Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-04-04-Speech-2-273"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20060404.23.2-273"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". As I said in my previous response, the negotiations were conducted by the Commission with the representatives of the Government of the Kingdom of Morocco. The authorisation that we had from the Council was to negotiate with Morocco. The negotiations concluded with an agreement which entails that any fisheries carried out in waters within the jurisdiction of the Kingdom of Morocco should benefit the communities directly adjacent to where the fisheries are carried out. It is therefore the responsibility of the Kingdom of Morocco to see to it that any benefits deriving from fisheries carried out in waters adjacent to the Polisario Front area would go to the communities living there."@en4
lpv:translated text
"As I said in my previous response, the negotiations were conducted by the Commission with the representatives of the Government of the Kingdom of Morocco. The authorisation that we had from the Council was to negotiate with Morocco. The negotiations concluded with an agreement which entails that any fisheries carried out in waters within the jurisdiction of the Kingdom of Morocco should benefit the communities directly adjacent to where the fisheries are carried out. It is therefore the responsibility of the Kingdom of Morocco to see to it that any benefits deriving from fisheries carried out in waters adjacent to the Polisario Front area would go to the communities living there."@cs1
"Som jeg sagde i mit foregående svar, førte Kommissionen forhandlingerne med repræsentanterne for Kongeriget Marokkos regering. Den bemyndigelse, vi havde fra Rådet, var at forhandle med Marokko. Forhandlingerne mundede ud i en aftale, der indebærer, at alt fiskeri, der foregår i farvande inden for Kongeriget Marokkos jurisdiktion, skal være til gavn for de samfund, der støder direkte op til de steder, hvor fiskeriet foregår. Derfor er det Kongeriget Marokkos ansvar at sørge for, at udbytte fra fiskeri, der foregår i farvande, som støder op til Polisarios område, overføres til samfundene i området."@da2
". Wie ich bereits in meiner Antwort feststellte, wurden die Verhandlungen zwischen der Kommission und Vertretern der Regierung des Königreichs Marokko geführt. Wir waren durch den Rat befugt, mit Marokko zu verhandeln. Die Verhandlungen mündeten in ein Abkommen, das vorsieht, dass Fangtätigkeiten, die in Gewässern unter der Gerichtsbarkeit Marokkos erfolgen, den Gemeinschaften zugute kommen sollten, die in unmittelbarer Nachbarschaft zum Fischereistandort leben. Es ist deshalb Aufgabe des Königreichs Marokko, dafür zu sorgen, dass der Nutzen, der aus der Fischereitätigkeit in Gewässern resultiert, die an Gebiete der Frente Polisário angrenzen, den dort lebenden Menschen zugute kommt."@de9
"Όπως είπα στην προηγούμενη απάντησή μου, η Επιτροπή διαπραγματεύθηκε με τους εκπροσώπους της κυβέρνησης του Βασιλείου του Μαρόκου. Εξουσιοδοτηθήκαμε από το Συμβούλιο να διαπραγματευτούμε με το Μαρόκο. Οι διαπραγματεύσεις κατέληξαν σε συμφωνία η οποία συνεπάγεται ότι οιαδήποτε αλιευτική δραστηριότητα η οποία ασκείται εντός των υδάτων υπό τη δικαιοδοσία του Βασιλείου του Μαρόκου πρέπει να ευνοεί τις κοινότητες που γειτνιάζουν άμεσα με τις περιοχές στις οποίες ασκούνται οι αλιευτικές δραστηριότητες. Αποτελεί ως εκ τούτου αρμοδιότητα του Βασιλείου του Μαρόκο να μεριμνήσει ούτως ώστε τα οφέλη τα οποία προέρχονται από την αλιεία που εκτελείται εντός των υδάτων που γειτνιάζουν με την περιοχή του Μετώπου Polisario να καταλήγουν στις κοινότητες που διαβιούν εκεί."@el10
". Como ya he dicho en mi respuesta anterior, la Comisión ha mantenido negociaciones con los representantes del Gobierno del Reino de Marruecos. La autorización que teníamos del Consejo era negociar con Marruecos. Las negociaciones finalizaron con un acuerdo que implica que toda la pesca que se lleve a cabo en aguas jurisdiccionales del Reino de Marruecos deberá beneficiar a las comunidades directamente adyacentes al lugar donde se realizan las actividades de pesca. Por lo tanto, es responsabilidad del Reino de Marruecos verificar que todos los beneficios que se deriven de las actividades pesqueras que se lleven a cabo en aguas adyacentes a la zona del Frente Polisario vayan a parar a las comunidades que viven allí."@es20
"As I said in my previous response, the negotiations were conducted by the Commission with the representatives of the Government of the Kingdom of Morocco. The authorisation that we had from the Council was to negotiate with Morocco. The negotiations concluded with an agreement which entails that any fisheries carried out in waters within the jurisdiction of the Kingdom of Morocco should benefit the communities directly adjacent to where the fisheries are carried out. It is therefore the responsibility of the Kingdom of Morocco to see to it that any benefits deriving from fisheries carried out in waters adjacent to the Polisario Front area would go to the communities living there."@et5
"Kuten totesin edellisessä vastauksessani, neuvottelut käytiin komission ja Marokon kuningaskunnan hallituksen edustajien välillä. Neuvosto antoi meille valtuudet neuvotella Marokon kanssa. Neuvotteluissa päästiin sopimukseen, jonka nojalla Marokon kuningaskunnan hallintoalueeseen kuuluvilla vesialueilla tapahtuvan kalastuksen on hyödytettävä yhteisöjä, jotka sijaitsevat suoraan kalastusalueen läheisyydessä. Näin ollen Marokon kuningaskunnan vastuulla on varmistaa, että Länsi-Saharan vapautusjärjestön alueen läheisyydessä olevilla vesialueilla tapahtuvasta kalastustoiminnasta saatava hyöty menee suoraan alueella eläville yhteisöille."@fi7
". Comme je l’ai dit dans ma réponse précédente, les négociations ont été menées par la Commission et par les représentants du gouvernement du Royaume du Maroc. L’autorisation que nous avons reçue du Conseil était de négocier avec le Maroc. Les négociations se sont soldées par un accord qui prévoit que toute pêche réalisée dans les eaux de la juridiction du Royaume du Maroc doit bénéficier aux communautés directement adjacentes aux zones où la pêche est effectuée. Il appartient donc au Royaume du Maroc de s’assurer que tous les bénéfices issus de la pêche réalisée dans les eaux adjacentes à la région du Front Polisario reviennent bien aux communautés qui y vivent."@fr8
"As I said in my previous response, the negotiations were conducted by the Commission with the representatives of the Government of the Kingdom of Morocco. The authorisation that we had from the Council was to negotiate with Morocco. The negotiations concluded with an agreement which entails that any fisheries carried out in waters within the jurisdiction of the Kingdom of Morocco should benefit the communities directly adjacent to where the fisheries are carried out. It is therefore the responsibility of the Kingdom of Morocco to see to it that any benefits deriving from fisheries carried out in waters adjacent to the Polisario Front area would go to the communities living there."@hu11
"Come ho affermato nella mia precedente risposta, i negoziati si sono svolti tra la Commissione e i rappresentanti del governo marocchino. Il Consiglio ci aveva autorizzati a negoziare con il Marocco e le trattative si sono concluse con un accordo in base al quale la pesca nelle acque territoriali del Regno del Marocco deve essere appannaggio delle popolazioni che vivono nelle zone adiacenti quella in cui si svolgono le attività di pesca. Spetta pertanto al Regno del Marocco far sì che i benefici derivanti dalle attività di pesca svolte nelle acque adiacenti l’area del Fronte Polisario siano appannaggio delle popolazioni locali."@it12
"As I said in my previous response, the negotiations were conducted by the Commission with the representatives of the Government of the Kingdom of Morocco. The authorisation that we had from the Council was to negotiate with Morocco. The negotiations concluded with an agreement which entails that any fisheries carried out in waters within the jurisdiction of the Kingdom of Morocco should benefit the communities directly adjacent to where the fisheries are carried out. It is therefore the responsibility of the Kingdom of Morocco to see to it that any benefits deriving from fisheries carried out in waters adjacent to the Polisario Front area would go to the communities living there."@lt14
"As I said in my previous response, the negotiations were conducted by the Commission with the representatives of the Government of the Kingdom of Morocco. The authorisation that we had from the Council was to negotiate with Morocco. The negotiations concluded with an agreement which entails that any fisheries carried out in waters within the jurisdiction of the Kingdom of Morocco should benefit the communities directly adjacent to where the fisheries are carried out. It is therefore the responsibility of the Kingdom of Morocco to see to it that any benefits deriving from fisheries carried out in waters adjacent to the Polisario Front area would go to the communities living there."@lv13
"As I said in my previous response, the negotiations were conducted by the Commission with the representatives of the Government of the Kingdom of Morocco. The authorisation that we had from the Council was to negotiate with Morocco. The negotiations concluded with an agreement which entails that any fisheries carried out in waters within the jurisdiction of the Kingdom of Morocco should benefit the communities directly adjacent to where the fisheries are carried out. It is therefore the responsibility of the Kingdom of Morocco to see to it that any benefits deriving from fisheries carried out in waters adjacent to the Polisario Front area would go to the communities living there."@mt15
"Zoals ik in mijn vorige antwoord al opmerkte, zijn er onderhandelingen gevoerd met de vertegenwoordigers van de regering van het Koninkrijk Marokko. De Raad heeft ons gemachtigd met Marokko te onderhandelen. De besprekingen zijn afgesloten met een overeenkomst waarin staat dat elke vorm van visserij die binnen de jurisdictie van het Koninkrijk Marokko plaatsvindt, ten goede moet komen aan de gemeenschappen die direct grenzen aan de gebieden waar gevist wordt. Het Koninkrijk Marokko moet er derhalve op toezien dat de baten van de visvangst in wateren die grenzen aan het gebied van het Polisariofront, terechtkomen bij de gemeenschappen die daar leven."@nl3
"As I said in my previous response, the negotiations were conducted by the Commission with the representatives of the Government of the Kingdom of Morocco. The authorisation that we had from the Council was to negotiate with Morocco. The negotiations concluded with an agreement which entails that any fisheries carried out in waters within the jurisdiction of the Kingdom of Morocco should benefit the communities directly adjacent to where the fisheries are carried out. It is therefore the responsibility of the Kingdom of Morocco to see to it that any benefits deriving from fisheries carried out in waters adjacent to the Polisario Front area would go to the communities living there."@pl16
"Como disse na minha resposta anterior, as negociações foram conduzidas pela Comissão com os representantes do Governo do Reino de Marrocos. A autorização que tínhamos do Conselho era negociar com Marrocos. As negociações culminaram num acordo que implica que todas as actividades de pesca levadas a cabo em águas sob jurisdição do Reino de Marrocos devem beneficiar as comunidades directamente adjacentes às áreas em que a pesca é praticada. Por conseguinte, é da responsabilidade do Reino de Marrocos fazer com que quaisquer benefícios decorrentes das actividades de pesca levadas a cabo em águas adjacentes à área da Frente Polisário revertam a favor das comunidades que aí vivem."@pt17
"As I said in my previous response, the negotiations were conducted by the Commission with the representatives of the Government of the Kingdom of Morocco. The authorisation that we had from the Council was to negotiate with Morocco. The negotiations concluded with an agreement which entails that any fisheries carried out in waters within the jurisdiction of the Kingdom of Morocco should benefit the communities directly adjacent to where the fisheries are carried out. It is therefore the responsibility of the Kingdom of Morocco to see to it that any benefits deriving from fisheries carried out in waters adjacent to the Polisario Front area would go to the communities living there."@sk18
"As I said in my previous response, the negotiations were conducted by the Commission with the representatives of the Government of the Kingdom of Morocco. The authorisation that we had from the Council was to negotiate with Morocco. The negotiations concluded with an agreement which entails that any fisheries carried out in waters within the jurisdiction of the Kingdom of Morocco should benefit the communities directly adjacent to where the fisheries are carried out. It is therefore the responsibility of the Kingdom of Morocco to see to it that any benefits deriving from fisheries carried out in waters adjacent to the Polisario Front area would go to the communities living there."@sl19
". Som jag sa i mitt tidigare svar förhandlade kommissionen med företrädare för Konungariket Marockos regering. Det bemyndigande som rådet hade givit oss innebar förhandlingar med Marocko. Förhandlingarna avslutades med ett avtal som innebär att allt fiske som sker i vatten inom Konungariket Marockos jurisdiktion ska gynna de samhällen som direkt angränsar till den plats där fisket skett. Det är därför Konungariket Marockos ansvar att se till att all behållning från fiske som skett i vatten som angränsar till Polisario Front-området ska gå till de samhällen som ligger där."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Joe Borg,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph