Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-05-16-Speech-2-295"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20060516.36.2-295"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". I have the impression that at the moment the low-income consumers are subsidising the consumers in large industries which are able to negotiate special prices with the mobile operators. We would like to reverse that position and see fair prices based on markets and cost for the consumer, not the unfair prices we have now. Most of all, we would like to give back to the consumers the advantages of the common market and promote mobility rather than being a barrier to it. I have read the advice of the European Regulators’ Group with great interest and I am working very closely with that group. It shares my objective, which is to bring about substantial reductions in international roaming charges. Our services are meeting members of the group today to discuss with them the details of how this should be done. That is why I am unable to give details of our regulation at the moment, because I have to see everything that is on the table – 150 contributions – and to listen to the national regulators. Having done that, I will draw up a paper on a draft regulation for the Commission and I am sure that Parliament will discuss this paper thoroughly later on this summer."@en4
lpv:translated text
"I have the impression that at the moment the low-income consumers are subsidising the consumers in large industries which are able to negotiate special prices with the mobile operators. We would like to reverse that position and see fair prices based on markets and cost for the consumer, not the unfair prices we have now. Most of all, we would like to give back to the consumers the advantages of the common market and promote mobility rather than being a barrier to it. I have read the advice of the European Regulators’ Group with great interest and I am working very closely with that group. It shares my objective, which is to bring about substantial reductions in international roaming charges. Our services are meeting members of the group today to discuss with them the details of how this should be done. That is why I am unable to give details of our regulation at the moment, because I have to see everything that is on the table – 150 contributions – and to listen to the national regulators. Having done that, I will draw up a paper on a draft regulation for the Commission and I am sure that Parliament will discuss this paper thoroughly later on this summer."@cs1
"Det er mit indtryk, at lavindkomstforbrugerne for øjeblikket støtter forbrugerne i de store virksomheder, som kan forhandle sig frem til særlige priser med mobiloperatørerne. Vi vil gerne vende den situation og opleve rimelige priser baseret på markeder og udgifter for forbrugeren og ikke de urimelige priser, som vi har nu. Frem for alt ønsker vi at give forbrugerne fordelene ved det indre marked tilbage og at fremme mobiliteten i stedet for at begrænse den. Jeg har læst De Europæiske Tilsynsmyndigheders Gruppes råd med stor interesse, og jeg samarbejder meget snævert med gruppen. Den er enig i mit mål, som er at tilvejebringe store nedsættelser af de internationale roamingtakster. Vores tjenestegrene skal møde medlemmer af gruppen i dag for at drøfte nærmere med dem, hvordan dette bør gøres. Det er årsagen til, at jeg ikke kan give nærmere oplysninger om vores forordning på nuværende tidspunkt, for jeg må se på alt det, der er blevet foreslået - 150 bidrag - og jeg må lytte til de nationale tilsynsmyndigheder. Når jeg har gjort det, vil jeg udarbejde et dokument om et forslag til forordning til Kommissionen, og jeg er sikker på, at Parlamentet vil diskutere dette dokument indgående senere på sommeren."@da2
". Ich habe den Eindruck, dass die Verbraucher mit niedrigem Einkommen im Moment die Verbraucher in großen Industriezweigen subventionieren, die in der Lage sind, Sonderpreise mit den Mobilfunkbetreibern auszuhandeln. Wir möchten die Situation umkehren und wünschen uns faire Preise auf der Grundlage der Märkte und der Kosten für die Verbraucher im Gegensatz zu den unfairen Preisen, die jetzt zu zahlen sind. Vor allem wollen wir den Verbrauchern die Vorzüge des gemeinsamen Marktes zurückgeben und die Mobilität fördern, anstatt ihr einen Riegel vorzuschieben. Ich habe die Empfehlungen der Gruppe der Europäischen Regulierungsbehörden, mit der ich sehr eng zusammenarbeite, mit Interesse gelesen. So wie mir geht es auch ihr um eine wesentliche Senkung der internationalen Roaming-Gebühren. Vertreter meiner Dienststellen kommen heute mit Mitgliedern dieser Gruppe zusammen, um Einzelheiten des weiteren Vorgehens zu besprechen. Deshalb kann ich Ihnen im Moment noch keine konkreten Auskünfte über unsere Verordnung geben. Zunächst muss ich mir das gesamte uns vorliegende Material – 150 Beiträge – anschauen und mir anhören, was die nationalen Regulierungsbehörden zu sagen haben. Danach werde ich für die Kommission einen Vorschlag für eine Verordnung erarbeiten, und ich bin sicher, dass das Parlament diesen Vorschlag noch in diesem Sommer gründlich diskutieren wird."@de9
"Έχω την εντύπωση ότι επί του παρόντος οι καταναλωτές χαμηλού εισοδήματος επιδοτούν τους καταναλωτές στις μεγάλες βιομηχανίες, οι οποίες μπορούν να διαπραγματεύονται ειδικές τιμές με τους παρόχους κινητής τηλεφωνίας. Θέλουμε να αντιστρέψουμε αυτή τη θέση και να δούμε δίκαιες τιμές με βάση τις αγορές και το κόστος για τον καταναλωτή και όχι τις άδικες τιμές που έχουμε τώρα. Πάνω απ’ όλα, θέλουμε να δώσουμε πίσω στους καταναλωτές τα οφέλη της κοινής αγοράς και να προωθήσουμε την κινητικότητα αντί να αποτελούμε φραγμό σε αυτή. Διάβασα τη γνωμοδότηση της Ομάδας Ευρωπαϊκών Ρυθμιστικών Αρχών με μεγάλο ενδιαφέρον και συνεργάζομαι πολύ στενά με αυτή την ομάδα. Συμμερίζεται τον στόχο μου, ο οποίος είναι να επιτευχθούν σημαντικές μειώσεις στα τέλη διεθνούς περιαγωγής. Οι υπηρεσίες μας θα συναντήσουν μέλη της ομάδας σήμερα για να συζητήσουν μαζί τους τις λεπτομέρειες για το πώς θα πρέπει να γίνει αυτό. Για αυτόν τον λόγο, δεν είμαι σε θέση να δώσω λεπτομέρειες για τον κανονισμό μας επί του παρόντος, διότι πρέπει να εξετάσω όλες τις προτάσεις που έχουν υποβληθεί –150 συνδρομές– και να ακούσω τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές. Αφού γίνει αυτό, θα εκπονήσω ένα έγγραφο σχετικά με ένα σχέδιο κανονισμού για την Επιτροπή και είμαι βέβαιη ότι το Κοινοβούλιο θα συζητήσει αυτό το έγγραφο λεπτομερώς εντός του καλοκαιριού."@el10
"Me parece que en estos momentos los consumidores de baja renta subvencionan a los consumidores de las grandes empresas que pueden negociar precios especiales con los operadores de telefonía móvil. Quisiéramos invertir esa situación y ver precios justos basados en los mercados y el coste para el consumidor, y no los precios injustos que tenemos ahora. Y sobre todo queremos devolver a los consumidores las ventajas que ofrece el mercado común y fomentar la movilidad, en lugar de obstaculizarla. He estudiado con gran interés la opinión del Grupo de Reguladores Europeos, con el que colaboro muy estrechamente y que comparte mi objetivo de reducir sustancialmente el precio de los servicios internacionales de itinerancia. Nuestros servicios se reúnen hoy con miembros del grupo para discutir los detalles de cómo conseguirlo. Por eso no puedo dar más detalles sobre nuestro reglamento en estos momentos, pues tengo que ver todos los documentos presentados –150 contribuciones– y escuchar a los reguladores nacionales. Cuando lo haya hecho elaboraré un documento sobre una propuesta de reglamento para la Comisión y estoy convencida de que el Parlamento debatirá ampliamente dicho documento durante este verano."@es20
"I have the impression that at the moment the low-income consumers are subsidising the consumers in large industries which are able to negotiate special prices with the mobile operators. We would like to reverse that position and see fair prices based on markets and cost for the consumer, not the unfair prices we have now. Most of all, we would like to give back to the consumers the advantages of the common market and promote mobility rather than being a barrier to it. I have read the advice of the European Regulators’ Group with great interest and I am working very closely with that group. It shares my objective, which is to bring about substantial reductions in international roaming charges. Our services are meeting members of the group today to discuss with them the details of how this should be done. That is why I am unable to give details of our regulation at the moment, because I have to see everything that is on the table – 150 contributions – and to listen to the national regulators. Having done that, I will draw up a paper on a draft regulation for the Commission and I am sure that Parliament will discuss this paper thoroughly later on this summer."@et5
"Käsitykseni mukaan pienituloiset kuluttajat tukevat tällä hetkellä suurten toimialojen kuluttajia, jotka pystyvät neuvottelemaan erityishinnoista puhelinoperaattoreiden kanssa. Haluaisimme kääntää tilanteen toisin päin ja saada aikaan nykyisten epäreilujen hintojen sijasta oikeudenmukaiset hinnat, jotka perustuvat markkinoihin ja kuluttajille aiheutuviin kustannuksiin. Haluaisimme ennen kaikkea antaa kuluttajille takaisin yhtenäismarkkinoiden edut ja edistää liikkuvuutta sen estämisen sijaan. Luin eurooppalaisen sääntelyviranomaisten ryhmän suosituksen erityisen kiinnostuneena ja teen tiivistä yhteistyötä ryhmän kanssa. Meillä on yhteinen tavoite, eli haluamme saada aikaan huomattavia alennuksia kansainvälisiin verkkovierailumaksuihin. Yksikköni virkamiehet tapaavat tänään ryhmän jäseniä keskustellakseen heidän kanssaan tarkemmin siitä, kuinka tämä voisi tapahtua. Siksi en vielä tällä hetkellä pysty kertomaan yksityiskohtaisia tietoja asetuksestamme, sillä haluan ensiksi lukea kaikki saamamme 150 kannanottoa ja kuulla jäsenvaltioiden sääntelyviranomaisia. Laadin sen jälkeen luonnoksen komission asetukseksi, josta parlamentti varmastikin keskustelee myöhemmin tänä kesänä."@fi7
". J’ai l’impression que les consommateurs à revenus modérés subventionnent actuellement les consommateurs des grandes entreprises capables de négocier des tarifs spéciaux avec les opérateurs de téléphonie mobile. Nous souhaitons renverser cette situation et voir des prix équitables fondés sur les marchés et sur le coût pour le consommateur, en lieu et place des prix inéquitables en vigueur actuellement. Nous souhaitons, avant toute chose, rendre aux consommateurs les avantages du marché commun et promouvoir la mobilité, non l’entraver. J’ai lu l’avis du groupe des régulateurs européens avec beaucoup d’intérêt et je collabore très étroitement avec lui. Il partage mes objectifs, lesquels consistent à réduire de manière substantielle les tarifs internationaux de l’itinérance. Nos services rencontrent des membres du groupe aujourd’hui afin d’examiner dans le détail avec eux la façon de procéder. Je ne suis donc pas en mesure de donner des détails concernant notre règlement pour l’instant, car je dois consulter tout ce qui a été proposé - 150 contributions - et entendre les instances de régulation nationales. Lorsque j’aurai terminé, je rédigerai un document relatif à un projet de règlement pour la Commission et je suis persuadée que le Parlement examinera ce document de manière approfondie dans le courant de cet été."@fr8
"I have the impression that at the moment the low-income consumers are subsidising the consumers in large industries which are able to negotiate special prices with the mobile operators. We would like to reverse that position and see fair prices based on markets and cost for the consumer, not the unfair prices we have now. Most of all, we would like to give back to the consumers the advantages of the common market and promote mobility rather than being a barrier to it. I have read the advice of the European Regulators’ Group with great interest and I am working very closely with that group. It shares my objective, which is to bring about substantial reductions in international roaming charges. Our services are meeting members of the group today to discuss with them the details of how this should be done. That is why I am unable to give details of our regulation at the moment, because I have to see everything that is on the table – 150 contributions – and to listen to the national regulators. Having done that, I will draw up a paper on a draft regulation for the Commission and I am sure that Parliament will discuss this paper thoroughly later on this summer."@hu11
"Ho l’impressione che al momento i consumatori a basso reddito sovvenzionino i consumatori delle grandi industrie che possono negoziare prezzi particolari con gli operatori di telefonia mobile. Vorremmo ribaltare la situazione e vedere prezzi equi basati sui mercati e sul costo per il consumatore, non i prezzi iniqui attualmente applicati. Soprattutto, vorremmo restituire ai consumatori i vantaggi del mercato comune e promuovere la mobilità anziché ostacolarla. Ho letto con grande interesse il parere del gruppo europeo delle autorità di regolamentazione, con il quale sto lavorando in stretta collaborazione. Condivide il mio obiettivo, che è quello di ottenere sostanziali riduzioni delle tariffe del internazionale. I nostri servizi si riuniscono oggi con i membri del gruppo in questione per discutere con loro il modo di procedere. Per questo motivo, al momento non posso fornire i dettagli del regolamento proposto, in quanto devo esaminare tutto il materiale ricevuto, ossia le 150 risposte, e ascoltare le autorità nazionali di regolamentazione. Dopo averlo fatto, elaborerò un documento su un progetto di regolamento della Commissione e sono sicura che in estate il Parlamento discuterà tale documento in modo approfondito."@it12
"I have the impression that at the moment the low-income consumers are subsidising the consumers in large industries which are able to negotiate special prices with the mobile operators. We would like to reverse that position and see fair prices based on markets and cost for the consumer, not the unfair prices we have now. Most of all, we would like to give back to the consumers the advantages of the common market and promote mobility rather than being a barrier to it. I have read the advice of the European Regulators’ Group with great interest and I am working very closely with that group. It shares my objective, which is to bring about substantial reductions in international roaming charges. Our services are meeting members of the group today to discuss with them the details of how this should be done. That is why I am unable to give details of our regulation at the moment, because I have to see everything that is on the table – 150 contributions – and to listen to the national regulators. Having done that, I will draw up a paper on a draft regulation for the Commission and I am sure that Parliament will discuss this paper thoroughly later on this summer."@lt14
"I have the impression that at the moment the low-income consumers are subsidising the consumers in large industries which are able to negotiate special prices with the mobile operators. We would like to reverse that position and see fair prices based on markets and cost for the consumer, not the unfair prices we have now. Most of all, we would like to give back to the consumers the advantages of the common market and promote mobility rather than being a barrier to it. I have read the advice of the European Regulators’ Group with great interest and I am working very closely with that group. It shares my objective, which is to bring about substantial reductions in international roaming charges. Our services are meeting members of the group today to discuss with them the details of how this should be done. That is why I am unable to give details of our regulation at the moment, because I have to see everything that is on the table – 150 contributions – and to listen to the national regulators. Having done that, I will draw up a paper on a draft regulation for the Commission and I am sure that Parliament will discuss this paper thoroughly later on this summer."@lv13
"I have the impression that at the moment the low-income consumers are subsidising the consumers in large industries which are able to negotiate special prices with the mobile operators. We would like to reverse that position and see fair prices based on markets and cost for the consumer, not the unfair prices we have now. Most of all, we would like to give back to the consumers the advantages of the common market and promote mobility rather than being a barrier to it. I have read the advice of the European Regulators’ Group with great interest and I am working very closely with that group. It shares my objective, which is to bring about substantial reductions in international roaming charges. Our services are meeting members of the group today to discuss with them the details of how this should be done. That is why I am unable to give details of our regulation at the moment, because I have to see everything that is on the table – 150 contributions – and to listen to the national regulators. Having done that, I will draw up a paper on a draft regulation for the Commission and I am sure that Parliament will discuss this paper thoroughly later on this summer."@mt15
"Ik krijg de indruk dat momenteel de consumenten binnen grote bedrijven die in staat zijn speciale prijzen met de exploitanten van mobiele telefonie af te spreken, door consumenten met een laag inkomen worden gesubsidieerd. Wij willen daarin verandering brengen en eerlijke prijzen zien die gebaseerd zijn op de markt en op de kosten voor de consument; we willen af van de huidige oneerlijke tarieven. Boven alles willen we de consument de voordelen van de gemeenschappelijke markt teruggeven en mobiliteit bevorderen in plaats van belemmeren. Ik heb het advies van de European Regulators’ Group met grote belangstelling gelezen en ik werk nauw met die groep samen. Zij heeft hetzelfde doel als ik, namelijk drastische verlaging van de internationale-roamingtarieven. Vandaag vergaderen onze diensten met leden van de groep over de vraag hoe dit vorm moet krijgen. Ik kan op dit moment dan ook geen bijzonderheden over de verordening verschaffen. Ik moet namelijk alle betreffende stukken – 150 bijdragen – bekijken en naar de nationale toezichthouders luisteren. Daarna zal ik voor de Commissie een document opstellen over een ontwerpverordening en ik ben ervan overtuigd dat dit document later in deze zomer uitvoerig door het Parlement zal worden besproken."@nl3
"I have the impression that at the moment the low-income consumers are subsidising the consumers in large industries which are able to negotiate special prices with the mobile operators. We would like to reverse that position and see fair prices based on markets and cost for the consumer, not the unfair prices we have now. Most of all, we would like to give back to the consumers the advantages of the common market and promote mobility rather than being a barrier to it. I have read the advice of the European Regulators’ Group with great interest and I am working very closely with that group. It shares my objective, which is to bring about substantial reductions in international roaming charges. Our services are meeting members of the group today to discuss with them the details of how this should be done. That is why I am unable to give details of our regulation at the moment, because I have to see everything that is on the table – 150 contributions – and to listen to the national regulators. Having done that, I will draw up a paper on a draft regulation for the Commission and I am sure that Parliament will discuss this paper thoroughly later on this summer."@pl16
"Tenho a impressão de que actualmente os consumidores de baixos rendimentos já subsidiam os consumidores de grandes empresas que têm peso suficiente para poderem negociar tarifas especiais com os operadores de serviços móveis. Desejamos pôr fim a esta situação, assegurando a aplicação de preços justos, ditados pelo funcionamento dos mercados e pelos custos, em lugar dos preços injustos que neste momento são praticados. Acima de tudo, queremos restituir aos consumidores as vantagens do mercado comum e promover a mobilidade, e não funcionar como barreira à mobilidade. Li com grande interesse o parecer do Grupo de Reguladores Europeus e estou a trabalhar em articulação estreita com esse grupo. Ele comunga do meu objectivo, que é obter reduções substanciais das tarifas de itinerância internacional. Os nossos serviços reúnem-se hoje com membros do grupo para debater com eles em pormenor a forma de o fazer. É por isso que ainda não estou em condições de fornecer detalhes do regulamento, visto que tenho de examinar todos os dados que se encontram em cima da mesa – 150 contribuições – e de auscultar os reguladores nacionais. Terminada essa tarefa, redigirei um projecto de regulamento pela Comissão e estou certa de que o Parlamento o discutirá a fundo ainda este verão."@pt17
"I have the impression that at the moment the low-income consumers are subsidising the consumers in large industries which are able to negotiate special prices with the mobile operators. We would like to reverse that position and see fair prices based on markets and cost for the consumer, not the unfair prices we have now. Most of all, we would like to give back to the consumers the advantages of the common market and promote mobility rather than being a barrier to it. I have read the advice of the European Regulators’ Group with great interest and I am working very closely with that group. It shares my objective, which is to bring about substantial reductions in international roaming charges. Our services are meeting members of the group today to discuss with them the details of how this should be done. That is why I am unable to give details of our regulation at the moment, because I have to see everything that is on the table – 150 contributions – and to listen to the national regulators. Having done that, I will draw up a paper on a draft regulation for the Commission and I am sure that Parliament will discuss this paper thoroughly later on this summer."@sk18
"I have the impression that at the moment the low-income consumers are subsidising the consumers in large industries which are able to negotiate special prices with the mobile operators. We would like to reverse that position and see fair prices based on markets and cost for the consumer, not the unfair prices we have now. Most of all, we would like to give back to the consumers the advantages of the common market and promote mobility rather than being a barrier to it. I have read the advice of the European Regulators’ Group with great interest and I am working very closely with that group. It shares my objective, which is to bring about substantial reductions in international roaming charges. Our services are meeting members of the group today to discuss with them the details of how this should be done. That is why I am unable to give details of our regulation at the moment, because I have to see everything that is on the table – 150 contributions – and to listen to the national regulators. Having done that, I will draw up a paper on a draft regulation for the Commission and I am sure that Parliament will discuss this paper thoroughly later on this summer."@sl19
". Jag får intrycket av att låginkomstkonsumenterna för tillfället subventionerar konsumenterna i de stora industriländerna som kan förhandla till sig specialpriser från mobiloperatörerna. Vi skulle vilja vända på den situationen och se rättvisa priser som grundar sig på marknaderna och kostnaden för konsumenten i stället för de orättvisa priser vi nu har. Mest av allt skulle vi vilja ge tillbaka fördelarna med den gemensamma marknaden till konsumenterna och främja rörligheten i stället för att hindra den. Jag har läst yttrandet från Europeiska gruppen av regleringsmyndigheter med stort intresse, och jag har mycket nära samarbete med den gruppen. De delar mina mål som är att få till stånd en betydlig sänkning av de internationella roamingavgifterna. Våra tjänstemän ska träffa medlemmar ur gruppen i dag för att diskutera detaljerna kring hur detta ska genomföras. Det är därför som jag inte kan ge några detaljer om vår förordning för tillfället. Jag måste ha all information framför mig – de 150 svaren – och höra de nationella regleringsmyndigheterna. När jag har gjort det kommer jag att ta fram ett förslag till förordning för kommissionen, och jag är säker på att parlamentet kommer att diskutera detta dokument ingående längre fram i sommar."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4
"Viviane Reding,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph