Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-07-04-Speech-2-017"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20060704.4.2-017"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident! Ich beziehe mich auf die Möglichkeit, am Ende von Aussprachen persönliche Bemerkungen machen zu dürfen. Ich habe den genauen Artikel der Geschäftsordnung jetzt nicht im Kopf, bitte Sie aber, mir diese persönliche Bemerkung zu gestatten. Ich habe den Ausführungen des Vorredners aufmerksam zugehört. Ich will mich nicht im Detail auf die Inhalte beziehen, aber ich will für mich und meine Fraktion eines feststellen: Das, was wir gerade gehört haben, ist der Geist von Herrn Franco. Es war eine faschistische Rede, die im Europaparlament nichts zu suchen hat!"@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Herr Präsident! Ich beziehe mich auf die Möglichkeit, am Ende von Aussprachen persönliche Bemerkungen machen zu dürfen. Ich habe den genauen Artikel der Geschäftsordnung jetzt nicht im Kopf, bitte Sie aber, mir diese persönliche Bemerkung zu gestatten. Ich habe den Ausführungen des Vorredners aufmerksam zugehört. Ich will mich nicht im Detail auf die Inhalte beziehen, aber ich will für mich und meine Fraktion eines feststellen: Das, was wir gerade gehört haben, ist der Geist von Herrn Franco. Es war eine faschistische Rede, die im Europaparlament nichts zu suchen hat!"@cs1
"Hr. formand! Jeg henviser til muligheden for at komme med personlige bemærkninger efter forhandlinger. Jeg kan ikke lige huske den nøjagtige artikel i forretningsordenen, men jeg beder Dem lade mig komme med denne personlige bemærkning. Jeg har lyttet opmærksomt til den forrige talers kommentarer. Jeg vil ikke gå ind på indholdet i detaljer, men jeg vil for mit eget og min gruppes vedkommende konstatere én ting, nemlig at det, som vi netop har hørt, er hr. Francos ånd. Det var en fascistisk tale, som ikke hører hjemme i Europa-Parlamentet!"@da2
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να κάνω χρήση της δυνατότητας να γίνονται προσωπικές παρατηρήσεις στο τέλος των συζητήσεων. Δεν θυμάμαι τώρα ακριβώς το αντίστοιχο άρθρο του Κανονισμού, σας παρακαλώ όμως να μου επιτρέψετε αυτήν την προσωπική παρατήρηση. Άκουσα με προσοχή όλα όσα είπε ο προηγούμενος ομιλητής. Δεν θέλω να υπεισέλθω σε λεπτομέρειες, θέλω όμως να πω και προσωπικά και εξ ονόματος της Ομάδας μου το εξής: αυτά που ακούσαμε μόλις τώρα είναι το πνεύμα του κ. Φράνκο. Ήταν ένας φασιστικός λόγος που δεν έχει καμία θέση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο!"@el10
"Mr President, I would like to avail myself of the option of making personal statements at the end of debates. I cannot now remember which precise Rule of the Rules of Procedure it is, but I would ask you to allow me this personal statement. I have listened carefully to everything the previous speaker said. I will not go into it in detail, but I want to say one thing on behalf of myself and my group: what we have just heard is the spirit of Mr Franco. It was a fascist speech and it has no place in the European Parliament!"@en4
"Señor Presidente, quisiera hacer uso de la posibilidad de hacer declaraciones personales al final de los debates. No recuerdo el artículo concreto del Reglamento, pero le ruego que me permita hacer esta declaración personal. He escuchado muy atentamente cuanto ha dicho el anterior orador. No voy a entrar en detalles, pero quiero decir algo en nombre propio y en el de mi Grupo: acabamos de oír hablar al espíritu del señor Franco. ¡Ha sido un discurso fascista que no tiene cabida en el Parlamento Europeo!"@es20
"Herr Präsident! Ich beziehe mich auf die Möglichkeit, am Ende von Aussprachen persönliche Bemerkungen machen zu dürfen. Ich habe den genauen Artikel der Geschäftsordnung jetzt nicht im Kopf, bitte Sie aber, mir diese persönliche Bemerkung zu gestatten. Ich habe den Ausführungen des Vorredners aufmerksam zugehört. Ich will mich nicht im Detail auf die Inhalte beziehen, aber ich will für mich und meine Fraktion eines feststellen: Das, was wir gerade gehört haben, ist der Geist von Herrn Franco. Es war eine faschistische Rede, die im Europaparlament nichts zu suchen hat!"@et5
"Arvoisa puhemies, haluaisin käyttää hyväkseni mahdollisuuden esittää henkilökohtaisen lausuman keskustelujen päätteeksi. En juuri nyt muista, missä työjärjestyksen artiklassa niistä määrätään, mutta haluan, että soisitte minulle tämän henkilökohtaisen lausuman. Kuuntelin tarkasti kaiken, mitä edellinen puhuja sanoi. En aio käsitellä asiaa yksityiskohtaisesti, mutta haluan sanoa yhden asian omasta ja ryhmäni puolesta: kuulimme juuri Francon hengen puhuvan. Äskeinen puhe oli fasistinen puhe, jolla ei ole asiaa Euroopan parlamenttiin!"@fi7
"Monsieur le Président, je voudrais user de mon droit à faire une déclaration pour un fait personnel à la fin du débat. Je ne me souviens pas précisément de l’article du règlement qui est concerné, mais je voudrais vous demander l’autorisation de faire cette déclaration. J’ai écouté attentivement les propos des précédents orateurs. Je ne vais pas entrer dans les détails, mais je souhaite faire une remarque au nom de mon groupe et en mon nom: ce que nous venons d’entendre est l’esprit de M. Franco. C’était un discours fasciste, qui n’a pas sa place dans le Parlement européen!"@fr8
"Herr Präsident! Ich beziehe mich auf die Möglichkeit, am Ende von Aussprachen persönliche Bemerkungen machen zu dürfen. Ich habe den genauen Artikel der Geschäftsordnung jetzt nicht im Kopf, bitte Sie aber, mir diese persönliche Bemerkung zu gestatten. Ich habe den Ausführungen des Vorredners aufmerksam zugehört. Ich will mich nicht im Detail auf die Inhalte beziehen, aber ich will für mich und meine Fraktion eines feststellen: Das, was wir gerade gehört haben, ist der Geist von Herrn Franco. Es war eine faschistische Rede, die im Europaparlament nichts zu suchen hat!"@hu11
"Signor Presidente, vorrei avvalermi della facoltà di intervenire per fatto personale a conclusione del dibattito. Ora non ricordo quale preciso articolo del Regolamento devo invocare, ma le chiedo di permettermi di formulare questa dichiarazione personale. Ho ascoltato attentamente tutto ciò che ha affermato il precedente oratore. Non scenderò nei dettagli, ma voglio dire una cosa a nome mio e del mio gruppo: le affermazioni che abbiamo appena sentito incarnano lo spirito di Franco. Si è trattato di un intervento fascista che non può trovare posto in seno al Parlamento europeo!"@it12
"Herr Präsident! Ich beziehe mich auf die Möglichkeit, am Ende von Aussprachen persönliche Bemerkungen machen zu dürfen. Ich habe den genauen Artikel der Geschäftsordnung jetzt nicht im Kopf, bitte Sie aber, mir diese persönliche Bemerkung zu gestatten. Ich habe den Ausführungen des Vorredners aufmerksam zugehört. Ich will mich nicht im Detail auf die Inhalte beziehen, aber ich will für mich und meine Fraktion eines feststellen: Das, was wir gerade gehört haben, ist der Geist von Herrn Franco. Es war eine faschistische Rede, die im Europaparlament nichts zu suchen hat!"@lt14
"Herr Präsident! Ich beziehe mich auf die Möglichkeit, am Ende von Aussprachen persönliche Bemerkungen machen zu dürfen. Ich habe den genauen Artikel der Geschäftsordnung jetzt nicht im Kopf, bitte Sie aber, mir diese persönliche Bemerkung zu gestatten. Ich habe den Ausführungen des Vorredners aufmerksam zugehört. Ich will mich nicht im Detail auf die Inhalte beziehen, aber ich will für mich und meine Fraktion eines feststellen: Das, was wir gerade gehört haben, ist der Geist von Herrn Franco. Es war eine faschistische Rede, die im Europaparlament nichts zu suchen hat!"@lv13
"Herr Präsident! Ich beziehe mich auf die Möglichkeit, am Ende von Aussprachen persönliche Bemerkungen machen zu dürfen. Ich habe den genauen Artikel der Geschäftsordnung jetzt nicht im Kopf, bitte Sie aber, mir diese persönliche Bemerkung zu gestatten. Ich habe den Ausführungen des Vorredners aufmerksam zugehört. Ich will mich nicht im Detail auf die Inhalte beziehen, aber ich will für mich und meine Fraktion eines feststellen: Das, was wir gerade gehört haben, ist der Geist von Herrn Franco. Es war eine faschistische Rede, die im Europaparlament nichts zu suchen hat!"@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik maak gebruik van de mogelijkheid om tot besluit van het debat het woord te vragen voor een persoonlijk feit. Ik weet niet meer precies om welk artikel van het Reglement het gaat, maar ik zou toch graag een persoonlijke opmerking willen plaatsen. Ik heb aandachtig naar het betoog van mijn voorganger geluisterd. Ik wil niet gedetailleerd ingaan op de inhoud van dat betoog, maar wil wel mede namens mijn fractie het volgende zeggen: datgene wat we net hebben gehoord is de geest van de heer Franco. Het was een fascistisch betoog dat in het Europees Parlement niets te zoeken heeft!"@nl3
"Herr Präsident! Ich beziehe mich auf die Möglichkeit, am Ende von Aussprachen persönliche Bemerkungen machen zu dürfen. Ich habe den genauen Artikel der Geschäftsordnung jetzt nicht im Kopf, bitte Sie aber, mir diese persönliche Bemerkung zu gestatten. Ich habe den Ausführungen des Vorredners aufmerksam zugehört. Ich will mich nicht im Detail auf die Inhalte beziehen, aber ich will für mich und meine Fraktion eines feststellen: Das, was wir gerade gehört haben, ist der Geist von Herrn Franco. Es war eine faschistische Rede, die im Europaparlament nichts zu suchen hat!"@pl16
"Senhor Presidente, gostaria de me valer da possibilidade de fazer declarações pessoais no final dos debates. Não me lembro do artigo preciso do Regimento que a estipula, mas pedir-lhe-ia que me permitisse esta declaração pessoal. Escutei atentamente tudo o que disse o orador precedente. Não entrarei em pormenores, mas, em meu nome e do meu grupo, diria o seguinte: acabámos de ouvir o espírito de Franco - um discurso fascista, que não pertence no Parlamento Europeu!"@pt17
"Herr Präsident! Ich beziehe mich auf die Möglichkeit, am Ende von Aussprachen persönliche Bemerkungen machen zu dürfen. Ich habe den genauen Artikel der Geschäftsordnung jetzt nicht im Kopf, bitte Sie aber, mir diese persönliche Bemerkung zu gestatten. Ich habe den Ausführungen des Vorredners aufmerksam zugehört. Ich will mich nicht im Detail auf die Inhalte beziehen, aber ich will für mich und meine Fraktion eines feststellen: Das, was wir gerade gehört haben, ist der Geist von Herrn Franco. Es war eine faschistische Rede, die im Europaparlament nichts zu suchen hat!"@sk18
"Herr Präsident! Ich beziehe mich auf die Möglichkeit, am Ende von Aussprachen persönliche Bemerkungen machen zu dürfen. Ich habe den genauen Artikel der Geschäftsordnung jetzt nicht im Kopf, bitte Sie aber, mir diese persönliche Bemerkung zu gestatten. Ich habe den Ausführungen des Vorredners aufmerksam zugehört. Ich will mich nicht im Detail auf die Inhalte beziehen, aber ich will für mich und meine Fraktion eines feststellen: Das, was wir gerade gehört haben, ist der Geist von Herrn Franco. Es war eine faschistische Rede, die im Europaparlament nichts zu suchen hat!"@sl19
"Herr talman! Jag vill använda mig av möjligheten att göra personliga yttranden vid slutet av debatten. Jag kan inte just nu komma ihåg precis vilken artikel i arbetsordningen det är, men jag vill be er att göra detta personliga yttrande. Jag har noga lyssnat till vad föregående talare sade. Jag ska inte gå in i detalj på det, men jag vill säga en sak på mina och min grupps vägnar. Det vi just hörde är i general Francos anda. Det var ett fascistiskt anförande och det har ingen plats i Europaparlamentet!"@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Lebhafter Beifall)"5,19,15,1,18,14,11,16,13,9
"(Vivo aplausos)"17
"Martin Schulz (PSE ). –"5,19,15,1,18,14,16,11,13,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples