Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-07-05-Speech-3-285"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20060705.19.3-285"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, jäsenvaltioilla on oikeus ottaa käyttöön omia verotusjärjestelmiään yhteisön oikeuden rajoissa. Neuvosto harkitsee yhdenmukaistamisehdotuksia jos ja kun komissio niitä esittää. On syytä muistaa, että neuvosto hyväksyi 1. joulukuuta 1997 päätöslauselman yritysverotukseen sovellettavista menettelysäännöistä puuttuakseen mahdollisiin haitallisiin verotustoimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tai voivat vaikuttaa merkittävästi taloudellisen toiminnan sijoittumiseen yhteisössä. Käytännesääntötyöryhmä arvioi menettelysäännöissä asetettujen perusteiden mukaisesti, onko jonkun jäsenvaltion käyttöönottama verotustoimenpide haitallista kilpailua vai ei. Asianomainen jäsenvaltio purkaa vapaaehtoisuuden pohjalta käytännesääntötyöryhmän haitalliseksi arvioimat verotustoimenpiteet. Jäsenvaltiot ovat myös velvollisia pidättäytymään uusien haitallisten toimenpiteiden käyttöönotosta. Tämän lisäksi komissiossa on parhaillaan käynnissä intensiiviset tekniset valmistelut, jotka liittyvät yhteistä, konsolidoitua yhteisöveropohjaa koskevaan ehdotukseen. Komission mukaan tällaisella veropohjalla edistettäisiin merkittävästi Lissabonin strategiaa, koska sen avulla tehokkuus sisämarkkinoilla paranisi, mikä johtaisi EU:n kilpailuaseman paranemiseen maailmanmarkkinoilla. Tässä ehdotuksessa ei kuitenkaan käsitellä tuloverokantaa."@fi7
lpv:translated text
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, jäsenvaltioilla on oikeus ottaa käyttöön omia verotusjärjestelmiään yhteisön oikeuden rajoissa. Neuvosto harkitsee yhdenmukaistamisehdotuksia jos ja kun komissio niitä esittää. On syytä muistaa, että neuvosto hyväksyi 1. joulukuuta 1997 päätöslauselman yritysverotukseen sovellettavista menettelysäännöistä puuttuakseen mahdollisiin haitallisiin verotustoimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tai voivat vaikuttaa merkittävästi taloudellisen toiminnan sijoittumiseen yhteisössä. Käytännesääntötyöryhmä arvioi menettelysäännöissä asetettujen perusteiden mukaisesti, onko jonkun jäsenvaltion käyttöönottama verotustoimenpide haitallista kilpailua vai ei. Asianomainen jäsenvaltio purkaa vapaaehtoisuuden pohjalta käytännesääntötyöryhmän haitalliseksi arvioimat verotustoimenpiteet. Jäsenvaltiot ovat myös velvollisia pidättäytymään uusien haitallisten toimenpiteiden käyttöönotosta. Tämän lisäksi komissiossa on parhaillaan käynnissä intensiiviset tekniset valmistelut, jotka liittyvät yhteistä, konsolidoitua yhteisöveropohjaa koskevaan ehdotukseen. Komission mukaan tällaisella veropohjalla edistettäisiin merkittävästi Lissabonin strategiaa, koska sen avulla tehokkuus sisämarkkinoilla paranisi, mikä johtaisi EU:n kilpailuaseman paranemiseen maailmanmarkkinoilla. Tässä ehdotuksessa ei kuitenkaan käsitellä tuloverokantaa."@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Medlemsstaterne har ret til at vedtage deres egne skattesystemer inden for fællesskabsrettens grænser. Rådet vil behandle forslag om harmonisering, hvis og når Kommissionen stiller dem. Vi må huske, at Rådet den 1. december 1997 vedtog en beslutning om en adfærdskodeks for virksomhedsbeskatning for at dæmme op for skadelige skatteinitiativer, som ville eller kunne påvirke placeringen af økonomiske aktiviteter markant. Den arbejdsgruppe, der blev dannet for at behandle de praktiske aspekter af kodeksen, kommer med en vurdering på grundlag af kriterierne i adfærdskodeksen af, om skatteinitiativer vedtaget af en medlemsstat er en skadelig konkurrence eller ej. Den pågældende medlemsstat ophæver på frivillig basis skatteinitiativer, som arbejdsgruppen har erklæret for skadelige. Medlemsstaterne er også forpligtet til at undlade at vedtage nye, skadelige initiativer. Desuden foregår der et stort teknisk forberedelsesarbejde i Kommissionen med henblik på et forslag om et fælles, konsolideret selskabsbeskatningsgrundlag. I henhold til Kommissionen ville en sådan skattebasis i høj grad bidrage til at fremme Lissabon-strategien, fordi den ville bidrage til at gøre det indre marked mere effektivt, hvilket ville føre til en forbedret EU-konkurrenceposition på de globale markeder. Forslaget indeholder dog ikke nogen sats for indkomstskat."@da2
". Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Mitgliedstaaten haben das Recht, innerhalb der Grenzen des Gemeinschaftsrechts eigene Steuersysteme einzuführen. Der Rat wird sich mit Vorschlägen zur Harmonisierung befassen, falls und wenn die Kommission solche Vorschläge vorlegt. Es sei daran erinnert, dass der Rat am 1. Dezember 1997 eine Entschließung über einen Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung angenommen hat, um gegen schädliche steuerliche Maßnahmen vorzugehen, die wesentliche Konsequenzen für Wirtschaftsstandorte in der Gemeinschaft nach sich ziehen könnten. Die zur Beurteilung der praktischen Aspekte des Kodex eingesetzte Arbeitsgruppe schätzt ausgehend von den im Kodex aufgeführten Kriterien ein, ob die von einem Mitgliedstaat eingeführten steuerlichen Maßnahmen einen schädlichen Wettbewerb darstellen oder nicht. Der betreffende Mitgliedstaat zieht die von der Arbeitsgruppe für schädlich erklärten steuerlichen Maßnahmen freiwillig zurück. Zudem sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, auf die Einführung neuer schädlicher Maßnahmen zu verzichten. Darüber hinaus laufen derzeit bei der Kommission intensive technische Vorbereitungen im Zusammenhang mit dem Vorschlag für eine gemeinsame konsolidierte Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage. Der Kommission zufolge wird diese Bemessungsgrundlage dazu dienen, die Lissabon-Strategie ein gutes Stück voranzubringen, da sie dazu beiträgt, den Binnenmarkt effektiver zu machen, was wiederum der EU zu einer besseren Wettbewerbsposition auf den Weltmärkten verhilft. Der Vorschlag befasst sich jedoch nicht mit einem Einkommensteuersatz."@de9
". Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, τα κράτη μέλη έχουν το δικαίωμα να εγκρίνουν τα δικά τους φορολογικά συστήματα εντός των ορίων του κοινοτικού δικαίου. Το Συμβούλιο θα εξετάσει τις προτάσεις εναρμόνισης εάν και όποτε γίνουν από την Επιτροπή. Πρέπει να θυμόμαστε ότι την 1η Δεκεμβρίου 1997 το Συμβούλιο ενέκρινε ψήφισμα σχετικά με έναν κώδικα δεοντολογίας που θα ισχύει για τη φορολόγηση των επιχειρήσεων, προκειμένου να αντιμετωπιστούν τυχόν επιβλαβή φορολογικά μέτρα που θα επηρέαζαν ή θα μπορούσαν να επηρεάσουν σημαντικά την εξακρίβωση της οικονομικής δραστηριότητας στην Κοινότητα. Η ομάδα εργασίας που δημιουργήθηκε για να εξετάσει τις πρακτικές πτυχές του κώδικα αξιολογεί βάσει των κριτηρίων που ορίζει ο κώδικας συμπεριφοράς εάν τα φορολογικά μέτρα που εγκρίνει κάποιο κράτος μέλος αποτελούν επιβλαβή ανταγωνισμό ή όχι. Το εν λόγω κράτος μέλος καθιστά άκυρα τα φορολογικά μέτρα που κηρύσσονται επιβλαβή από την ομάδα εργασίας, επί εθελοντικής βάσης. Τα κράτη μέλη είναι επίσης υποχρεωμένα να απέχουν από την έγκριση νέων επιβλαβών μέτρων. Πέραν τούτου, διεξάγονται επί του παρόντος εντατικές τεχνικές προετοιμασίες στην Επιτροπή σχετικά με την πρόταση για μια κοινή, παγιωμένη εταιρική φορολογική βάση. Σύμφωνα με την Επιτροπή, μια τέτοια φορολογική βάση θα χρησιμοποιούνταν για την προώθηση της στρατηγικής της Λισαβόνας σε σημαντικό βαθμό, διότι θα βοηθήσει στο να γίνει πιο αποτελεσματική η εσωτερική αγορά, κάτι που θα οδηγούσε σε βελτίωση της ανταγωνιστικής θέσης της ΕΕ στις παγκόσμιες αγορές. Ωστόσο, η πρόταση δεν αναφέρεται σε κάποιο συντελεστή φορολογικού εισοδήματος."@el10
". Mr President, ladies and gentlemen, the Member States have the right to adopt their own taxation systems within the limits of Community law. The Council will consider proposals for harmonisation if and when the Commission makes them. We have to remember that on 1 December 1997 the Council adopted a resolution on a code of conduct to apply to business taxation in order to tackle any harmful taxation measures that would or could impact significantly on the location of economic activity in the Community. The working group set up to consider the practical aspects of the code makes an assessment on the basis of the criteria set out in the code of conduct whether taxation measures adopted by one Member State constitutes harmful competition or not. The relevant Member State voids the taxation measures declared harmful by the working group, on a voluntary basis. The Member States are also obliged to refrain from adopting new, harmful measures. In addition to this, there are intensive technical preparations under way right now in the Commission relating to the proposal for a common, consolidated, corporation tax base. According to the Commission, such a tax base would be used to promote the Lisbon Strategy to a significant extent, because it will help to make the internal market more effective, which would lead to an improved EU competitive position in global markets. The proposal does not, however, deal with a rate for income tax."@en4
"Señor Presidente, Señorías, los Estados miembros tienen derecho a adoptar sus propios regímenes fiscales dentro de los límites del Derecho comunitario. El Consejo considerará propuestas para la armonización siempre y cuando la Comisión las presente. Conviene recordar que el 1 de diciembre de 1997, el Consejo aprobó una resolución sobre un código de conducta aplicable a la fiscalidad de las empresas con el fin de evitar cualquier tipo de medidas fiscales perjudiciales que repercutan o puedan repercutir de manera significativa sobre la localización de la actividad económica comunitaria. El grupo de trabajo creado para examinar los aspectos prácticos del código de conducta evalúa, sobre la base de los criterios estipulados en dicho código, si las medidas fiscales adoptadas por un Estado miembro constituyen una competencia nociva o no. El Estado miembro en cuestión anula voluntariamente las medidas fiscales que el grupo de trabajo ha declarado nocivas. Los Estados miembros también están obligados a abstenerse de adoptar nuevas medidas perjudiciales. Además, la Comisión está trabajando intensamente en los preparativos técnicos relativos a la propuesta de una base imponible común consolidada para el impuesto de sociedades. Según la Comisión, una base imponible de ese tipo se permitiría impulsar la Estrategia de Lisboa de forma notable, ya que contribuiría a que mejorar la eficiencia del mercado interior, con la consiguiente mejora de la posición competitiva de la UE en los mercados mundiales. La propuesta no contempla, empero, el tipo impositivo."@es20
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, jäsenvaltioilla on oikeus ottaa käyttöön omia verotusjärjestelmiään yhteisön oikeuden rajoissa. Neuvosto harkitsee yhdenmukaistamisehdotuksia jos ja kun komissio niitä esittää. On syytä muistaa, että neuvosto hyväksyi 1. joulukuuta 1997 päätöslauselman yritysverotukseen sovellettavista menettelysäännöistä puuttuakseen mahdollisiin haitallisiin verotustoimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tai voivat vaikuttaa merkittävästi taloudellisen toiminnan sijoittumiseen yhteisössä. Käytännesääntötyöryhmä arvioi menettelysäännöissä asetettujen perusteiden mukaisesti, onko jonkun jäsenvaltion käyttöönottama verotustoimenpide haitallista kilpailua vai ei. Asianomainen jäsenvaltio purkaa vapaaehtoisuuden pohjalta käytännesääntötyöryhmän haitalliseksi arvioimat verotustoimenpiteet. Jäsenvaltiot ovat myös velvollisia pidättäytymään uusien haitallisten toimenpiteiden käyttöönotosta. Tämän lisäksi komissiossa on parhaillaan käynnissä intensiiviset tekniset valmistelut, jotka liittyvät yhteistä, konsolidoitua yhteisöveropohjaa koskevaan ehdotukseen. Komission mukaan tällaisella veropohjalla edistettäisiin merkittävästi Lissabonin strategiaa, koska sen avulla tehokkuus sisämarkkinoilla paranisi, mikä johtaisi EU:n kilpailuaseman paranemiseen maailmanmarkkinoilla. Tässä ehdotuksessa ei kuitenkaan käsitellä tuloverokantaa."@et5
". Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les États membres ont le droit d’adopter leur propre système d’imposition dans les limites de la législation communautaire. Le Conseil prendra en considération les propositions d’harmonisation si et quand la Commission les présentera. Nous ne devons pas oublier que, le 1er décembre 1997, le Conseil a adopté une résolution relative à un code de conduite applicable à la fiscalité des entreprises afin de lutter contre les mesures contraires pouvant avoir un effet sur l’emplacement de l’activité économique dans la Communauté. Le groupe de travail créé pour étudier les aspects pratiques du code rend, sur la base des critères fixés par ce dernier, une évaluation indiquant si les mesures fiscales adoptées par un État membre relèvent de la concurrence déloyale ou non. L’État membre concerné abroge alors volontairement les mesures déclarées nuisibles par le groupe de travail. Les États membres sont également obligés de s’abstenir d’adopter de nouvelles mesures préjudiciables. En outre, des préparatifs techniques intensifs sont en cours au sein de la Commission en relation avec la proposition en faveur d’une base d’imposition des sociétés commune et consolidée. Selon la Commission, une telle base d’imposition permettrait de promouvoir grandement la stratégie de Lisbonne parce qu’elle contribuerait à rendre le marché intérieur plus efficace, ce qui renforcerait la compétitivité de l’UE sur les marchés mondiaux. Cette proposition ne prévoit toutefois pas de taux pour l’impôt sur le revenu."@fr8
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, jäsenvaltioilla on oikeus ottaa käyttöön omia verotusjärjestelmiään yhteisön oikeuden rajoissa. Neuvosto harkitsee yhdenmukaistamisehdotuksia jos ja kun komissio niitä esittää. On syytä muistaa, että neuvosto hyväksyi 1. joulukuuta 1997 päätöslauselman yritysverotukseen sovellettavista menettelysäännöistä puuttuakseen mahdollisiin haitallisiin verotustoimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tai voivat vaikuttaa merkittävästi taloudellisen toiminnan sijoittumiseen yhteisössä. Käytännesääntötyöryhmä arvioi menettelysäännöissä asetettujen perusteiden mukaisesti, onko jonkun jäsenvaltion käyttöönottama verotustoimenpide haitallista kilpailua vai ei. Asianomainen jäsenvaltio purkaa vapaaehtoisuuden pohjalta käytännesääntötyöryhmän haitalliseksi arvioimat verotustoimenpiteet. Jäsenvaltiot ovat myös velvollisia pidättäytymään uusien haitallisten toimenpiteiden käyttöönotosta. Tämän lisäksi komissiossa on parhaillaan käynnissä intensiiviset tekniset valmistelut, jotka liittyvät yhteistä, konsolidoitua yhteisöveropohjaa koskevaan ehdotukseen. Komission mukaan tällaisella veropohjalla edistettäisiin merkittävästi Lissabonin strategiaa, koska sen avulla tehokkuus sisämarkkinoilla paranisi, mikä johtaisi EU:n kilpailuaseman paranemiseen maailmanmarkkinoilla. Tässä ehdotuksessa ei kuitenkaan käsitellä tuloverokantaa."@hu11
". Signor Presidente, onorevoli deputati, gli Stati membri hanno il diritto di adottare i propri sistemi fiscali nei limiti del diritto comunitario. Il Consiglio rifletterà sulle proposte di armonizzazione, se e quando verranno avanzate dalla Commissione. Dobbiamo ricordare che il 1° dicembre 1997 il Consiglio ha adottato una risoluzione sul codice di condotta da applicare alla tassazione delle imprese al fine di contrastare eventuali misure fiscali dannose che potrebbero avere un impatto significativo sull’ubicazione delle attività economiche nella Comunità. Il gruppo di lavoro incaricato di analizzare gli aspetti pratici del codice effettua una valutazione in base ai criteri previsti dal codice di condotta per stabilire se le misure fiscali adottate da uno Stato membro rappresentino una forma di concorrenza illegale. Lo Stato membro in questione annulla le misure fiscali dichiarate dannose dal gruppo di lavoro, su base volontaria. Gli Stati membri sono anche obbligati a non adottare nuove misure illegali. Inoltre, proprio in questo periodo sono in corso in seno alla Commissione accurati preparativi tecnici relativamente alla proposta di una base imponibile comune e consolidata per le persone giuridiche. Secondo la Commissione, questa base imponibile verrebbe utilizzata per promuovere la strategia di Lisbona in modo significativo, perché contribuirà a rendere il mercato interno più efficiente, il che porterebbe a rafforzare la posizione competitiva dell’UE sui mercati globali. Tuttavia, la proposta non si occupa dell’aliquota per l’imposta sul reddito."@it12
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, jäsenvaltioilla on oikeus ottaa käyttöön omia verotusjärjestelmiään yhteisön oikeuden rajoissa. Neuvosto harkitsee yhdenmukaistamisehdotuksia jos ja kun komissio niitä esittää. On syytä muistaa, että neuvosto hyväksyi 1. joulukuuta 1997 päätöslauselman yritysverotukseen sovellettavista menettelysäännöistä puuttuakseen mahdollisiin haitallisiin verotustoimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tai voivat vaikuttaa merkittävästi taloudellisen toiminnan sijoittumiseen yhteisössä. Käytännesääntötyöryhmä arvioi menettelysäännöissä asetettujen perusteiden mukaisesti, onko jonkun jäsenvaltion käyttöönottama verotustoimenpide haitallista kilpailua vai ei. Asianomainen jäsenvaltio purkaa vapaaehtoisuuden pohjalta käytännesääntötyöryhmän haitalliseksi arvioimat verotustoimenpiteet. Jäsenvaltiot ovat myös velvollisia pidättäytymään uusien haitallisten toimenpiteiden käyttöönotosta. Tämän lisäksi komissiossa on parhaillaan käynnissä intensiiviset tekniset valmistelut, jotka liittyvät yhteistä, konsolidoitua yhteisöveropohjaa koskevaan ehdotukseen. Komission mukaan tällaisella veropohjalla edistettäisiin merkittävästi Lissabonin strategiaa, koska sen avulla tehokkuus sisämarkkinoilla paranisi, mikä johtaisi EU:n kilpailuaseman paranemiseen maailmanmarkkinoilla. Tässä ehdotuksessa ei kuitenkaan käsitellä tuloverokantaa."@lt14
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, jäsenvaltioilla on oikeus ottaa käyttöön omia verotusjärjestelmiään yhteisön oikeuden rajoissa. Neuvosto harkitsee yhdenmukaistamisehdotuksia jos ja kun komissio niitä esittää. On syytä muistaa, että neuvosto hyväksyi 1. joulukuuta 1997 päätöslauselman yritysverotukseen sovellettavista menettelysäännöistä puuttuakseen mahdollisiin haitallisiin verotustoimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tai voivat vaikuttaa merkittävästi taloudellisen toiminnan sijoittumiseen yhteisössä. Käytännesääntötyöryhmä arvioi menettelysäännöissä asetettujen perusteiden mukaisesti, onko jonkun jäsenvaltion käyttöönottama verotustoimenpide haitallista kilpailua vai ei. Asianomainen jäsenvaltio purkaa vapaaehtoisuuden pohjalta käytännesääntötyöryhmän haitalliseksi arvioimat verotustoimenpiteet. Jäsenvaltiot ovat myös velvollisia pidättäytymään uusien haitallisten toimenpiteiden käyttöönotosta. Tämän lisäksi komissiossa on parhaillaan käynnissä intensiiviset tekniset valmistelut, jotka liittyvät yhteistä, konsolidoitua yhteisöveropohjaa koskevaan ehdotukseen. Komission mukaan tällaisella veropohjalla edistettäisiin merkittävästi Lissabonin strategiaa, koska sen avulla tehokkuus sisämarkkinoilla paranisi, mikä johtaisi EU:n kilpailuaseman paranemiseen maailmanmarkkinoilla. Tässä ehdotuksessa ei kuitenkaan käsitellä tuloverokantaa."@lv13
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, jäsenvaltioilla on oikeus ottaa käyttöön omia verotusjärjestelmiään yhteisön oikeuden rajoissa. Neuvosto harkitsee yhdenmukaistamisehdotuksia jos ja kun komissio niitä esittää. On syytä muistaa, että neuvosto hyväksyi 1. joulukuuta 1997 päätöslauselman yritysverotukseen sovellettavista menettelysäännöistä puuttuakseen mahdollisiin haitallisiin verotustoimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tai voivat vaikuttaa merkittävästi taloudellisen toiminnan sijoittumiseen yhteisössä. Käytännesääntötyöryhmä arvioi menettelysäännöissä asetettujen perusteiden mukaisesti, onko jonkun jäsenvaltion käyttöönottama verotustoimenpide haitallista kilpailua vai ei. Asianomainen jäsenvaltio purkaa vapaaehtoisuuden pohjalta käytännesääntötyöryhmän haitalliseksi arvioimat verotustoimenpiteet. Jäsenvaltiot ovat myös velvollisia pidättäytymään uusien haitallisten toimenpiteiden käyttöönotosta. Tämän lisäksi komissiossa on parhaillaan käynnissä intensiiviset tekniset valmistelut, jotka liittyvät yhteistä, konsolidoitua yhteisöveropohjaa koskevaan ehdotukseen. Komission mukaan tällaisella veropohjalla edistettäisiin merkittävästi Lissabonin strategiaa, koska sen avulla tehokkuus sisämarkkinoilla paranisi, mikä johtaisi EU:n kilpailuaseman paranemiseen maailmanmarkkinoilla. Tässä ehdotuksessa ei kuitenkaan käsitellä tuloverokantaa."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de lidstaten hebben het recht om binnen de beperkingen van de communautaire regelgeving hun eigen belastingstelsels in te voeren. De Raad zal zich beraden over voorstellen voor harmonisatie als en wanneer de Commissie die indient. Wij moeten beseffen dat de Raad op 1 december 1997 een resolutie aannam over een gedragscode voor vennootschapsbelasting ter bestrijding van mogelijke schadelijke belastingmaatregelen die grote invloed hebben of kunnen hebben op de vestiging van economische activiteiten in de Gemeenschap. De werkgroep die de praktische aspecten van de code bekijkt, beoordeelt op basis van de criteria van de gedragscode of de belastingmaatregelen van een lidstaat neerkomen op oneerlijke concurrentie of niet. Op basis van vrijwilligheid worden de belastingmaatregelen die de werkgroep als schadelijk beschouwt, door de betreffende lidstaat ingetrokken. De lidstaten zijn ook verplicht zich te weerhouden van de invoering van nieuwe schadelijke maatregelen. Bovendien vinden in de Commissie momenteel intensieve technische voorbereidingen plaats met betrekking tot het voorstel voor een gemeenschappelijke geconsolideerde grondslag voor de vennootschapsbelasting. Volgens de Commissie wordt met deze belastinggrondslag de strategie van Lissabon aanzienlijk bevorderd, omdat daarmee de interne markt doeltreffender wordt, wat zal leiden tot een verbetering van de concurrentiepositie van de Europese Unie op de wereldmarkt. Dit voorstel bevat echter geen tarief voor de inkomstenbelasting."@nl3
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, jäsenvaltioilla on oikeus ottaa käyttöön omia verotusjärjestelmiään yhteisön oikeuden rajoissa. Neuvosto harkitsee yhdenmukaistamisehdotuksia jos ja kun komissio niitä esittää. On syytä muistaa, että neuvosto hyväksyi 1. joulukuuta 1997 päätöslauselman yritysverotukseen sovellettavista menettelysäännöistä puuttuakseen mahdollisiin haitallisiin verotustoimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tai voivat vaikuttaa merkittävästi taloudellisen toiminnan sijoittumiseen yhteisössä. Käytännesääntötyöryhmä arvioi menettelysäännöissä asetettujen perusteiden mukaisesti, onko jonkun jäsenvaltion käyttöönottama verotustoimenpide haitallista kilpailua vai ei. Asianomainen jäsenvaltio purkaa vapaaehtoisuuden pohjalta käytännesääntötyöryhmän haitalliseksi arvioimat verotustoimenpiteet. Jäsenvaltiot ovat myös velvollisia pidättäytymään uusien haitallisten toimenpiteiden käyttöönotosta. Tämän lisäksi komissiossa on parhaillaan käynnissä intensiiviset tekniset valmistelut, jotka liittyvät yhteistä, konsolidoitua yhteisöveropohjaa koskevaan ehdotukseen. Komission mukaan tällaisella veropohjalla edistettäisiin merkittävästi Lissabonin strategiaa, koska sen avulla tehokkuus sisämarkkinoilla paranisi, mikä johtaisi EU:n kilpailuaseman paranemiseen maailmanmarkkinoilla. Tässä ehdotuksessa ei kuitenkaan käsitellä tuloverokantaa."@pl16
". Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, os Estados-Membros têm o direito de adoptar os seus próprios sistemas fiscais dentro dos limites do direito comunitário. O Conselho terá em atenção propostas de harmonização se e quando a Comissão as apresentar. Convém lembrar que, em 1 de Dezembro de 1997, o Conselho adoptou uma resolução sobre um código de conduta a aplicar à tributação das sociedades, de modo a reagir a quaisquer medidas fiscais prejudiciais que venham a ter ou possam ter um impacto substancial na localização da actividade económica na Comunidade. O grupo de trabalho constituído para analisar os aspectos práticos desse código avalia, com base nos critérios definidos no código de conduta, se as medidas fiscais adoptadas por um Estado-Membro são ou não passíveis de distorcer a concorrência. Nessa altura, numa base voluntária, o Estado-Membro em causa revoga as medidas fiscais consideradas nocivas pelo grupo de trabalho. Os Estados-Membros também são obrigados a evitar a adopção de novas medidas eventualmente nocivas. Além disso, a Comissão trabalha de momento intensamente nos preparativos técnicos da proposta de uma base comum e consolidada para a tributação das sociedades. Segundo a Comissão, essa base de tributação seria utilizada para impulsionar significativamente a Estratégia de Lisboa, porque contribuiria para tornar o mercado interno mais eficaz, o que colocaria a UE numa melhor posição concorrencial nos mercados globais. Contudo, a proposta não contempla uma taxa para o imposto sobre os rendimentos."@pt17
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, jäsenvaltioilla on oikeus ottaa käyttöön omia verotusjärjestelmiään yhteisön oikeuden rajoissa. Neuvosto harkitsee yhdenmukaistamisehdotuksia jos ja kun komissio niitä esittää. On syytä muistaa, että neuvosto hyväksyi 1. joulukuuta 1997 päätöslauselman yritysverotukseen sovellettavista menettelysäännöistä puuttuakseen mahdollisiin haitallisiin verotustoimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tai voivat vaikuttaa merkittävästi taloudellisen toiminnan sijoittumiseen yhteisössä. Käytännesääntötyöryhmä arvioi menettelysäännöissä asetettujen perusteiden mukaisesti, onko jonkun jäsenvaltion käyttöönottama verotustoimenpide haitallista kilpailua vai ei. Asianomainen jäsenvaltio purkaa vapaaehtoisuuden pohjalta käytännesääntötyöryhmän haitalliseksi arvioimat verotustoimenpiteet. Jäsenvaltiot ovat myös velvollisia pidättäytymään uusien haitallisten toimenpiteiden käyttöönotosta. Tämän lisäksi komissiossa on parhaillaan käynnissä intensiiviset tekniset valmistelut, jotka liittyvät yhteistä, konsolidoitua yhteisöveropohjaa koskevaan ehdotukseen. Komission mukaan tällaisella veropohjalla edistettäisiin merkittävästi Lissabonin strategiaa, koska sen avulla tehokkuus sisämarkkinoilla paranisi, mikä johtaisi EU:n kilpailuaseman paranemiseen maailmanmarkkinoilla. Tässä ehdotuksessa ei kuitenkaan käsitellä tuloverokantaa."@sk18
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, jäsenvaltioilla on oikeus ottaa käyttöön omia verotusjärjestelmiään yhteisön oikeuden rajoissa. Neuvosto harkitsee yhdenmukaistamisehdotuksia jos ja kun komissio niitä esittää. On syytä muistaa, että neuvosto hyväksyi 1. joulukuuta 1997 päätöslauselman yritysverotukseen sovellettavista menettelysäännöistä puuttuakseen mahdollisiin haitallisiin verotustoimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tai voivat vaikuttaa merkittävästi taloudellisen toiminnan sijoittumiseen yhteisössä. Käytännesääntötyöryhmä arvioi menettelysäännöissä asetettujen perusteiden mukaisesti, onko jonkun jäsenvaltion käyttöönottama verotustoimenpide haitallista kilpailua vai ei. Asianomainen jäsenvaltio purkaa vapaaehtoisuuden pohjalta käytännesääntötyöryhmän haitalliseksi arvioimat verotustoimenpiteet. Jäsenvaltiot ovat myös velvollisia pidättäytymään uusien haitallisten toimenpiteiden käyttöönotosta. Tämän lisäksi komissiossa on parhaillaan käynnissä intensiiviset tekniset valmistelut, jotka liittyvät yhteistä, konsolidoitua yhteisöveropohjaa koskevaan ehdotukseen. Komission mukaan tällaisella veropohjalla edistettäisiin merkittävästi Lissabonin strategiaa, koska sen avulla tehokkuus sisämarkkinoilla paranisi, mikä johtaisi EU:n kilpailuaseman paranemiseen maailmanmarkkinoilla. Tässä ehdotuksessa ei kuitenkaan käsitellä tuloverokantaa."@sl19
". Herr talman, mina damer och herrar! Medlemsstaterna har rätt att anta sina egna skattesystem inom gemenskapsrättens ramar. Rådet kommer att överväga förslag till harmonisering om och när kommissionen lägger fram dem. Vi måste komma ihåg att rådet den 1 december 1997 antog en resolution om en uppförandekod för företagsbeskattning för att hindra skadliga skatteåtgärder som skulle eller skulle kunna få en väsentlig inverkan på lokaliseringen av ekonomisk verksamhet i gemenskapen. Den arbetsgrupp som inrättades för att behandla de praktiska aspekterna av koden gör på grundval av de kriterier som anges i uppförandekoden en bedömning av huruvida skatteåtgärder som antas av en medlemsstat utgör skadlig konkurrens eller inte. Medlemsstaten i fråga upphäver de skatteåtgärder som förklarats som skadliga av arbetsgruppen, på frivillig basis. Medlemsstaterna måste också avstå från att anta nya, skadliga åtgärder. Utöver detta pågår just nu intensiva tekniska förberedelser i kommissionen när det gäller förslaget till en gemensam konsoliderad företagsskattebas. Enligt kommissionen skulle en sådan skattebas i hög grad främja Lissabonstrategin, eftersom den skulle bidra till att göra den inre marknaden mer effektiv, vilket skulle ge EU en förbättrad konkurrensposition på globala marknader. Förslaget gäller emellertid inte inkomstskattesatsen."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Paula Lehtomäki,"5,19,15,1,18,14,16,11,13
"neuvoston puheenjohtaja"5,19,15,1,18,14,11,16,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph