom återuppbyggnad på längre sikt. I samband med det bör vi komma ihåg att vi överallt har betonat att den humanitära situationen också är väldigt allvarlig i Gaza. Det är mycket viktigt att Libanons regering på lång sikt spelar en central och ledande roll i återuppbyggnadsprocessen där den får agera som samordnare. Av det skälet är det bra att en ny avdelning har upprättats i premiärminister Fouad Sinioras kansli för att genomföra denna samordningsprocess. Återuppbyggnadsprocessen kräver också en ordentlig behovsanalys, och EU kommer att samarbeta med Libanon om detta. Utan tvivel utgör fred en nödvändig förutsättning för att förbättra den humanitära situationen, och också på grund av det kommer vi att behöva en omfattande politisk lösning på lång sikt för all de problem som existerar i denna region."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"(Suosionosoituksia)"5,19,15,1,18,14,16,11,7,13
"Paula Lehtomäki,"5,19,15,1,18,14,16,11,13
"early recovery"5,19,15,1,18,14,11,16,13
"neuvoston puheenjohtaja"5,19,15,1,18,14,11,16,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph