Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-07-04-Speech-2-175"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20060704.25.2-175"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Oui, l’aviation contribue au changement climatique. Si au cours de ces quarante dernières années, l’efficacité du carburant aérien n’a cessé d’augmenter, dans le même temps, la consommation totale de carburant s’est accrue en raison d’une croissance importante du trafic aérien. Il faut éviter qu’à long terme, les émissions de l’aviation deviennent un contributeur majeur aux changements climatiques. Il n’existe pas de solution technique rapide. C’est pourquoi, il est indispensable de miser simultanément tant sur l’intégration des impacts de l’aviation dans le système communautaire d’échange de droits d’émission, que sur la recherche, l’amélioration de la gestion du trafic aérien ou la fiscalité de l’énergie. Mais, ce nouveau volet de lutte contre les changements climatiques ne doit pas se faire à n’importe quel prix. Le système qui sera mis en place ne doit pas pénaliser nos compagnies aériennes européennes sur le marché mondial, comme il conviendra d’éviter toute concurrence déloyale avec les autres modes de transports. Les choix que la Commission opérera prochainement dans sa proposition législative sont donc essentiels. Les différentes options devront être évaluées à la loupe. J’insiste pour que la Commission propose des solutions rationnelles aussi bien en termes économiques qu’en termes environnementaux. Il vous faut à tout prix éviter de créer un système pervers dans lequel le poids de la bureaucratie mettrait notre aviation hors course sur le marché international."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Oui, l'aviation contribue au changement climatique. Si au cours de ces quarante dernières années, l'efficacité du carburant aérien n'a cessé d'augmenter, dans le même temps, la consommation totale de carburant s'est accrue en raison d'une croissance importante du trafic aérien. Il faut éviter qu'à long terme, les émissions de l'aviation deviennent un contributeur majeur aux changements climatiques. Il n'existe pas de solution technique rapide. C'est pourquoi, il est indispensable de miser simultanément tant sur l'intégration des impacts de l'aviation dans le système commaunautaire d'échange de droits d'émission, que sur la recherche, l'amélioration de la gestion du trafic aérien ou la fiscalité de l'énergie. Mais, ce nouveau volet de lutte contre les changements climatiques ne doit pas se faire à n'importe quel prix. Le système qui sera mis en place ne doit pas pénaliser nos comapgnies aériennes européennes sur le marché mondial, comme il conviendra d'éviter toute concurrence déloyale avec les autres modes de transports. Les choix que la Commission opérera prochainement dans sa proposition législative sont donc essentiels. Les différentes options devront être évaluées à la loupe. J'insiste pour que la Commission propose des solutions rationnelles aussi bien en termes économiques qu'en termes environnementaux. Il vous faut à tout prix éviter de créer un système pervers dans lequel le poids de la bureaucratie mettrait notre aviation hors course sur le marché international."@cs1
"Ja, luftfarten bidrager til klimaændringerne. Flybrændstoffets effektivitet er blevet bedre og bedre i de seneste 40 år, men på samme tid er det samlede forbrug af brændstof vokset som følge af en voldsom stigning i lufttrafikken. Vi skal undgå, at luftfartens emissioner på lang sigt kommer til at få omfattende indvirkninger på klimaændringerne. Der findes ingen hurtig teknisk løsning. Derfor er det afgørende at integrere luftfartens indvirkning i EU-ordningen for handel med emissioner og samtidig satse på forskning, forbedring af forvaltningen af lufttrafikken og beskatning af energiprodukter. Men dette nye afsnit i bekæmpelsen af klimaændringerne må ikke gennemføres for enhver pris. Den ordning, der bliver indført, må ikke straffe vores europæiske luftfartsselskaber på det internationale marked, og vi skal undgå enhver form for illoyal konkurrence med de øvrige transportformer. De valg, Kommissionen om kort tid træffer i sit lovforslag, er således af afgørende betydning. De forskellige muligheder skal vurderes nøje. Jeg kræver, at Kommissionen stiller rationelle løsningsforslag både i økonomisk og miljømæssig henseende. Vi skal for enhver pris undgå at indføre en skadelig ordning, hvor bureaukratiets vægt tvinger vores luftfart til at give op på det internationale marked."@da2
"Ja, die Luftfahrt stellt einen Faktor beim Klimawandel dar. Zwar hat sich in den letzten 40 Jahren die Treibstoffeffizienz von Flugzeugen kontinuierlich verbessert, gleichzeitig ist jedoch der Gesamtverbrauch an Treibstoff aufgrund einer deutlichen Zunahme des Luftverkehrs gestiegen. Es gilt zu verhindern, dass die Emissionen der Luftfahrt langfristig einen erheblichen Beitrag zum Klimawandel leisten werden. Eine schnelle technische Lösung gibt es nicht. Deswegen muss unbedingt gleichzeitig sowohl auf die Einbeziehung der Auswirkungen der Luftfahrt in das EU-Emissionshandelssystem als auch auf die weitere Forschung, die Verbesserung des Luftverkehrsmanagements und die Energiebesteuerung gesetzt werden. Dieser neue Vorstoß gegen den Klimawandel darf allerdings nicht um jeden Preis unternommen werden. Das einzurichtende System darf unsere europäischen Fluggesellschaften auf dem Weltmarkt nicht benachteiligen, so wie auch jeglicher unlautere Wettbewerb mit anderen Verkehrssektoren vermieden werden muss. Die Weichenstellungen, die die Kommission demnächst in ihrem Legislativvorschlag vornehmen wird, sind mithin von entscheidender Bedeutung. Die verschiedenen Optionen müssen einer sorgfältigen Bewertung unterzogen werden. Ich fordere die Kommission eindringlich auf, ökonomisch wie ökologisch vernünftige Vorschläge vorzulegen. Unter allen Umständen vermieden werden muss die Schaffung eines gefährlichen Systems, bei dem infolge bürokratischer Belastungen unsere Luftfahrt auf dem Weltmarkt aus dem Rennen geworfen würde."@de9
". Πράγματι, οι αερομεταφορές συμβάλουν στην αλλαγή του κλίματος. Μολονότι στο διάστημα των τελευταίων σαράντα ετών η αποδοτικότητα των αεροπορικών καυσίμων δεν έπαψε να αυξάνεται, την ίδια στιγμή, η συνολική κατανάλωση καυσίμου αυξήθηκε λόγω της σημαντικής αύξησης της εναέριας κυκλοφορίας. Πρέπει να αποφύγουμε, μακροπρόθεσμα, οι ρύποι της αεροπορίας να καταστούν μείζων παράγοντας συμβολής στις κλιματικές αλλαγές. Δεν υπάρχει ταχεία τεχνική λύση. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να βασιστούμε συγχρόνως τόσο στην ενσωμάτωση των επιπτώσεων της αεροπορίας στο κοινοτικό σύστημα ανταλλαγής δικαιωμάτων εκπομπών, όσο και στην έρευνα, τη βελτίωση της διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας και τη φορολόγηση της ενέργειας. Όμως, αυτή η νέα πτυχή του αγώνα ενάντια στις κλιματικές αλλαγές δεν πρέπει να γίνει με οποιοδήποτε τίμημα. Το σύστημα που θα δημιουργηθεί δεν πρέπει να τιμωρεί τις ευρωπαϊκές αεροπορικές μας εταιρείες στην παγκόσμια αγορά, ενώ επίσης πρέπει να αποφύγουμε κάθε αθέμιτο ανταγωνισμό με τα άλλα μέσα μεταφοράς. Οι επιλογές στις οποίες θα προβεί η Επιτροπή προσεχώς στη νομοθετική της πρόταση είναι, λοιπόν, ουσιώδεις. Οι διάφορες εναλλακτικές επιλογές πρέπει να αξιολογηθούν πολύ προσεκτικά. Καλώ την Επιτροπή να προτείνει λογικές λύσεις τόσο από οικονομική όσο και από περιβαλλοντική άποψη. Πρέπει πάση θυσία να αποφύγουμε τη δημιουργία ενός στρεβλού συστήματος, στο οποίο το βάρος της γραφειοκρατίας θα θέσει την αεροπορία μας εκτός τροχιάς στην παγκόσμια αγορά."@el10
". Yes, aviation is a factor in climate change. Although aviation fuel has become increasingly efficient in the course of the last 40 years, total fuel consumption has at the same time increased because of the large growth in air traffic. A situation must be prevented in which aviation emissions become a long-term major contributor to climate change. There is no quick technical solution. That is why it is vital to bank simultaneously on integrating the impact of aviation into the Community emissions rights exchange system and on pursuing research, improving the management of air traffic and introducing energy taxation. This new sally against climate change should not, however, be engaged in at any price. The system to be put in place must not penalise our European airlines in the world market, and any unfair competition with other forms of transport should also be prevented. The choices shortly to be made by the Commission in its legislative proposal are therefore of vital importance, and the various options will have to be assessed very carefully. I urge the Commission to propose solutions that are rational in both economic and environmental terms. It must avoid at any price creating a pernicious system in which the weight of bureaucracy puts European aviation out of the running in the international market."@en4
". Sí, la aviación contribuye al cambio climático. Aunque en los últimos 40 años la eficiencia del carburante aéreo no ha dejado de aumentar, al mismo tiempo, el consumo total de carburante se ha incrementado debido a un crecimiento importante del tráfico aéreo. Hay que evitar que las emisiones de la aviación se conviertan a largo plazo en un contribuyente importante al cambio climático. No existe una solución técnica rápida. Por ello, es indispensable apostar simultáneamente tanto por la integración de las repercusiones de la aviación en el sistema comunitario de intercambio de derechos de emisión como por la investigación y la mejora de la gestión del tráfico aéreo o la fiscalidad de la energía. Pero este nuevo capítulo de lucha contra el cambio climático no debe realizarse a cualquier precio. El sistema que se implante no debe penalizar a las compañías aéreas europeas en el mercado mundial, y habrá que evitar también cualquier competencia desleal con las demás modalidades de transporte. Las opciones que tome la Comisión próximamente en su propuesta legislativa son, pues, esenciales. Las distintas opciones deberán estudiarse con lupa. Insisto en que la Comisión proponga soluciones racionales tanto en términos económicos como ambientales. Hay que evitar a toda costa crear un sistema perverso en el que el peso de la burocracia deje a nuestra aviación fuera de combate en el mercado internacional."@es20
"Oui, l'aviation contribue au changement climatique. Si au cours de ces quarante dernières années, l'efficacité du carburant aérien n'a cessé d'augmenter, dans le même temps, la consommation totale de carburant s'est accrue en raison d'une croissance importante du trafic aérien. Il faut éviter qu'à long terme, les émissions de l'aviation deviennent un contributeur majeur aux changements climatiques. Il n'existe pas de solution technique rapide. C'est pourquoi, il est indispensable de miser simultanément tant sur l'intégration des impacts de l'aviation dans le système commaunautaire d'échange de droits d'émission, que sur la recherche, l'amélioration de la gestion du trafic aérien ou la fiscalité de l'énergie. Mais, ce nouveau volet de lutte contre les changements climatiques ne doit pas se faire à n'importe quel prix. Le système qui sera mis en place ne doit pas pénaliser nos comapgnies aériennes européennes sur le marché mondial, comme il conviendra d'éviter toute concurrence déloyale avec les autres modes de transports. Les choix que la Commission opérera prochainement dans sa proposition législative sont donc essentiels. Les différentes options devront être évaluées à la loupe. J'insiste pour que la Commission propose des solutions rationnelles aussi bien en termes économiques qu'en termes environnementaux. Il vous faut à tout prix éviter de créer un système pervers dans lequel le poids de la bureaucratie mettrait notre aviation hors course sur le marché international."@et5
". Ilmailu tosiaankin vaikuttaa ilmastonmuutokseen. Vaikka lentopolttoaine onkin muuttunut entistä tehokkaammaksi viimeisten 40 vuoden aikana, polttoaineen kokonaiskulutus on samaan aikaan kasvanut lentoliikenteen tuntuvan lisääntymisen vuoksi. Sellaista tilannetta ei saa syntyä, että lentoliikenteen päästöt nopeuttavat pitkällä aikavälillä merkittävästi ilmastonmuutosta. Minkäänlaista nopeaa teknistä ratkaisua ei ole olemassa. Siksi onkin äärimmäisen tärkeää, että samanaikaisesti sisällytetään ilmailun vaikutukset yhteisön päästöoikeuskaupan järjestelmään, jatketaan tutkimuksia, parannetaan ilmaliikenteen hallintaa ja otetaan käyttöön energiavero. Uutta hyökkäystä ilmastonmuutosta vastaan ei kuitenkaan pitäisi aloittaa mihin hintaan tahansa. Käyttöönotettava järjestelmä ei saa olla sellainen, että sillä rangaistaan eurooppalaisia lentoyhtiöitä, jotka toimivat maailmanmarkkinoilla, eikä sillä pidä myöskään aiheuttaa epäreilua kilpailua muiden liikennemuotojen kanssa. Valinnoilla, joita komissio piakkoin tekee lainsäädäntöehdotuksessaan, on näin ollen ratkaiseva merkitys, ja eri vaihtoehtoja on arvioitava todella tarkasti. Kehotan komissiota ehdottamaan ratkaisuja, jotka ovat järkeviä sekä talouden että ympäristön kannalta. Komission on kaikin tavoin vältettävä luomasta huonoa järjestelmää, jonka byrokraattisuuden vuoksi eurooppalainen ilmailuala häviää kansainvälisiltä markkinoilta."@fi7
"Oui, l'aviation contribue au changement climatique. Si au cours de ces quarante dernières années, l'efficacité du carburant aérien n'a cessé d'augmenter, dans le même temps, la consommation totale de carburant s'est accrue en raison d'une croissance importante du trafic aérien. Il faut éviter qu'à long terme, les émissions de l'aviation deviennent un contributeur majeur aux changements climatiques. Il n'existe pas de solution technique rapide. C'est pourquoi, il est indispensable de miser simultanément tant sur l'intégration des impacts de l'aviation dans le système commaunautaire d'échange de droits d'émission, que sur la recherche, l'amélioration de la gestion du trafic aérien ou la fiscalité de l'énergie. Mais, ce nouveau volet de lutte contre les changements climatiques ne doit pas se faire à n'importe quel prix. Le système qui sera mis en place ne doit pas pénaliser nos comapgnies aériennes européennes sur le marché mondial, comme il conviendra d'éviter toute concurrence déloyale avec les autres modes de transports. Les choix que la Commission opérera prochainement dans sa proposition législative sont donc essentiels. Les différentes options devront être évaluées à la loupe. J'insiste pour que la Commission propose des solutions rationnelles aussi bien en termes économiques qu'en termes environnementaux. Il vous faut à tout prix éviter de créer un système pervers dans lequel le poids de la bureaucratie mettrait notre aviation hors course sur le marché international."@hu11
"Sì, il trasporto aereo è uno degli elementi del cambiamento climatico. Benché, nel corso degli ultimi quarant’anni, il carburante per aerei sia diventato sempre più efficiente, nello stesso tempo il consumo complessivo di carburante è aumentato a causa della grande espansione del traffico aereo. Occorre evitare che si crei una situazione in cui le emissioni del settore aereo diventino un fattore fra quelli che, a lungo termine, contribuiscono in maggior misura al cambiamento climatico. Non esiste una soluzione tecnica rapida. Ecco perché è indispensabile insistere simultaneamente sia sull’integrazione dell’impatto del settore aereo sul sistema comunitario di scambio dei diritti di emissione che sulla ricerca, migliorando la gestione del traffico aereo e introducendo l’imposta energetica. Tuttavia, questa nuova sortita nei confronti del cambiamento climatico non va intrapresa a qualunque prezzo. Il sistema da attuare non deve penalizzare le compagnie aeree europee sul mercato mondiale e sarà bene evitare anche qualsiasi concorrenza sleale con altri tipi di trasporti. Le scelte che la Commissione opererà prossimamente nella sua proposta legislativa sono dunque di capitale importanza, e le diverse opzioni andranno valutate molto attentamente. Esorto la Commissione a proporre soluzioni razionali, sia in termini economici che in termini ambientali. Deve evitare a ogni costo di istituire un sistema nocivo in cui il peso della burocrazia escluda il settore aereo europeo dalla competizione nel mercato internazionale."@it12
"Oui, l'aviation contribue au changement climatique. Si au cours de ces quarante dernières années, l'efficacité du carburant aérien n'a cessé d'augmenter, dans le même temps, la consommation totale de carburant s'est accrue en raison d'une croissance importante du trafic aérien. Il faut éviter qu'à long terme, les émissions de l'aviation deviennent un contributeur majeur aux changements climatiques. Il n'existe pas de solution technique rapide. C'est pourquoi, il est indispensable de miser simultanément tant sur l'intégration des impacts de l'aviation dans le système commaunautaire d'échange de droits d'émission, que sur la recherche, l'amélioration de la gestion du trafic aérien ou la fiscalité de l'énergie. Mais, ce nouveau volet de lutte contre les changements climatiques ne doit pas se faire à n'importe quel prix. Le système qui sera mis en place ne doit pas pénaliser nos comapgnies aériennes européennes sur le marché mondial, comme il conviendra d'éviter toute concurrence déloyale avec les autres modes de transports. Les choix que la Commission opérera prochainement dans sa proposition législative sont donc essentiels. Les différentes options devront être évaluées à la loupe. J'insiste pour que la Commission propose des solutions rationnelles aussi bien en termes économiques qu'en termes environnementaux. Il vous faut à tout prix éviter de créer un système pervers dans lequel le poids de la bureaucratie mettrait notre aviation hors course sur le marché international."@lt14
"Oui, l'aviation contribue au changement climatique. Si au cours de ces quarante dernières années, l'efficacité du carburant aérien n'a cessé d'augmenter, dans le même temps, la consommation totale de carburant s'est accrue en raison d'une croissance importante du trafic aérien. Il faut éviter qu'à long terme, les émissions de l'aviation deviennent un contributeur majeur aux changements climatiques. Il n'existe pas de solution technique rapide. C'est pourquoi, il est indispensable de miser simultanément tant sur l'intégration des impacts de l'aviation dans le système commaunautaire d'échange de droits d'émission, que sur la recherche, l'amélioration de la gestion du trafic aérien ou la fiscalité de l'énergie. Mais, ce nouveau volet de lutte contre les changements climatiques ne doit pas se faire à n'importe quel prix. Le système qui sera mis en place ne doit pas pénaliser nos comapgnies aériennes européennes sur le marché mondial, comme il conviendra d'éviter toute concurrence déloyale avec les autres modes de transports. Les choix que la Commission opérera prochainement dans sa proposition législative sont donc essentiels. Les différentes options devront être évaluées à la loupe. J'insiste pour que la Commission propose des solutions rationnelles aussi bien en termes économiques qu'en termes environnementaux. Il vous faut à tout prix éviter de créer un système pervers dans lequel le poids de la bureaucratie mettrait notre aviation hors course sur le marché international."@lv13
"Oui, l'aviation contribue au changement climatique. Si au cours de ces quarante dernières années, l'efficacité du carburant aérien n'a cessé d'augmenter, dans le même temps, la consommation totale de carburant s'est accrue en raison d'une croissance importante du trafic aérien. Il faut éviter qu'à long terme, les émissions de l'aviation deviennent un contributeur majeur aux changements climatiques. Il n'existe pas de solution technique rapide. C'est pourquoi, il est indispensable de miser simultanément tant sur l'intégration des impacts de l'aviation dans le système commaunautaire d'échange de droits d'émission, que sur la recherche, l'amélioration de la gestion du trafic aérien ou la fiscalité de l'énergie. Mais, ce nouveau volet de lutte contre les changements climatiques ne doit pas se faire à n'importe quel prix. Le système qui sera mis en place ne doit pas pénaliser nos comapgnies aériennes européennes sur le marché mondial, comme il conviendra d'éviter toute concurrence déloyale avec les autres modes de transports. Les choix que la Commission opérera prochainement dans sa proposition législative sont donc essentiels. Les différentes options devront être évaluées à la loupe. J'insiste pour que la Commission propose des solutions rationnelles aussi bien en termes économiques qu'en termes environnementaux. Il vous faut à tout prix éviter de créer un système pervers dans lequel le poids de la bureaucratie mettrait notre aviation hors course sur le marché international."@mt15
"Ja, de luchtvaart draagt bij tot de klimaatverandering. Hoewel de efficiëntie van de in de luchtvaart gebruikte brandstoffen de afgelopen veertig jaar voortdurend is toegenomen, is in diezelfde periode het totale brandstofverbruik gestegen als gevolg van de aanzienlijke groei van het luchtverkeer. Voorkomen moet worden dat de luchtvaartemissies op lange termijn in sterke mate gaan bijdragen tot de klimaatverandering. Er is geen snelle technische oplossing voorhanden. Daarom moet er tegelijkertijd worden ingezet op zowel het integreren van de invloed van de luchtvaart in het Europees systeem van verhandelbare emissierechten als op onderzoek, verbetering van het luchtverkeersbeheer en de invoering van belastingheffing op energie. Dit nieuwe wapen in de strijd tegen de klimaatverandering mag echter niet tot elke prijs worden ingezet. Het in te voeren systeem mag de positie van onze Europese luchtvaartmaatschappijen op de wereldmarkt niet nadelig beïnvloeden, en elke vorm van oneerlijke concurrentie met andere vormen van vervoer moet worden voorkomen. De keuzen die de Commissie binnenkort in haar wetgevingsvoorstel zal maken, zijn dus essentieel. De verschillende opties zullen nauwkeurig tegen het licht gehouden moeten worden. Ik dring erop aan dat de Commissie voorstellen zal doen voor goed doordachte oplossingen, zowel in economisch als in milieuopzicht. U moet tot elke prijs zien te voorkomen dat er een averechts werkend systeem komt waarin de bureaucratische lasten onze luchtvaart buitenspel zetten op de internationale markt."@nl3
"Oui, l'aviation contribue au changement climatique. Si au cours de ces quarante dernières années, l'efficacité du carburant aérien n'a cessé d'augmenter, dans le même temps, la consommation totale de carburant s'est accrue en raison d'une croissance importante du trafic aérien. Il faut éviter qu'à long terme, les émissions de l'aviation deviennent un contributeur majeur aux changements climatiques. Il n'existe pas de solution technique rapide. C'est pourquoi, il est indispensable de miser simultanément tant sur l'intégration des impacts de l'aviation dans le système commaunautaire d'échange de droits d'émission, que sur la recherche, l'amélioration de la gestion du trafic aérien ou la fiscalité de l'énergie. Mais, ce nouveau volet de lutte contre les changements climatiques ne doit pas se faire à n'importe quel prix. Le système qui sera mis en place ne doit pas pénaliser nos comapgnies aériennes européennes sur le marché mondial, comme il conviendra d'éviter toute concurrence déloyale avec les autres modes de transports. Les choix que la Commission opérera prochainement dans sa proposition législative sont donc essentiels. Les différentes options devront être évaluées à la loupe. J'insiste pour que la Commission propose des solutions rationnelles aussi bien en termes économiques qu'en termes environnementaux. Il vous faut à tout prix éviter de créer un système pervers dans lequel le poids de la bureaucratie mettrait notre aviation hors course sur le marché international."@pl16
"Sim, a aviação contribui de facto para as alterações climáticas. Embora o combustível utilizado na aviação se tenha tornado cada vez mais eficiente ao longo dos últimos 40 anos, o seu consumo total aumentou simultaneamente, devido ao apreciável crescimento do tráfego aéreo. É necessário evitar que, a longo prazo, as emissões da aviação se convertam no principal factor das alterações climáticas. Não existe uma solução técnica rápida. Por isso mesmo, é vital que apostemos simultaneamente na integração do impacto da aviação no regime de comércio de emissões da UE, no prosseguimento da investigação, no aperfeiçoamento da gestão do tráfego aéreo e na introdução da tributação dos produtos energéticos. Esta nova investida contra as alterações climáticas não deverá, todavia, ser feita a qualquer preço. O sistema a introduzir não pode penalizar as nossas companhias aéreas no mercado mundial, sendo igualmente necessário evitar quaisquer práticas de concorrência desleal com outros modos de transporte. As opções que a Comissão deverá tomar em breve na sua proposta legislativa revestem-se, consequentemente, de uma importância crucial, e as diferentes opções deverão ser objecto de uma avaliação muito cuidadosa. Exorto a Comissão a propor soluções que sejam racionais, tanto do ponto de vista económico como ambiental. A Comissão tem de evitar a todo o custo criar um sistema pernicioso, no qual o peso da burocracia coloque a aviação europeia fora da corrida no mercado internacional."@pt17
"Oui, l'aviation contribue au changement climatique. Si au cours de ces quarante dernières années, l'efficacité du carburant aérien n'a cessé d'augmenter, dans le même temps, la consommation totale de carburant s'est accrue en raison d'une croissance importante du trafic aérien. Il faut éviter qu'à long terme, les émissions de l'aviation deviennent un contributeur majeur aux changements climatiques. Il n'existe pas de solution technique rapide. C'est pourquoi, il est indispensable de miser simultanément tant sur l'intégration des impacts de l'aviation dans le système commaunautaire d'échange de droits d'émission, que sur la recherche, l'amélioration de la gestion du trafic aérien ou la fiscalité de l'énergie. Mais, ce nouveau volet de lutte contre les changements climatiques ne doit pas se faire à n'importe quel prix. Le système qui sera mis en place ne doit pas pénaliser nos comapgnies aériennes européennes sur le marché mondial, comme il conviendra d'éviter toute concurrence déloyale avec les autres modes de transports. Les choix que la Commission opérera prochainement dans sa proposition législative sont donc essentiels. Les différentes options devront être évaluées à la loupe. J'insiste pour que la Commission propose des solutions rationnelles aussi bien en termes économiques qu'en termes environnementaux. Il vous faut à tout prix éviter de créer un système pervers dans lequel le poids de la bureaucratie mettrait notre aviation hors course sur le marché international."@sk18
"Oui, l'aviation contribue au changement climatique. Si au cours de ces quarante dernières années, l'efficacité du carburant aérien n'a cessé d'augmenter, dans le même temps, la consommation totale de carburant s'est accrue en raison d'une croissance importante du trafic aérien. Il faut éviter qu'à long terme, les émissions de l'aviation deviennent un contributeur majeur aux changements climatiques. Il n'existe pas de solution technique rapide. C'est pourquoi, il est indispensable de miser simultanément tant sur l'intégration des impacts de l'aviation dans le système commaunautaire d'échange de droits d'émission, que sur la recherche, l'amélioration de la gestion du trafic aérien ou la fiscalité de l'énergie. Mais, ce nouveau volet de lutte contre les changements climatiques ne doit pas se faire à n'importe quel prix. Le système qui sera mis en place ne doit pas pénaliser nos comapgnies aériennes européennes sur le marché mondial, comme il conviendra d'éviter toute concurrence déloyale avec les autres modes de transports. Les choix que la Commission opérera prochainement dans sa proposition législative sont donc essentiels. Les différentes options devront être évaluées à la loupe. J'insiste pour que la Commission propose des solutions rationnelles aussi bien en termes économiques qu'en termes environnementaux. Il vous faut à tout prix éviter de créer un système pervers dans lequel le poids de la bureaucratie mettrait notre aviation hors course sur le marché international."@sl19
". Ja, flyget är en faktor bakom klimatförändringarna. Trots att flygbränslet har blivit allt mer effektivt de senaste 40 åren har den totala bränsleförbrukningen ökat under samma tid på grund av den stora trafikökningen. Vi måste förhindra en situation där utsläppen från flyget blir en av de faktorer som mest bidrar till klimatförändringar på lång sikt. Det finns ingen snabb teknisk lösning. Därför är det viktigt att samtidigt förlita sig på att integrera luftfartens konsekvenser med gemenskapens system för handel med utsläppsrätter och på forskning, på att förbättra hanteringen av lufttrafiken och på att införa energibeskattning. Detta nya korståg mot klimatförändringar bör emellertid inte bedrivas till varje pris. Det system som införs får inte bestraffa våra europeiska flygbolag på världsmarknaden, och all orättvis konkurrens med andra transportmedel bör också förhindras. Därför är de val som kommissionen snart ska göra i sitt lagstiftningsförslag av avgörande betydelse, och de olika alternativen måste begrundas mycket ingående. Jag uppmanar kommissionen att lägga fram lösningar som är rationella både i ekonomiska och miljömässiga termer. Kommissionen måste till varje pris undvika att inrätta ett skadligt system där byråkratins tyngd tvingar ut den europeiska luftfarten ur leken på den internationella marknaden."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Françoise Grossetête (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph