Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-04-04-Speech-2-259"
Predicate | Value (sorted: none) |
---|---|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joe Borg,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4
|
lpv:translated text |
"Council Regulation (EC) No 485/2005 to which the honourable Member refers extends the possibility of withdrawal of fishing vessels from the Community fishing fleet with public aid to vessels which can be transferred to the countries affected by the tsunami for the benefit of the fishing communities concerned. This possibility is granted on an exceptional basis, under certain conditions and only during a limited period.
While several countries in the Indian Ocean whose fishing sectors were affected by the tsunami disaster enquired about the possibility of a transfer of vessels, only Sri Lanka submitted a formal request for vessels. It concerned 120 vessels with an overall length of 9 to 12 metres. The Commission informed Member States of the request and reminded them on several occasions of the obligation to report on the transfer of vessels.
Despite the unanimous adoption of the regulation by the Council, all 20 Member States which are engaged in maritime fisheries have now informed the Commission that they have not identified any possibility of transfers of vessels in response to the Sri Lankan request. As the regulation sets a deadline of 30 June 2006, there are at present no more prospects of transfers of vessels under the scheme."@et5
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joe Borg,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4
|
lpv:translated text |
"Council Regulation (EC) No 485/2005 to which the honourable Member refers extends the possibility of withdrawal of fishing vessels from the Community fishing fleet with public aid to vessels which can be transferred to the countries affected by the tsunami for the benefit of the fishing communities concerned. This possibility is granted on an exceptional basis, under certain conditions and only during a limited period.
While several countries in the Indian Ocean whose fishing sectors were affected by the tsunami disaster enquired about the possibility of a transfer of vessels, only Sri Lanka submitted a formal request for vessels. It concerned 120 vessels with an overall length of 9 to 12 metres. The Commission informed Member States of the request and reminded them on several occasions of the obligation to report on the transfer of vessels.
Despite the unanimous adoption of the regulation by the Council, all 20 Member States which are engaged in maritime fisheries have now informed the Commission that they have not identified any possibility of transfers of vessels in response to the Sri Lankan request. As the regulation sets a deadline of 30 June 2006, there are at present no more prospects of transfers of vessels under the scheme."@sl19
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joe Borg,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4
|
lpv:translated text |
"Council Regulation (EC) No 485/2005 to which the honourable Member refers extends the possibility of withdrawal of fishing vessels from the Community fishing fleet with public aid to vessels which can be transferred to the countries affected by the tsunami for the benefit of the fishing communities concerned. This possibility is granted on an exceptional basis, under certain conditions and only during a limited period.
While several countries in the Indian Ocean whose fishing sectors were affected by the tsunami disaster enquired about the possibility of a transfer of vessels, only Sri Lanka submitted a formal request for vessels. It concerned 120 vessels with an overall length of 9 to 12 metres. The Commission informed Member States of the request and reminded them on several occasions of the obligation to report on the transfer of vessels.
Despite the unanimous adoption of the regulation by the Council, all 20 Member States which are engaged in maritime fisheries have now informed the Commission that they have not identified any possibility of transfers of vessels in response to the Sri Lankan request. As the regulation sets a deadline of 30 June 2006, there are at present no more prospects of transfers of vessels under the scheme."@mt15
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joe Borg,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4
|
lpv:translated text |
"Council Regulation (EC) No 485/2005 to which the honourable Member refers extends the possibility of withdrawal of fishing vessels from the Community fishing fleet with public aid to vessels which can be transferred to the countries affected by the tsunami for the benefit of the fishing communities concerned. This possibility is granted on an exceptional basis, under certain conditions and only during a limited period.
While several countries in the Indian Ocean whose fishing sectors were affected by the tsunami disaster enquired about the possibility of a transfer of vessels, only Sri Lanka submitted a formal request for vessels. It concerned 120 vessels with an overall length of 9 to 12 metres. The Commission informed Member States of the request and reminded them on several occasions of the obligation to report on the transfer of vessels.
Despite the unanimous adoption of the regulation by the Council, all 20 Member States which are engaged in maritime fisheries have now informed the Commission that they have not identified any possibility of transfers of vessels in response to the Sri Lankan request. As the regulation sets a deadline of 30 June 2006, there are at present no more prospects of transfers of vessels under the scheme."@cs1
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joe Borg,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4
|
lpv:translated text |
"Council Regulation (EC) No 485/2005 to which the honourable Member refers extends the possibility of withdrawal of fishing vessels from the Community fishing fleet with public aid to vessels which can be transferred to the countries affected by the tsunami for the benefit of the fishing communities concerned. This possibility is granted on an exceptional basis, under certain conditions and only during a limited period.
While several countries in the Indian Ocean whose fishing sectors were affected by the tsunami disaster enquired about the possibility of a transfer of vessels, only Sri Lanka submitted a formal request for vessels. It concerned 120 vessels with an overall length of 9 to 12 metres. The Commission informed Member States of the request and reminded them on several occasions of the obligation to report on the transfer of vessels.
Despite the unanimous adoption of the regulation by the Council, all 20 Member States which are engaged in maritime fisheries have now informed the Commission that they have not identified any possibility of transfers of vessels in response to the Sri Lankan request. As the regulation sets a deadline of 30 June 2006, there are at present no more prospects of transfers of vessels under the scheme."@sk18
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joe Borg,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4
|
lpv:translated text |
"Council Regulation (EC) No 485/2005 to which the honourable Member refers extends the possibility of withdrawal of fishing vessels from the Community fishing fleet with public aid to vessels which can be transferred to the countries affected by the tsunami for the benefit of the fishing communities concerned. This possibility is granted on an exceptional basis, under certain conditions and only during a limited period.
While several countries in the Indian Ocean whose fishing sectors were affected by the tsunami disaster enquired about the possibility of a transfer of vessels, only Sri Lanka submitted a formal request for vessels. It concerned 120 vessels with an overall length of 9 to 12 metres. The Commission informed Member States of the request and reminded them on several occasions of the obligation to report on the transfer of vessels.
Despite the unanimous adoption of the regulation by the Council, all 20 Member States which are engaged in maritime fisheries have now informed the Commission that they have not identified any possibility of transfers of vessels in response to the Sri Lankan request. As the regulation sets a deadline of 30 June 2006, there are at present no more prospects of transfers of vessels under the scheme."@lt14
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joe Borg,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joe Borg,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4
|
lpv:translated text |
"Council Regulation (EC) No 485/2005 to which the honourable Member refers extends the possibility of withdrawal of fishing vessels from the Community fishing fleet with public aid to vessels which can be transferred to the countries affected by the tsunami for the benefit of the fishing communities concerned. This possibility is granted on an exceptional basis, under certain conditions and only during a limited period.
While several countries in the Indian Ocean whose fishing sectors were affected by the tsunami disaster enquired about the possibility of a transfer of vessels, only Sri Lanka submitted a formal request for vessels. It concerned 120 vessels with an overall length of 9 to 12 metres. The Commission informed Member States of the request and reminded them on several occasions of the obligation to report on the transfer of vessels.
Despite the unanimous adoption of the regulation by the Council, all 20 Member States which are engaged in maritime fisheries have now informed the Commission that they have not identified any possibility of transfers of vessels in response to the Sri Lankan request. As the regulation sets a deadline of 30 June 2006, there are at present no more prospects of transfers of vessels under the scheme."@hu11
|
lpv:translated text |
"Council Regulation (EC) No 485/2005 to which the honourable Member refers extends the possibility of withdrawal of fishing vessels from the Community fishing fleet with public aid to vessels which can be transferred to the countries affected by the tsunami for the benefit of the fishing communities concerned. This possibility is granted on an exceptional basis, under certain conditions and only during a limited period.
While several countries in the Indian Ocean whose fishing sectors were affected by the tsunami disaster enquired about the possibility of a transfer of vessels, only Sri Lanka submitted a formal request for vessels. It concerned 120 vessels with an overall length of 9 to 12 metres. The Commission informed Member States of the request and reminded them on several occasions of the obligation to report on the transfer of vessels.
Despite the unanimous adoption of the regulation by the Council, all 20 Member States which are engaged in maritime fisheries have now informed the Commission that they have not identified any possibility of transfers of vessels in response to the Sri Lankan request. As the regulation sets a deadline of 30 June 2006, there are at present no more prospects of transfers of vessels under the scheme."@pl16
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4
|
lpv:translated text |
".
I rådets förordning (EG) nr 485/2005, som ledamoten hänvisar till, utvidgas möjligheten att låta fiskefartyg utgå ur gemenskapens fiskeflotta med offentligt stöd till sådana fartyg som kan överföras till de länder som drabbats av tsunamin för att gynna de berörda fiskesamhällena. Denna möjlighet beviljas på undantagsbasis, under särskilda villkor och enbart under en begränsad period.
Trots att åtskilliga länder i Indiska oceanen, vars fiskesektorer drabbades av tsunamikatastrofen, förhörde sig om möjligheten att överföra fartyg var det bara Sri Lanka som lämnade in en formell begäran om fartyg. Begäran gällde 120 fartyg med en total längd på 9 till 12 meter. Kommissionen informerade medlemsstaterna om begäran och påminde dem vid flera tillfällen om åtagandet att rapportera om överföringen av fartyg.
Trots rådets enhälliga antagande av förordningen, har nu alla de 20 medlemsstater som är engagerade i havsfiske informerat kommissionen om att de inte har fastställt någon möjlig överföring av fartyg som svar på Sri Lankas begäran. Eftersom den 30 juni 2006 har fastställts som tidsfrist i förordningen finns det för närvarande inte längre några förhoppningar om att överföra fartyg inom ramen för systemet."@sv21
|
lpv:translated text |
"Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 485/2005 του Συμβουλίου στον οποίο αναφέρεται ο αξιότιμος βουλευτής επεκτείνει τη δυνατότητα απόσυρσης των αλιευτικών σκαφών από τον κοινοτικό αλιευτικό στόλο με δημόσιες ενισχύσεις στα σκάφη τα οποία μπορούν να μεταβιβασθούν στις χώρες που έχουν πληγεί από το τσουνάμι προς όφελος των εμπλεκόμενων αλιευτικών κοινοτήτων. Η εν λόγω δυνατότητα προσφέρεται κατ’ εξαίρεση, υπό ορισμένους όρους και μόνον για περιορισμένο χρονικό διάστημα.
Μολονότι αρκετές χώρες στον Ινδικό Ωκεανό ο αλιευτικός τομέας των οποίων επλήγη από την καταστροφή του τσουνάμι ζήτησαν πληροφορίες για τη δυνατότητα μεταβίβασης σκαφών, μόνον η Σρι Λάνκα υπέβαλε επίσημη αίτηση για σκάφη. Η αίτηση αφορούσε 120 σκάφη συνολικού μήκους 9 έως 12 μέτρων. Η Επιτροπή ενημέρωσε τα κράτη μέλη για την αίτηση και τους υπενθύμισε πολλάκις την υποχρέωση υποβολής έκθεσης σχετικά με τη μεταβίβαση των σκαφών.
Παρά την ομόφωνη έγκριση του κανονισμού του Συμβουλίου, και τα 20 κράτη μέλη τα οποία επιδίδονται στη θαλάσσια αλιεία πληροφόρησαν τώρα την Επιτροπή ότι δεν έχουν εντοπίσει οιαδήποτε δυνατότητα μεταβίβασης σκαφών σε απάντηση του αιτήματος της Σρι Λάνκα. Δεδομένου ότι ο κανονισμός ορίζει ως προθεσμία την 30ή Ιουνίου 2006, δεν υπάρχουν επί του παρόντος περισσότερες προοπτικές μεταβίβασης σκαφών υπό το παρόν σύστημα."@el10
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joe Borg,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
|
lpv:translated text |
"In Verordening (EG) nr. 485/2005, waarnaar de afgevaardigde verwijst, wordt overheidssteun voor de onttrekking van vissersvaartuigen aan de communautaire vissersvloot ook mogelijk gemaakt voor vaartuigen die naar de door de tsunami getroffen landen worden overgebracht ten bate van de betrokken visserijgemeenschappen. Deze mogelijkheid wordt geboden als uitzondering, onder bepaalde omstandigheden en slechts voor beperkte tijd.
Hoewel diverse door de tsunami getroffen landen in de Indische Oceaan naar de overbrenging van vaartuigen hebben geïnformeerd, heeft alleen Sri Lanka daartoe een officieel verzoek ingediend. Het ging om 120 schepen met een totale lengte van 9 tot 12 meter. De Commissie heeft de lidstaten van het verzoek op de hoogte gebracht en hen er bij diverse gelegenheden op gewezen dat zij verslag moeten doen van de overbrenging van de vaartuigen.
De verordening is in de Raad unaniem goedgekeurd. Desondanks hebben alle twintig lidstaten die zich met zeevisserij bezighouden, aan de Commissie meegedeeld dat zij geen enkele mogelijkheid zien om aan het verzoek van Sri Lanka te voldoen en vaartuigen over te brengen. Omdat in de verordening een uiterste termijn van 30 juni 2006 staat vermeld, wordt er krachtens deze regeling geen overbrenging van vaartuigen meer verwacht."@nl3
|
lpv:translated text |
"Council Regulation (EC) No 485/2005 to which the honourable Member refers extends the possibility of withdrawal of fishing vessels from the Community fishing fleet with public aid to vessels which can be transferred to the countries affected by the tsunami for the benefit of the fishing communities concerned. This possibility is granted on an exceptional basis, under certain conditions and only during a limited period.
While several countries in the Indian Ocean whose fishing sectors were affected by the tsunami disaster enquired about the possibility of a transfer of vessels, only Sri Lanka submitted a formal request for vessels. It concerned 120 vessels with an overall length of 9 to 12 metres. The Commission informed Member States of the request and reminded them on several occasions of the obligation to report on the transfer of vessels.
Despite the unanimous adoption of the regulation by the Council, all 20 Member States which are engaged in maritime fisheries have now informed the Commission that they have not identified any possibility of transfers of vessels in response to the Sri Lankan request. As the regulation sets a deadline of 30 June 2006, there are at present no more prospects of transfers of vessels under the scheme."@lv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4
|
lpv:translated text |
"Arvoisan parlamentin jäsenen tarkoittamalla neuvoston asetuksella (EY) N:o 485/2005 laajennetaan mahdollisuus poistaa kalastusaluksia yhteisön kalastuslaivastosta julkisen tuen avulla niihin aluksiin, jotka voidaan siirtää hyökyaallosta kärsineisiin maihin niiden kalastusta harjoittavien yhteisöjen hyväksi. Tämä mahdollisuus tarjotaan poikkeuksellisesti tietyin edellytyksin ja se on voimassa vain rajallisen ajan.
Useat Intian valtameren rannikkovaltiot, joiden kalastusala kärsi hyökyaaltokatastrofista, tiedustelivat mahdollisuudesta siirtää kalastusaluksia, mutta ainoastaan Sri Lanka esitti virallisen pyynnön. Se pyysi 120 alusta, joiden kokonaispituus olisi 9–12 metriä. Komissio ilmoitti jäsenvaltioille pyynnöstä ja muistutti niitä useaan otteeseen siitä, että niillä on velvollisuus ilmoittaa alusten siirtämisestä.
Vaikka neuvosto hyväksyi asetuksen yksimielisesti, kaikki 20 merikalastusta harjoittavaa jäsenvaltiota ovat nyt ilmoittaneet komissiolle, ettei niillä ole mahdollisuutta siirtää aluksia Sri Lankalle sen pyynnöstä huolimatta. Asetuksessa asetettu määräaika on 30. kesäkuuta 2006, joten alusten siirtäminen tämän järjestelyn puitteissa ei enää näytä mahdolliselta."@fi7
|
lpv:translated text |
"Rådets forordning (EF) nr. 485/2005, som medlemmet henviser til, udvider muligheden for at trække fiskerfartøjer ud af EF-fiskerflåden med offentlig støtte til også at gælde fartøjer, der kan overføres til de lande, som blev ramt af tsunamien, til gavn for de berørte fiskersamfund. Denne mulighed gives undtagelsesvist, på visse betingelser og kun i en begrænset periode.
Selv om flere lande i Det Indiske Ocean, hvis fiskerisektorer var ramt af tsunamikatastrofen, forhørte sig om muligheden for overførsel af fartøjer, var det kun Sri Lanka, der fremsatte en formel anmodning om fartøjer. Den drejede sig om 120 fartøjer med en længde overalt på 9-12 m. Kommissionen informerede medlemsstaterne om anmodningen og mindede dem flere gange om pligten til at rapportere om overførsel af fartøjer.
Til trods for at Rådet vedtog forordningen enstemmigt, har alle 20 medlemsstater, som er beskæftiget med havfiskeri, nu informeret Kommissionen om, at de ikke har fundet nogen mulighed for at overføre fartøjer som følge af Sri Lankas anmodning. Da fristen i henhold til forordningen er den 30. juni 2006, er der for øjeblikket ikke udsigt til flere overførsler af fartøjer under denne ordning."@da2
|
lpv:spoken text |
".
Council Regulation (EC) No 485/2005 to which the honourable Member refers extends the possibility of withdrawal of fishing vessels from the Community fishing fleet with public aid to vessels which can be transferred to the countries affected by the tsunami for the benefit of the fishing communities concerned. This possibility is granted on an exceptional basis, under certain conditions and only during a limited period.
While several countries in the Indian Ocean whose fishing sectors were affected by the tsunami disaster enquired about the possibility of a transfer of vessels, only Sri Lanka submitted a formal request for vessels. It concerned 120 vessels with an overall length of 9 to 12 metres. The Commission informed Member States of the request and reminded them on several occasions of the obligation to report on the transfer of vessels.
Despite the unanimous adoption of the regulation by the Council, all 20 Member States which are engaged in maritime fisheries have now informed the Commission that they have not identified any possibility of transfers of vessels in response to the Sri Lankan request. As the regulation sets a deadline of 30 June 2006, there are at present no more prospects of transfers of vessels under the scheme."@en4
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Joe Borg,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4
|
lpv:translated text |
".
El Reglamento del Consejo (CE) nº 485/2005 al que se refiere su Señoría amplía la posibilidad de retirar barcos de pesca de la flota pesquera comunitaria con ayudas públicas a los barcos que puedan trasladarse a los países afectados por el tsunami en beneficio de las comunidades pesqueras damnificadas. Esta posibilidad se concede con carácter excepcional, en determinadas condiciones y solo durante un periodo limitado.
Aunque varios países del Océano Índico cuyos sectores pesqueros se vieron afectados por el desastre del tsunami preguntaron por la posibilidad de un traslado de barcos, solo Sri Lanka presentó una petición formal de barcos. Abarca 120 barcos con una eslora de 9 a 12 metros. La Comisión informó a los Estados miembros de la petición y les recordó en varias ocasiones la obligación de informar sobre el traslado de barcos.
A pesar de la adopción unánime del Reglamento por el Consejo, todos los 20 Estados miembros que tienen actividades de pesca marítima han informado ahora a la Comisión de que no han detectado ninguna posibilidad de traslado de barcos en respuesta a la petición de Sri Lanka. Como el Reglamento fija el plazo del 30 de junio de 2006, en la actualidad no hay más perspectivas de traslado de barcos de acuerdo con este mecanismo."@es20
|
lpv:translated text |
"O Regulamento do Conselho (CE) nº 485/2005 a que o Senhor Deputado se refere estende a possibilidade de retirar navios de pesca da frota de pesca comunitária com ajudas públicas a navios que possam ser transferidos para países atingidos pelo maremoto, para benefício das comunidades piscatórias em causa. Esta possibilidade é concedida a título excepcional, obedecendo a determinadas condições e apenas durante um período de tempo limitado.
Embora vários países no Oceano Índico, cujos sectores de pesca foram afectados pela catástrofe do
inquirissem sobre a possibilidade de transferência de navios, apenas o Sri Lanka apresentou um pedido formal nesse sentido. Dizia respeito a 120 navios com comprimento total de 9 a 12 metros. A Comissão informou os Estados-Membros do pedido e lembrou-lhes, em várias ocasiões, a obrigação de notificar a Comissão sobre a transferência dos mesmos.
Apesar de o regulamento ter sido aprovado por unanimidade pelo Conselho, todos os 20 Estados-Membros com actividades de pesca marítima informaram agora a Comissão de que não havia qualquer possibilidade de transferências de navios em resposta ao pedido apresentado por Sri Lanka. Como o regulamento fixa o prazo de 30 de Junho de 2006, neste momento não há mais perspectivas de transferências de navios ao abrigo deste regime."@pt17
|
lpv:translated text |
".
Die Verordnung (EG) Nr. 485/2005 des Rates, auf die sich der Herr Abgeordnete bezieht, empfiehlt, die Möglichkeit vorzusehen, dass öffentliche Zuschüsse für die Stilllegung von Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft auch für jene Fischereifahrzeuge gewährt werden können, die an die durch den Tsunami geschädigten Länder zugunsten der betroffenen vom Fischfang lebenden Gemeinden abgegeben werden. Diese Möglichkeit wird auf der Grundlage außergewöhnlicher, genau definierter Umstände und nur für einen begrenzten Zeitraum gewährt.
Während sich einige Länder im Indischen Ozean, deren Fischereisektor durch den Tsunami in Mitleidenschaft gezogen wurde, über die Möglichkeit der Überführung von Schiffen erkundigt haben, hat lediglich Sri Lanka einen entsprechenden Antrag gestellt. Dieser betraf 120 Schiffe mit einer Länge über alles von 9 bis 12 m. Die Kommission setzte die Mitgliedstaaten von diesem Antrag in Kenntnis und erinnerte sie mehrfach an ihre Pflicht zur Meldung der zu überführenden Schiffe.
Trotz einstimmiger Annahme der Verordnung durch den Rat, haben alle 20 Mitgliedstaaten, die Meeresfischerei betreiben, der Kommission inzwischen mitgeteilt, dass sie keine Möglichkeit sehen, dem srilankischen Ersuchen nachzukommen und entsprechende Schiffe zu überführen. Da die Verordnung als Termin den 30. Juni 2006 angibt, besteht derzeit keine weitere Aussicht auf die Überführung von Schiffen im Rahmen dieser Verordnung."@de9
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"tsunami"17,12
|
lpv:translated text |
"Il regolamento del Consiglio (CE) n. 485/2005 a cui l’onorevole deputato fa riferimento estende la possibilità di sovvenzionare il ritiro di pescherecci dalla flotta comunitaria alle imbarcazioni trasferite verso i paesi colpiti dallo
a beneficio delle comunità di pescatori interessate. Questa possibilità viene data in via eccezionale, a determinate condizioni e solo per un periodo di tempo limitato.
Sebbene molti paesi dell’Oceano indiano, ove i settori della pesca sono stati colpiti dal disastro dello
si siano informati sulle possibilità di trasferimento delle navi, solo lo Sri Lanka ha presentato una richiesta formale riguardante il trasferimento di 120 imbarcazioni di lunghezza compresa tra i 9 e i 12 metri. La Commissione ha informato gli Stati membri della richiesta ricordando loro, in più occasioni, l’obbligo di riferire in merito al trasferimento di navi.
Nonostante l’adozione unanime del regolamento da parte del Consiglio, tutti i 20 Stati membri impegnati nel settore della pesca marittima hanno ora informato la Commissione di essere impossibilitati a trasferire navi per far fronte alla richiesta dello Sri Lanka. Poiché il regolamento fissa la scadenza al 30 giugno 2006, al momento non sono più previsti trasferimenti di imbarcazioni nell’ambito del programma."@it12
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"tsunami"17,12
|
lpv:translated text |
".
Le règlement (CE) n° 485/2005 du Conseil auquel l’honorable parlementaire se réfère étend aux navires de pêche qui sont transférés vers les pays touchés par le tsunami au profit des communautés de pêcheurs concernées la possibilité de retirer, moyennant une aide publique, des navires de pêche de la flotte communautaire. Cette possibilité est accordée à titre exceptionnel, sous certaines conditions et uniquement pour une période limitée.
Si plusieurs pays de l’océan Indien dont le secteur de la pêche a été affecté par la catastrophe du tsunami se sont enquis de la possibilité de transférer des navires, seul Sri Lanka a introduit une demande formelle de navires. Cette demande concernait 120 navires d’une longueur moyenne de 9 à 12 mètres. La Commission a informé les États membres de cette demande et leur a rappelé à plusieurs reprises l’obligation de lui communiquer les transferts de navires.
Bien que le règlement du Conseil ait été adopté à l’unanimité, les 20 États membres actifs dans le domaine de la pêche en mer ont tous informé la Commission qu’ils n’avaient pas identifié la moindre possibilité de transférer des navires en réponse à la demande sri-lankaise. Puisque le règlement fixe comme délai le 30 juin 2006, il n’y a actuellement plus aucune perspective de transférer des navires dans le cadre de ce programme."@fr8
|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20060404.23.2-259"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples