Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-05-16-Speech-2-264"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20060516.36.2-264"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
The deadline for the transposition of the Unfair Commercial Practices Directive into national law is 12 June 2007, and the new laws must be applicable in the Member States from 12 December 2007.
In accordance with the better regulation principles, the Commission will work closely with the Member States during this transposition period in order to facilitate timely and correct dispositions and uniform applications.
I hope that answers the honourable Member’s question."@en4
|
lpv:translated text |
"The deadline for the transposition of the Unfair Commercial Practices Directive into national law is 12 June 2007, and the new laws must be applicable in the Member States from 12 December 2007.
In accordance with the better regulation principles, the Commission will work closely with the Member States during this transposition period in order to facilitate timely and correct dispositions and uniform applications.
I hope that answers the honourable Member’s question."@cs1
"Fristen for gennemførelse af direktivet om urimelig handelspraksis i national lovgivning er den 12. juni 2007, og de nye love skal finde anvendelse i medlemsstaterne fra den 12. december 2007.
I overensstemmelse med principperne om bedre lovgivning vil Kommissionen arbejde tæt sammen med medlemsstaterne i denne gennemførelsesperiode for at sikre rettidige og korrekte bestemmelser og ensartet anvendelse.
Jeg håber, at det var svar på medlemmets spørgsmål."@da2
".
Der Termin für die Umsetzung der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken in nationales Recht ist der 12. Juni 2007, wobei die neuen Regelungen ab 12. Dezember 2007 in den Mitgliedstaaten gelten müssen.
In Übereinstimmung mit den Grundsätzen der besseren Rechtsetzung wird die Kommission bei der Umsetzung eng mit den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten, um rechtzeitige und ordnungsgemäße Vorkehrungen zu treffen sowie die einheitliche Anwendung zu erleichtern.
Ich hoffe, dass ich damit die Frage des Herrn Abgeordneten beantwortet habe."@de9
"Η προθεσμία για τη μεταφορά της οδηγίας για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές στο εθνικό δίκαιο λήγει στις 12 Ιουνίου 2007 και οι νέοι νόμοι πρέπει να εφαρμοστούν στα κράτη μέλη από τις 12 Δεκεμβρίου 2007.
Σύμφωνα με τις αρχές της βελτίωσης της νομοθεσίας, η Επιτροπή θα συνεργαστεί στενά με τα κράτη μέλη κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου μεταφοράς προκειμένου να διευκολύνει τις έγκαιρες και ορθές διατάξεις και την ομοιόμορφη εφαρμογή.
Ελπίζω αυτό να απαντά στην ερώτηση του αξιότιμου βουλευτή."@el10
".
El plazo para transponer la Directiva sobre prácticas comerciales desleales a la legislación nacional expira el 12 de junio de 2007, y la nueva legislación deberá ser aplicable en los Estados miembros a partir del 12 de diciembre de 2007.
De conformidad con los principios de «legislar mejor», la Comisión colaborará estrechamente con los Estados miembros durante este período de transposición a fin de facilitar la adopción de disposiciones oportunas y adecuadas y su aplicación uniforme.
Espero haber respondido a la pregunta de su Señoría."@es20
"The deadline for the transposition of the Unfair Commercial Practices Directive into national law is 12 June 2007, and the new laws must be applicable in the Member States from 12 December 2007.
In accordance with the better regulation principles, the Commission will work closely with the Member States during this transposition period in order to facilitate timely and correct dispositions and uniform applications.
I hope that answers the honourable Member’s question."@et5
"Sopimattomia kaupallisia menettelyjä koskeva direktiivi on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä 12. kesäkuuta 2007 mennessä, ja uutta lainsäädäntöä on sovellettava jäsenvaltioissa 12. joulukuuta 2007 alkaen.
Parempaa sääntelyä koskevien periaatteiden mukaisesti komissio tekee tiivistä yhteistyötä jäsenvaltioiden kanssa sillä aikaa, kun direktiiviä saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä. Tarkoituksena on varmistaa ajantasaisten ja asianmukaisten säännösten laadinta ja niiden yhdenmukainen soveltaminen.
Toivon vastanneeni arvoisan parlamentin jäsenen kysymykseen."@fi7
".
L’échéance de la transposition de la directive sur les pratiques commerciales déloyales dans la législation nationale est fixée au 12 juin 2007 et les nouvelles dispositions doivent être en vigueur dans les États membres à partir du 12 décembre 2007.
Conformément aux principes d’amélioration de la législation, la Commission travaillera en étroite collaboration avec les États membres durant cette période de transposition afin de faciliter l’élaboration de dispositions adéquates en temps utile, de même que l’uniformité de leur mise en œuvre.
J’espère que ceci répond à la question de l’honorable député."@fr8
"The deadline for the transposition of the Unfair Commercial Practices Directive into national law is 12 June 2007, and the new laws must be applicable in the Member States from 12 December 2007.
In accordance with the better regulation principles, the Commission will work closely with the Member States during this transposition period in order to facilitate timely and correct dispositions and uniform applications.
I hope that answers the honourable Member’s question."@hu11
"La scadenza per la trasposizione nelle legislazioni nazionali della direttiva sulle pratiche commerciali sleali è il 12 giugno 2007, e le nuove leggi devono essere applicabili negli Stati membri a partire dal 12 dicembre 2007.
Conformemente ai principi di una migliore regolamentazione, la Commissione lavorerà in stretta cooperazione con gli Stati membri durante questo periodo di trasposizione per agevolare la stesura di disposizioni tempestive e corrette e uniformarne l’applicazione.
Spero che questo risponda alla domanda dell’onorevole Ebner."@it12
"The deadline for the transposition of the Unfair Commercial Practices Directive into national law is 12 June 2007, and the new laws must be applicable in the Member States from 12 December 2007.
In accordance with the better regulation principles, the Commission will work closely with the Member States during this transposition period in order to facilitate timely and correct dispositions and uniform applications.
I hope that answers the honourable Member’s question."@lt14
"The deadline for the transposition of the Unfair Commercial Practices Directive into national law is 12 June 2007, and the new laws must be applicable in the Member States from 12 December 2007.
In accordance with the better regulation principles, the Commission will work closely with the Member States during this transposition period in order to facilitate timely and correct dispositions and uniform applications.
I hope that answers the honourable Member’s question."@lv13
"The deadline for the transposition of the Unfair Commercial Practices Directive into national law is 12 June 2007, and the new laws must be applicable in the Member States from 12 December 2007.
In accordance with the better regulation principles, the Commission will work closely with the Member States during this transposition period in order to facilitate timely and correct dispositions and uniform applications.
I hope that answers the honourable Member’s question."@mt15
".
De uiterste datum voor de omzetting van de richtlijn oneerlijke handelspraktijken in nationaal recht is 12 juni 2007, en de nieuwe wetten moeten op 12 december 2007 van kracht zijn in de lidstaten.
Conform de betere regelgevingsbeginselen zal de Commissie tijdens deze omzettingsperiode nauw met de lidstaten samenwerken, teneinde tijdige en juiste maatregelen en een uniforme toepassing te bevorderen.
Ik hoop dat dit de vraag van de afgevaardigde beantwoordt."@nl3
"The deadline for the transposition of the Unfair Commercial Practices Directive into national law is 12 June 2007, and the new laws must be applicable in the Member States from 12 December 2007.
In accordance with the better regulation principles, the Commission will work closely with the Member States during this transposition period in order to facilitate timely and correct dispositions and uniform applications.
I hope that answers the honourable Member’s question."@pl16
"O prazo de transposição da directiva relativa às práticas comerciais desleais para a legislação nacional termina em 12 de Junho de 2007, e as novas leis têm de começar a ser aplicadas nos Estados-Membros a partir de 12 de Dezembro de 2007.
De acordo com os princípios de uma melhor regulamentação, a Comissão irá trabalhar em estreita colaboração com os Estados-Membros durante o período de transposição, a fim de promover a adopção atempada de disposições correctas e uma aplicação uniforme.
Espero que isto responda à pergunta do senhor deputado."@pt17
"The deadline for the transposition of the Unfair Commercial Practices Directive into national law is 12 June 2007, and the new laws must be applicable in the Member States from 12 December 2007.
In accordance with the better regulation principles, the Commission will work closely with the Member States during this transposition period in order to facilitate timely and correct dispositions and uniform applications.
I hope that answers the honourable Member’s question."@sk18
"The deadline for the transposition of the Unfair Commercial Practices Directive into national law is 12 June 2007, and the new laws must be applicable in the Member States from 12 December 2007.
In accordance with the better regulation principles, the Commission will work closely with the Member States during this transposition period in order to facilitate timely and correct dispositions and uniform applications.
I hope that answers the honourable Member’s question."@sl19
".
Tidsfristen för införlivandet av direktivet om otillbörliga affärsmetoder i nationell lagstiftning är den 12 juni 2007, och de nya lagarna måste tillämpas i medlemsstaterna från och med den 12 december 2007.
I enlighet med principerna för bättre lagstiftning kommer kommissionen att ha ett nära samarbete med medlemsstaterna under denna period för införlivande, för att underlätta punktliga och korrekta åtgärder och en enhetlig tillämpning.
Jag hoppas att detta besvarar ledamotens fråga."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Mariann Fischer Boel,"5,19,15,1,18,14,11,16,13,4
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples