Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-06-13-Speech-2-150"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20060613.23.2-150"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Milí kolegové a kolegyně, dovolte mi, abych mým i Vaším jménem pozdravil členy chilské delegace senátorů a poslanců pod vedením předsedy pana Jorgeho Taruda Daccaretta, kteří jsou přítomni na diplomatické galerii a kteří se účastní 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru Evropská unie-Chile, jež se dnes koná ve Štrasburku, a rád bych je tímto co nejsrdečněji jménem naší instituce přivítal. Jak jistě vítě, Evropská unie a Chile uzavřely dohodu o přidružení, která předpokládá vztahy, jež se zakládají na třech pilířích: obchod, spolupráce a politický dialog. Právě díky vstupu této dohody v platnost mohl být vytvořen Smíšený parlamentní výbor. Jsem přesvědčen, že zahájení činnosti 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru znamená nové a důležité období, které posílí spolupráci mezi oběma stranami, jež vyznávají stejné demokratické hodnoty a mají společný vztah k principům právního státu."@cs1
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Mine damer og herrer! Jeg vil gerne på egne og på alles vegne byde velkommen til medlemmerne af den chilenske delegation af senatorer og parlamentsmedlemmer under ledelse af hr. Jorge Tarud Daccarett, der har taget plads på tilhørerpladserne, og som skal deltage i det fjerde møde i Det Blandede Parlamentariske Udvalg EU-Chile, der finder sted i dag i Strasbourg. På vores institutions vegne vil jeg gerne byde dem hjertelig velkommen. Som De sikkert er klar over, har EU og Chile indgået en associeringsaftale om forbindelser på tre områder: samhandel, samarbejde og politisk dialog. Det er takket denne aftale, at vi kunne oprette Det Blandede Parlamentariske Udvalg. Jeg tror virkelig på, at afholdelsen af det fjerde møde i Det Blandede Parlamentariske Udvalg vil signalere en ny og vigtig periode med et endnu tættere samarbejde mellem de to parter, som bekender sig til de samme demokratiske værdier og den samme holdning til retsstatsprincippet. ( )"@da2
"Meine Damen und Herren, gestatten Sie mir, im Namen aller Abgeordneten sowie in meinem eigenen Namen die Mitglieder der Delegation des chilenischen Parlaments unter der Leitung von Herrn Jorge Tarud Daccarett zu begrüßen, die auf der Besuchertribüne Platz genommen haben und heute in Straßburg am 4. Treffen des Gemeinsamen Parlamentarischen Ausschusses EU-Chile teilnehmen werden. Im Namen unserer Institution möchte ich sie auf das Herzlichste begrüßen. Wie Sie alle wissen, haben die EU und Chile ein Assoziierungsabkommen unterzeichnet, das Beziehungen in drei Bereichen zum Inhalt hat: Handel, Zusammenarbeit und politischer Dialog. Das Inkrafttreten dieses Abkommens schuf die Voraussetzungen für die Einrichtung des Gemeinsamen Parlamentarischen Ausschusses. Nach meiner festen Überzeugung markiert das bevorstehende 4. Treffen des Gemeinsamen Parlamentarischen Ausschusses eine neue und wichtige Etappe in der immer enger werdenden Zusammenarbeit beider Seiten, die dieselben demokratischen Werte anerkennen und sich den Prinzipien der Rechtsstaatlichkeit in gleicher Weise verpflichtet fühlen."@de9
"Κυρίες και κύριοι, επιτρέψτε μου, εξ ονόματός μου και εξ ονόματος όλων σας, να καλωσορίσω στο Σώμα τα μέλη της χιλιανής αντιπροσωπείας γερουσιαστών και βουλευτών υπό την ηγεσία του κ. Jorge Tarud Daccarett, τα οποία έχουν λάβει θέση στα διπλωματικά θεωρεία και θα μετάσχουν στην 4η συνεδρίαση της Μικτής Κοινοβουλευτικής Επιτροπής ΕΕ-Χιλής η οποία διεξάγεται σήμερα στο Στρασβούργο. Εξ ονόματος του θεσμικού μας οργάνου, τους απευθύνω θερμότατο καλωσόρισμα. Όπως θα γνωρίζετε, η ΕΕ και η Χιλή έχουν συνάψει συμφωνία σύνδεσης η οποία προβλέπει σχέσεις σε τρεις τομείς: στο εμπόριο, τη συνεργασία και τον πολιτικό διάλογο. Χάρη στη θέση σε εφαρμογή αυτής της συμφωνίας, μπορέσαμε να συστήσουμε τη Μικτή Κοινοβουλευτική Επιτροπή. Έχω την πεποίθηση ότι η έναρξη της 4ης συνεδρίασης της Μικτής Κοινοβουλευτικής Επιτροπής θα αποτελέσει το έναυσμα για μια νέα και σημαντική περίοδο διαρκώς στενότερης συνεργασίας μεταξύ των δύο πλευρών, οι οποίες ενστερνίζονται τις ίδιες δημοκρατικές αξίες και προσεγγίζουν με τον ίδιο τρόπο τις αρχές του κράτους δικαίου."@el10
"Ladies and gentlemen, allow me on my behalf, and on behalf of you all, to welcome the members of the Chilean delegation of Senators and MPs headed by Mr Jorge Tarud Daccarett, who are present in the diplomatic gallery and who will be participating in the 4th Meeting of the EU-Chile Joint Parliamentary Committee which takes place today in Strasbourg. In the name of our institution I would like to extend a most cordial welcome to them. As you must be aware, the EU and Chile have concluded an Association Agreement which envisages relations based on three footings: trade, cooperation and political dialogue. It is thanks to this Agreement coming into force that we were able to set up the Joint Parliamentary Committee. I firmly believe that the commencement of the 4th Meeting of the Joint Parliamentary Committee will signal a new and important period of ever closer cooperation between the two sides, which recognise the same democratic values and share a common approach to the principles of the rule of law."@en4
"Señorías, en mi nombre y en el de todos ustedes, permítanme dar la bienvenida a los miembros de la delegación chilena de senadores y diputados presidida por D. Jorge Tarud Daccarett, que se encuentran en la tribuna diplomática y que participarán en la 4ª Reunión de la Comisión Parlamentaria Mixta Unión Europea-Chile que se celebra hoy en Estrasburgo. En nombre de nuestra institución quiero darles mi más cordial bienvenida. Como ya sabrán, la UE y Chile han concluido un Acuerdo de Asociación que concibe las relaciones basadas en tres elementos: comercio, cooperación y diálogo político. Gracias a la entrada en vigor de este Acuerdo hemos podido crear la Comisión Parlamentaria Mixta. Creo firmemente que el inicio de la 4ª Reunión de la Comisión Parlamentaria Mixta señalará un nuevo e importante período de estrecha cooperación entre ambas partes, que reconocen los mismos valores democráticos y comparten un enfoque común de los principios del Estado de Derecho."@es20
"Milí kolegové a kolegyně, dovolte mi, abych mým i Vaším jménem pozdravil členy chilské delegace senátorů a poslanců pod vedením předsedy pana Jorgeho Taruda Daccaretta, kteří jsou přítomni na diplomatické galerii a kteří se účastní 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru Evropská unie-Chile, jež se dnes koná ve Štrasburku, a rád bych je tímto co nejsrdečněji jménem naší instituce přivítal. Jak jistě vítě, Evropská unie a Chile uzavřely dohodu o přidružení, která předpokládá vztahy, jež se zakládají na třech pilířích: obchod, spolupráce a politický dialog. Právě díky vstupu této dohody v platnost mohl být vytvořen Smíšený parlamentní výbor. Jsem přesvědčen, že zahájení činnosti 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru znamená nové a důležité období, které posílí spolupráci mezi oběma stranami, jež vyznávají stejné demokratické hodnoty a mají společný vztah k principům právního státu."@et5
"Hyvät parlamentin jäsenet, haluan omasta ja teidän kaikkien puolesta toivottaa tervetulleeksi viralliselle lehterille saapuneen Chilen senaattorien ja parlamentin jäsenten valtuuskunnan, jota johtaa Jorge Tarud Daccarett. Valtuuskunta osallistuu EU:n ja Chilen parlamentaarisen sekavaliokunnan neljänteen kokoukseen, joka järjestetään tänään Strasbourgissa. Toivotan Euroopan parlamentin puolesta valtuuskunnan jäsenet lämpimästi tervetulleiksi. Kuten varmasti tiedätte, EU ja Chile ovat tehneet assosiaatiosopimuksen, jossa maiden välisiä suhteita lähestytään kolmesta näkökulmasta, jotka ovat kauppa, yhteistyö ja poliittinen vuoropuhelu. Saatoimme perustaa tämän parlamentaarisen sekavaliokunnan tuon sopimuksen voimaan astumisen ansiosta. Uskon vakaasti, että parlamentaarisen sekavaliokunnan neljäs kokous merkitsee uuden ja merkittävän kauden alkua yhä läheisemmässä yhteistyössä näiden osapuolten välillä, joilla on samat demokraattiset arvot ja sama lähestymistapa oikeusvaltioperiaatteeseen."@fi7
"Mesdames et Messieurs, permettez-moi, en mon nom, ainsi qu’en votre nom à tous, de souhaiter la bienvenue aux membres de la délégation chilienne de sénateurs et de députés dirigée par M. Tarud Daccarett, qui ont pris place dans la tribune diplomatique et participeront à la quatrième réunion de la commission parlementaire mixte UE-Chili prévue aujourd’hui à Strasbourg. Au nom de notre institution, je leur souhaite chaleureusement la bienvenue. Comme vous le savez certainement, l’UE et le Chili ont conclu un accord d’association établissant des relations dans trois volets: le commerce, la coopération et le dialogue politique. La création de la commission parlementaire mixte découle de l’entrée en vigueur de cet accord. Je suis absolument convaincu que l’ouverture de la quatrième réunion de cette commission marquera le début d’une nouvelle ère majeure de coopération sans cesse accrue entre les deux parties, qui adhèrent aux mêmes valeurs démocratiques et considèrent les principes de l’État de droit d’un point de vue identique."@fr8
"Milí kolegové a kolegyně, dovolte mi, abych mým i Vaším jménem pozdravil členy chilské delegace senátorů a poslanců pod vedením předsedy pana Jorgeho Taruda Daccaretta, kteří jsou přítomni na diplomatické galerii a kteří se účastní 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru Evropská unie-Chile, jež se dnes koná ve Štrasburku, a rád bych je tímto co nejsrdečněji jménem naší instituce přivítal. Jak jistě vítě, Evropská unie a Chile uzavřely dohodu o přidružení, která předpokládá vztahy, jež se zakládají na třech pilířích: obchod, spolupráce a politický dialog. Právě díky vstupu této dohody v platnost mohl být vytvořen Smíšený parlamentní výbor. Jsem přesvědčen, že zahájení činnosti 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru znamená nové a důležité období, které posílí spolupráci mezi oběma stranami, jež vyznávají stejné demokratické hodnoty a mají společný vztah k principům právního státu."@hu11
"Onorevoli colleghi, vorrei porgere il benvenuto, a nome mio e di tutti voi, ai membri della delegazione di senatori e deputati cileni guidata da Jorge Tarud Daccarett, che è presente in tribuna d’onore e parteciperà alla quarta riunione della commissione parlamentare mista UE-Cile che si terrà oggi a Strasburgo. A nome della nostra Istituzione desidero porgere loro il più cordiale benvenuto. Come saprete, UE e Cile hanno concluso un accordo di associazione che prevede relazioni articolate su tre elementi: commercio, cooperazione e dialogo politico. E’ stato grazie all’entrata in vigore di questo accordo che abbiamo potuto istituire la commissione parlamentare mista. Sono fermamente convinto che l’inizio della quarta riunione della commissione parlamentare mista segnerà l’avvio di un nuovo e importante periodo di relazioni ancora più intense tra le due parti, che riconoscono gli stessi valori democratici e condividono un approccio comune ai principi dello Stato di diritto."@it12
"Milí kolegové a kolegyně, dovolte mi, abych mým i Vaším jménem pozdravil členy chilské delegace senátorů a poslanců pod vedením předsedy pana Jorgeho Taruda Daccaretta, kteří jsou přítomni na diplomatické galerii a kteří se účastní 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru Evropská unie-Chile, jež se dnes koná ve Štrasburku, a rád bych je tímto co nejsrdečněji jménem naší instituce přivítal. Jak jistě vítě, Evropská unie a Chile uzavřely dohodu o přidružení, která předpokládá vztahy, jež se zakládají na třech pilířích: obchod, spolupráce a politický dialog. Právě díky vstupu této dohody v platnost mohl být vytvořen Smíšený parlamentní výbor. Jsem přesvědčen, že zahájení činnosti 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru znamená nové a důležité období, které posílí spolupráci mezi oběma stranami, jež vyznávají stejné demokratické hodnoty a mají společný vztah k principům právního státu."@lt14
"Milí kolegové a kolegyně, dovolte mi, abych mým i Vaším jménem pozdravil členy chilské delegace senátorů a poslanců pod vedením předsedy pana Jorgeho Taruda Daccaretta, kteří jsou přítomni na diplomatické galerii a kteří se účastní 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru Evropská unie-Chile, jež se dnes koná ve Štrasburku, a rád bych je tímto co nejsrdečněji jménem naší instituce přivítal. Jak jistě vítě, Evropská unie a Chile uzavřely dohodu o přidružení, která předpokládá vztahy, jež se zakládají na třech pilířích: obchod, spolupráce a politický dialog. Právě díky vstupu této dohody v platnost mohl být vytvořen Smíšený parlamentní výbor. Jsem přesvědčen, že zahájení činnosti 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru znamená nové a důležité období, které posílí spolupráci mezi oběma stranami, jež vyznávají stejné demokratické hodnoty a mají společný vztah k principům právního státu."@lv13
"Milí kolegové a kolegyně, dovolte mi, abych mým i Vaším jménem pozdravil členy chilské delegace senátorů a poslanců pod vedením předsedy pana Jorgeho Taruda Daccaretta, kteří jsou přítomni na diplomatické galerii a kteří se účastní 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru Evropská unie-Chile, jež se dnes koná ve Štrasburku, a rád bych je tímto co nejsrdečněji jménem naší instituce přivítal. Jak jistě vítě, Evropská unie a Chile uzavřely dohodu o přidružení, která předpokládá vztahy, jež se zakládají na třech pilířích: obchod, spolupráce a politický dialog. Právě díky vstupu této dohody v platnost mohl být vytvořen Smíšený parlamentní výbor. Jsem přesvědčen, že zahájení činnosti 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru znamená nové a důležité období, které posílí spolupráci mezi oběma stranami, jež vyznávají stejné demokratické hodnoty a mají společný vztah k principům právního státu."@mt15
"Dames en heren, graag wil ik namens u allen een welkomstwoord uitspreken aan de leden van de Chileense delegatie van senatoren en parlementsleden onder leiding van de heer Jorge Taruda Daccarett, die zich op de diplomatieke galerij bevinden en deelnemen aan de vierde bijeenkomst van de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Chili die vandaag hier in Straatsburg plaatsvindt. Graag wil ik hen hierbij namens onze instelling heel hartelijk welkom heten. Zoals u wellicht weet, hebben de Europese Unie en Chili een associatieovereenkomst gesloten, die op drie pijlers gebouwde wederzijdse betrekkingen beoogt: handel, samenwerking en politieke dialoog. Dankzij de inwerkingtreding van deze overeenkomst hebben we de Gemengde Parlementaire Commissie op kunnen richten. Ik ben ervan overtuigd dat er met de aanvang van de vierde bijeenkomst van de Gemengde Parlementaire Commissie een nieuwe en belangrijke periode wordt ingeluid van steeds innigere samenwerking tussen de twee partijen die dezelfde democratische waarden delen en eenzelfde visie hebben op de principes van de rechtsstaat."@nl3
"Milí kolegové a kolegyně, dovolte mi, abych mým i Vaším jménem pozdravil členy chilské delegace senátorů a poslanců pod vedením předsedy pana Jorgeho Taruda Daccaretta, kteří jsou přítomni na diplomatické galerii a kteří se účastní 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru Evropská unie-Chile, jež se dnes koná ve Štrasburku, a rád bych je tímto co nejsrdečněji jménem naší instituce přivítal. Jak jistě vítě, Evropská unie a Chile uzavřely dohodu o přidružení, která předpokládá vztahy, jež se zakládají na třech pilířích: obchod, spolupráce a politický dialog. Právě díky vstupu této dohody v platnost mohl být vytvořen Smíšený parlamentní výbor. Jsem přesvědčen, že zahájení činnosti 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru znamená nové a důležité období, které posílí spolupráci mezi oběma stranami, jež vyznávají stejné demokratické hodnoty a mají společný vztah k principům právního státu."@pl16
"Senhoras e Senhores Deputados, permitam-me que dê as boas vindas – em meu nome e em nome de todos vós – aos membros da delegação chilena de senadores e deputados, liderada pelo senhor Jorge Tarud Daccarett, presentes na galeria reservada a diplomatas e que participarão na 4ª reunião da Comissão Parlamentar Mista UE-Chile, que se realiza hoje, em Estrasburgo. Gostaria de os cumprimentar muito cordialmente em nome da nossa Instituição. Como os senhores deputados devem saber, a UE e o Chile concluíram um Acordo de Associação, que prevê relações baseadas em três pilares: comércio, cooperação e diálogo político. Foi graças à entrada em vigor deste acordo que pudemos criar a Comissão Parlamentar Mista. Estou firmemente convencido de que o início da 4ª reunião da Comissão Parlamentar Mista assinalará um novo e importante período de cooperação ainda mais estreita entre as duas partes, que reconhecem os mesmos valores democráticos e partilham uma abordagem comum aos princípios do Estado de direito."@pt17
"Milí kolegové a kolegyně, dovolte mi, abych mým i Vaším jménem pozdravil členy chilské delegace senátorů a poslanců pod vedením předsedy pana Jorgeho Taruda Daccaretta, kteří jsou přítomni na diplomatické galerii a kteří se účastní 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru Evropská unie-Chile, jež se dnes koná ve Štrasburku, a rád bych je tímto co nejsrdečněji jménem naší instituce přivítal. Jak jistě vítě, Evropská unie a Chile uzavřely dohodu o přidružení, která předpokládá vztahy, jež se zakládají na třech pilířích: obchod, spolupráce a politický dialog. Právě díky vstupu této dohody v platnost mohl být vytvořen Smíšený parlamentní výbor. Jsem přesvědčen, že zahájení činnosti 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru znamená nové a důležité období, které posílí spolupráci mezi oběma stranami, jež vyznávají stejné demokratické hodnoty a mají společný vztah k principům právního státu."@sk18
"Milí kolegové a kolegyně, dovolte mi, abych mým i Vaším jménem pozdravil členy chilské delegace senátorů a poslanců pod vedením předsedy pana Jorgeho Taruda Daccaretta, kteří jsou přítomni na diplomatické galerii a kteří se účastní 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru Evropská unie-Chile, jež se dnes koná ve Štrasburku, a rád bych je tímto co nejsrdečněji jménem naší instituce přivítal. Jak jistě vítě, Evropská unie a Chile uzavřely dohodu o přidružení, která předpokládá vztahy, jež se zakládají na třech pilířích: obchod, spolupráce a politický dialog. Právě díky vstupu této dohody v platnost mohl být vytvořen Smíšený parlamentní výbor. Jsem přesvědčen, že zahájení činnosti 4. schůze Smíšeného parlamentního výboru znamená nové a důležité období, které posílí spolupráci mezi oběma stranami, jež vyznávají stejné demokratické hodnoty a mají společný vztah k principům právního státu."@sl19
"Mina damer och herrar! Tillåt mig att på både mina egna och era vägnar välkomna ledamöterna i den chilenska delegationen av senatorer och parlamentsledamöter, under ledning av Jorge Tarud Daccarett, som sitter på åhörarläktaren och som kommer att delta i den gemensamma parlamentarikerkommittén EU–Chiles fjärde möte som äger rum i Strasbourg i dag. På vår institutions vägnar vill jag hälsa dem hjärtligt välkomna. Som ni säkert är medvetna om har EU och Chile ingått ett associeringsavtal för att upprätta relationer som bygger på tre beståndsdelar: handel, samarbete och politisk dialog. Tack vare att detta avtal har trätt i kraft har vi kunnat starta den gemensamma parlamentarikerkommittén. Jag är övertygad om att början på den gemensamma parlamentarikerkommitténs fjärde möte även kommer att bli början på en ny och viktig period som kännetecknas av ännu tätare samarbete mellan de två parterna som erkänner samma demokratiska värden och delar inställning till rättsstatsprincipen."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"(Potlesk)"5,19,15,1,18,14,11,16,13
"Předseda."5,19,15,1,18,14,16,11,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph