Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-05-16-Speech-2-316"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20060516.36.2-316"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
The same environmental sustainability standards should apply outside the Union as well. As I said in my answer to the first question, we should look upon the issues in our trade negotiations.
The development of biofuels should not be at the expense of the rainforests. It must also be done in a sustainable way. I believe that we have all the means to follow that path.
On the car industry’s obligation to make more efficient engines and more efficient cars, we will follow that path as well. It does not replace the other path, however: they are two separate tracks going in the same direction – security of supply, competitiveness and sustainability. But on the matter of improved standards for cars, the answer is the use of biofuels. Only both combined can give the necessary result."@en4
|
lpv:translated text |
"The same environmental sustainability standards should apply outside the Union as well. As I said in my answer to the first question, we should look upon the issues in our trade negotiations.
The development of biofuels should not be at the expense of the rainforests. It must also be done in a sustainable way. I believe that we have all the means to follow that path.
On the car industry’s obligation to make more efficient engines and more efficient cars, we will follow that path as well. It does not replace the other path, however: they are two separate tracks going in the same direction – security of supply, competitiveness and sustainability. But on the matter of improved standards for cars, the answer is the use of biofuels. Only both combined can give the necessary result."@cs1
"De samme standarder for miljømæssig bæredygtighed bør også gælde uden for EU. Som jeg sagde i mit svar på det første spørgsmål, bør vi tage de spørgsmål op i vores handelsforhandlinger.
Udviklingen af biobrændstoffer bør ikke ske på bekostning af regnskovene. Den skal også foregå bæredygtigt. Jeg mener, at vi har alle midler til at sørge for det.
Vi vil også holde fast ved bilindustriens forpligtelse til at fremstille effektivere motorer og biler. Det ene udelukker imidlertid ikke det andet. Det er to forskellige midler til at nå de samme mål, nemlig forsyningssikkerhed, konkurrenceevne og bæredygtighed. Men hvad angår forbedrede standarder for biler, er svaret anvendelse af biobrændstoffer. Kun de to ting tilsammen kan føre til de nødvendige resultater."@da2
".
Die gleichen Standards in Bezug auf die Umweltverträglichkeit sollten auch außerhalb der Union gelten. Wie ich in meiner Antwort auf die erste Frage sagte, sollten wir die Fragen in unseren Handelsverhandlungen angehen.
Die Entwicklung von Biokraftstoffen sollte nicht auf Kosten der Regenwälder erfolgen. Auch hier ist Nachhaltigkeit gefragt. Meines Erachtens verfügen wir über alle Voraussetzungen, um diesen Weg weiterzuverfolgen.
Was die Verpflichtung der Automobilindustrie zur Herstellung effizienterer Motoren und Autos angeht, so werden wir auch hier den eingeschlagenen Weg weiterverfolgen. Das hebt den anderen Weg nicht auf. Hier handelt es sich um zwei getrennte Vorgehensweisen, die das gleiche Ziel verfolgen: Versorgungssicherheit, Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit. Doch was verbesserte Standards für Autos betrifft, so führt kein Weg an der Verwendung von Biokraftstoffen vorbei. Nur wenn wir beide Ziele miteinander verbinden, können wir das erforderliche Ergebnis erreichen."@de9
"Οι ίδιες προδιαγραφές περιβαλλοντικής αειφορίας θα πρέπει να ισχύουν και εκτός της Ένωσης. Όπως είπα στην απάντησή μου στην πρώτη ερώτηση, θα πρέπει να εξετάσουμε τα θέματα στις εμπορικές διαπραγματεύσεις μας.
Η ανάπτυξη των βιοκαυσίμων δεν θα πρέπει να γίνει εις βάρος των τροπικών δασών. Πρέπει να γίνει με αειφόρο τρόπο. Πιστεύω ότι διαθέτουμε όλα τα μέσα για να ακολουθήσουμε αυτή την οδό.
Όσον αφορά την υποχρέωση της αυτοκινητοβιομηχανίας να αναπτύξει πιο αποδοτικούς κινητήρες και πιο αποδοτικά αυτοκίνητα, θα ακολουθήσουμε επίσης αυτή την οδό. Ωστόσο, αυτό δεν αντικαθιστά την άλλη οδό: είναι δύο διαφορετικοί δρόμοι που πηγαίνουν προς την ίδια κατεύθυνση – ασφάλεια εφοδιασμού, ανταγωνιστικότητα και αειφορία. Αλλά όσον αφορά το θέμα των βελτιωμένων προδιαγραφών για τα αυτοκίνητα, η απάντηση είναι η χρήση των βιοκαυσίμων. Μόνο ο συνδυασμός και των δύο μπορεί να φέρει το απαιτούμενο αποτέλεσμα."@el10
".
Las mismas normas de sostenibilidad ambiental deberían aplicarse igualmente fuera de la Unión. Como ya he dicho en mi respuesta a la primera pregunta, debemos examinar estas cuestiones en nuestras negociaciones comerciales.
El desarrollo de los biocarburantes no debe hacerse en detrimento de la selva tropical y debe hacerse de forma sostenible. Creo que tenemos todos los medios para ello.
Respecto a la obligación de la industria de fabricar motores y automóviles más eficientes, seguiremos el mismo camino. Sin embargo, este no remplaza a la otra vía, pues existen dos vías distintas que conducen en la misma dirección, a saber, la seguridad del suministro, la competitividad y la sostenibilidad. Pero para mejorar las normas aplicables a los automóviles, la respuesta es el empleo de biocarburantes. Únicamente combinando ambas vías obtendremos el resultado necesario."@es20
"The same environmental sustainability standards should apply outside the Union as well. As I said in my answer to the first question, we should look upon the issues in our trade negotiations.
The development of biofuels should not be at the expense of the rainforests. It must also be done in a sustainable way. I believe that we have all the means to follow that path.
On the car industry’s obligation to make more efficient engines and more efficient cars, we will follow that path as well. It does not replace the other path, however: they are two separate tracks going in the same direction – security of supply, competitiveness and sustainability. But on the matter of improved standards for cars, the answer is the use of biofuels. Only both combined can give the necessary result."@et5
"Samoja ympäristön kannalta kestävää tuotantoa koskevia normeja olisi noudatettava myös EU:n ulkopuolella. Kuten totesin ensimmäiseen kysymykseen antamassani vastauksessa, näitä asioita on käsiteltävä kauppaneuvotteluissa.
Biopolttoaineiden kehittämisen ei pidä tapahtua sademetsien kustannuksella, vaan sekin on toteutettava kestävällä tavalla. Mielestäni me pystymme tähän.
Aiomme lisäksi varmistaa, että autoteollisuus noudattaa velvoitettaan kehittää hyötysuhteeltaan yhä parempia moottoreita ja autoja. Nämä kaksi toimintamallia eivät ole vaihtoehtoisia: ne ovat kaksi eri tapaa edetä samaan suuntaan eli varmistaa toimitusvarmuus, kilpailukyky ja kestävyys. Autoja koskevien parempien normien kannalta vastauksen tarjoaa biopolttoaineiden käyttö. Tavoiteltu tulos saavutetaan ainoastaan yhdistämällä nämä kaksi asiaa."@fi7
".
Des normes de durabilité environnementale identiques doivent s’appliquer à l’extérieur de l’Union européenne également. Comme je l’ai indiqué dans ma réponse à la première question, nos négociations commerciales doivent aborder les problèmes.
Le développement des biocarburants ne doit pas se faire au détriment des forêts tropicales. Il doit également être durable. Je pense que nous disposons de tous les moyens pour y parvenir.
Concernant l’obligation imposée au secteur automobile de construire des moteurs et des voitures plus efficaces, nous suivrons cette voie également. Celle-ci ne remplace cependant pas l’autre: ce sont deux chemins séparés qui vont dans une même direction - sécurité de l’approvisionnement, compétitivité et durabilité. Mais pour ce qui est de l’amélioration des normes applicables aux voitures, la réponse réside dans l’utilisation des biocarburants. Seule la combinaison des deux peut donner le résultat nécessaire."@fr8
"The same environmental sustainability standards should apply outside the Union as well. As I said in my answer to the first question, we should look upon the issues in our trade negotiations.
The development of biofuels should not be at the expense of the rainforests. It must also be done in a sustainable way. I believe that we have all the means to follow that path.
On the car industry’s obligation to make more efficient engines and more efficient cars, we will follow that path as well. It does not replace the other path, however: they are two separate tracks going in the same direction – security of supply, competitiveness and sustainability. But on the matter of improved standards for cars, the answer is the use of biofuels. Only both combined can give the necessary result."@hu11
"Gli stessi
di sostenibilità ambientale vanno applicati anche al di fuori dell’Unione. Come ho detto nella mia risposta alla prima interrogazione, dobbiamo considerare le questioni inerenti ai nostri negoziati commerciali.
Lo sviluppo dei biocarburanti non deve andare a detrimento delle foreste pluviali. Deve inoltre realizzarsi in modo sostenibile. Credo che disponiamo di tutti i mezzi per seguire questa strada.
La seguiremo anche per quanto riguarda l’impegno preso dall’industria automobilistica di fabbricare motori e auto più efficienti. Ciò, tuttavia, non esclude l’altra strada: ci sono due percorsi separati che vanno nella stessa direzione – sicurezza dell’approvvigionamento, competitività e sostenibilità. Però, per quanto riguarda le migliorie negli
per le auto, la risposta sta nell’impiego dei biocarburanti. Solo dalla combinazione di entrambe le soluzioni possono scaturire i risultati necessari."@it12
"The same environmental sustainability standards should apply outside the Union as well. As I said in my answer to the first question, we should look upon the issues in our trade negotiations.
The development of biofuels should not be at the expense of the rainforests. It must also be done in a sustainable way. I believe that we have all the means to follow that path.
On the car industry’s obligation to make more efficient engines and more efficient cars, we will follow that path as well. It does not replace the other path, however: they are two separate tracks going in the same direction – security of supply, competitiveness and sustainability. But on the matter of improved standards for cars, the answer is the use of biofuels. Only both combined can give the necessary result."@lt14
"The same environmental sustainability standards should apply outside the Union as well. As I said in my answer to the first question, we should look upon the issues in our trade negotiations.
The development of biofuels should not be at the expense of the rainforests. It must also be done in a sustainable way. I believe that we have all the means to follow that path.
On the car industry’s obligation to make more efficient engines and more efficient cars, we will follow that path as well. It does not replace the other path, however: they are two separate tracks going in the same direction – security of supply, competitiveness and sustainability. But on the matter of improved standards for cars, the answer is the use of biofuels. Only both combined can give the necessary result."@lv13
"The same environmental sustainability standards should apply outside the Union as well. As I said in my answer to the first question, we should look upon the issues in our trade negotiations.
The development of biofuels should not be at the expense of the rainforests. It must also be done in a sustainable way. I believe that we have all the means to follow that path.
On the car industry’s obligation to make more efficient engines and more efficient cars, we will follow that path as well. It does not replace the other path, however: they are two separate tracks going in the same direction – security of supply, competitiveness and sustainability. But on the matter of improved standards for cars, the answer is the use of biofuels. Only both combined can give the necessary result."@mt15
"Dezelfde normen voor milieuduurzaamheid moeten ook buiten de Unie gelden. Zoals ik in mijn antwoord op de eerste vraag al zei, moeten we deze kwesties in onze handelsbesprekingen aan de orde stellen.
De ontwikkeling van biobrandstoffen mag niet ten koste gaan van de regenwouden. Ze moet ook op duurzame wijze plaatsvinden. Mijns inziens hebben wij daartoe alle benodigde middelen.
Verder zullen wij de auto-industrie houden aan haar verplichting om zuiniger motoren en auto’s te fabriceren. Daarmee is onze andere insteek evenwel niet van de baan; het betreft twee afzonderlijke sporen die in dezelfde richting lopen: continuïteit van de energievoorziening, concurrentievermogen en duurzaamheid. Wat de verbeterde normen voor auto’s aangaat, ligt het antwoord echter in het gebruik van biobrandstoffen. Beide sporen dienen te worden gevolgd om het vereiste resultaat te behalen."@nl3
"The same environmental sustainability standards should apply outside the Union as well. As I said in my answer to the first question, we should look upon the issues in our trade negotiations.
The development of biofuels should not be at the expense of the rainforests. It must also be done in a sustainable way. I believe that we have all the means to follow that path.
On the car industry’s obligation to make more efficient engines and more efficient cars, we will follow that path as well. It does not replace the other path, however: they are two separate tracks going in the same direction – security of supply, competitiveness and sustainability. But on the matter of improved standards for cars, the answer is the use of biofuels. Only both combined can give the necessary result."@pl16
"Também devem ser aplicadas as mesmas normas em matéria de sustentabilidade ambiental aos países que não pertencem à União. Tal como disse na minha resposta à primeira pergunta, devemos ter em conta essas questões nas nossas negociações comerciais.
O desenvolvimento dos biocombustíveis não deve ser feito à custa das florestas tropicais húmidas. Também tem de ser feito de uma forma sustentável. Estou convicto que possuímos todos os meios para seguirmos esse caminho.
Em relação à obrigação da indústria automóvel de fabricar motores e carros mais eficazes, também iremos seguir esse caminho. Contudo, não substitui o outro, são dois trilhos separados que seguem na mesma direcção – segurança no abastecimento, competitividade e sustentabilidade. Mas, no que diz respeito à melhoria das normas para os carros, a resposta é a utilização dos biocombustíveis. Só a combinação dos dois poderá dar o resultado necessário."@pt17
"The same environmental sustainability standards should apply outside the Union as well. As I said in my answer to the first question, we should look upon the issues in our trade negotiations.
The development of biofuels should not be at the expense of the rainforests. It must also be done in a sustainable way. I believe that we have all the means to follow that path.
On the car industry’s obligation to make more efficient engines and more efficient cars, we will follow that path as well. It does not replace the other path, however: they are two separate tracks going in the same direction – security of supply, competitiveness and sustainability. But on the matter of improved standards for cars, the answer is the use of biofuels. Only both combined can give the necessary result."@sk18
"The same environmental sustainability standards should apply outside the Union as well. As I said in my answer to the first question, we should look upon the issues in our trade negotiations.
The development of biofuels should not be at the expense of the rainforests. It must also be done in a sustainable way. I believe that we have all the means to follow that path.
On the car industry’s obligation to make more efficient engines and more efficient cars, we will follow that path as well. It does not replace the other path, however: they are two separate tracks going in the same direction – security of supply, competitiveness and sustainability. But on the matter of improved standards for cars, the answer is the use of biofuels. Only both combined can give the necessary result."@sl19
".
Samma miljömässiga krav på hållbarhet bör gälla utanför även EU. Som jag sa i mitt svar på den första frågan bör vi ta upp frågan i våra handelsförhandlingar.
Utvecklingen av biodrivmedel ska inte ske på bekostnad av regnskogen. Den måste också ske på ett hållbart sätt. Jag anser att vi har alla medel som behövs för att gå den vägen.
När det gäller bilindustrins skyldighet att bygga effektivare motorer och effektivare bilar kommer vi att uppnå även detta. Det hindrar dock inte det andra målet. Det är två skilda vägar som går i samma riktning – försörjningstrygghet, konkurrenskraft och hållbarhet. Men när det gäller frågan om förbättrade standarder för bilar är biodrivmedel svaret. Endast en kombination av båda kan ge det nödvändiga resultatet."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Andris Piebalgs,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples