Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-03-23-Speech-4-066"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20060323.6.4-066"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Monsieur le Président, l’excellent rapport de M. Parish sur la promotion des cultures à des fins non alimentaires pose bien le problème: à l’heure où le prix du pétrole ne cesse de monter, où les réserves de gaz et de pétrole diminuent en raison des besoins croissants des pays émergents, il est utile de prévoir des sources d’énergie de remplacement. Les biocarburants, dont nous appuyons depuis longtemps le développement, répondent, quoique partiellement, aux besoins de l’économie agricole: amélioration de l’environnement par la diminution des gaz à effet de serre, nous dit-on, production d’énergies renouvelables favorisant l’indépendance énergétique, création d’emplois en zones rurales, équilibre des territoires contre la désertification rurale, mise en culture à des fins non alimentaires des terres en jachère. Cependant, un certain nombre d’interrogations demeurent. Comment parvenir à l’objectif ambitieux de 5,75 % du marché en 2010 pour les biocarburants, alors que la France n’a encore atteint aujourd’hui que 1 % seulement? D’autre part, si le prix du baril continue à monter, les biocarburants deviendront compétitifs et le problème des exonérations fiscales deviendra sans objet, sinon les États accepteront-ils une perte de recettes se montant à plusieurs centaines de millions d’euros? Enfin, avec la suppression des restitutions à l’exportation en 2013, décidée à l’OMC, et la baisse des soutiens internes, les céréaliers s’orienteront davantage vers la production non alimentaire, ce qui n’est pourtant pas leur vocation première."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Monsieur le Président, l'excellent rapport de M. Parish sur la promotion des cultures à des fins non alimentaires pose bien le problème: à l'heure où le prix du pétrole ne cesse de monter, où les réserves de gaz et de pétrole diminuent en raison des besoins croissants des pays émergents, il est utile de prévoir des sources d'énergie de remplacement. Les biocarburants, dont nous appuyons depuis longtemps le développement, répondent, quoique partiellement, aux besoins de l'économie agricole: amélioration de l'environnement par la diminution des gaz à effet de serre, nous dit-on, production d'énergies renouvelables favorisant l'indépendance énergétique, création d'emplois en zones rurales, équilibre des territoires contre la désertification rurale, mise en culture à des fins non alimentaires des terres en jachère. Cependant, un certain nombre d'interrogations demeurent. Comment parvenir à l'objectif ambitieux de 5,75 % du marché en 2010 pour les biocarburants, alors que la France n'a encore atteint aujourd'hui que 1 % seulement? D'autre part, si le prix du baril continue à monter, les biocarburants deviendront compétitifs et le problème des exonérations fiscales deviendra sans objet, sinon les États accepteront-ils une perte de recettes se montant à plusieurs centaines de millions d'euros? Enfin, avec la suppression des restitutions à l'exportation en 2013, décidée à l'OMC, et la baisse des soutiens internes, les céréaliers s'orienteront davantage vers la production non alimentaire, ce qui n'est pourtant pas leur vocation première."@cs1
"Hr. formand, hr. Parishs udmærkede betænkning om fremme af afgrøder til nonfoodformål fremstiller problemet godt. På et tidspunkt, hvor olieprisen konstant stiger, og hvor gas- og oliereserverne bliver mindre på grund af udviklingslandenes stigende behov, er det hensigtsmæssigt at overveje alternative energikilder. Biobrændstoffer, som vi længe har støttet udviklingen af, opfylder dog kun delvist behovene i landbrugsøkonomien. Vi får at vide, at det drejer sig om en forbedring af miljøet ved at reducere drivhusgasserne, produktion af vedvarende energi, som fremmer uafhængigheden af energi, jobskabelse i landdistrikter, udligning af områder i forhold til flugten fra landdistrikterne og planlægning af udtaget areal til afgrøder til nonfoodformål. Imidlertid er der stadig et par spørgsmål tilbage. Hvordan skal vi nå det ambitiøse mål om, at biobrændstoffer skal udgøre 5,75 % af markedet i 2010, når Frankrig indtil videre kun har opnået 1 %? Endvidere bliver biobrændstoffer, hvis prisen pr. tønde bliver ved med at stige, konkurrencedygtige, og problemet med skattefrihed bliver ligegyldigt, og hvis ikke, accepterer medlemsstaterne så et indtægtstab på flere hundrede millioner euro? Og endelig vil kornavlere med afskaffelsen af eksportrestitutioner i 2013, som er vedtaget i WTO, og nedsættelsen af indenlandsk støtte i højere grad begynde på nonfoodproduktion, som ikke er deres primære virksomhed."@da2
"Herr Präsident! Der ausgezeichnete Bericht von Herrn Parish über die Förderung von Anbaupflanzen für andere als Nahrungs- oder Futtermittelzwecke umreißt das Problem sehr deutlich: Zu einem Zeitpunkt, da der Ölpreis unaufhörlich steigt, da die Gas- und Ölvorräte aufgrund der wachsenden Bedürfnisse der Schwellenländer abnehmen, ist es angebracht, sich Gedanken über Ersatzenergiequellen zu machen. Die Biokraftstoffe, deren Entwicklung wir seit langem unterstützen, kommen, wenn auch nur teilweise, den Bedürfnissen der Agrarwirtschaft entgegen: Verbesserung der Umwelt durch Verringerung der Treibhausgase, wie gesagt wird, Erzeugung erneuerbarer Energien, die die Energieunabhängigkeit fördern, Schaffung von Arbeitsplätzen in ländlichen Gebieten, ausgeglichene Entwicklung der Territorien zur Verhinderung der ländlichen Verödung, Bebauung von Brachflächen mit Anbaupflanzen für andere als Nahrungs- oder Futtermittelzwecke. Dennoch bleiben einige offene Fragen. Wie soll das ehrgeizige Ziel erreicht werden, im Jahr 2010 5,75 % des Bedarfs mit Biokraftstoffen abzudecken, während Frankreich heute erst 1 % erreicht hat? Andererseits, wenn der Ölpreis weiter steigt, werden die Biokraftstoffe wettbewerbsfähig und das Problem der Steuervergünstigungen wird gegenstandslos, wenn nicht, würden die Staaten dann Einnahmeverluste in Höhe von einigen Hundert Millionen Euro akzeptieren? Schließlich werden mit der von der WTO beschlossenen Abschaffung der Ausfuhrerstattungen im Jahr 2013 und der Absenkung der internen Stützungen die Getreidebauern sich stärker auf Non-Food-Kulturen orientieren, was jedoch nicht ihre erste Aufgabe ist."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η έξοχη έκθεση του κ. Parish σχετικά με την προώθηση των καλλιεργειών που δεν προορίζονται για τη διατροφή θέτει το πρόβλημα σε σωστή βάση: σε μια στιγμή που η τιμή του πετρελαίου ανεβαίνει συνεχώς και που τα αποθέματα φυσικού αερίου και πετρελαίου μειώνονται λόγω των αυξανόμενων αναγκών των αναπτυσσόμενων χωρών, χρήσιμο είναι να υπάρξει πρόβλεψη για εναλλακτικές ενεργειακές πηγές. Τα βιοκαύσιμα, την ανάπτυξη των οποίων υποστηρίξαμε επί μακρόν, ανταποκρίνονται, αν και μόνο εν μέρει, στις ανάγκες της γεωργικής οικονομίας: βελτίωση στο περιβάλλον μέσω της μείωσης των ρύπων που προκαλεί το φαινόμενο του θερμοκηπίου, όπως μας λένε, παραγωγή ανανεώσιμων πηγών ενέργειας που προωθούν την ενεργειακή ανεξαρτησία, δημιουργία θέσεων εργασίας στην ύπαιθρο χώρα, ισόρροπη ανάπτυξη των εδαφών κατά της απερήμωσης της υπαίθρου και προετοιμασία των γαιών υπό αγρανάπαυση για μη διατροφικούς σκοπούς. Εντούτοις, παραμένουν μερικά ερωτήματα. Με ποιόν, άραγε, τρόπο θα επιτύχουμε τον φιλόδοξο στόχο του 5,75% της αγοράς το 2010 για τα βιοκαύσιμα, όταν η Γαλλία μέχρι τώρα έχει πετύχει μόλις 1%; Επιπλέον, αν η τιμή ανά βαρέλι συνεχίσει να ανεβαίνει, τα βιοκαύσιμα θα καταστούν ανταγωνιστικά και το πρόβλημα με τις φοροαπαλλαγές θα καταστεί άνευ ουσίας, και αν όχι, θα αποδεχθούν άραγε τα κράτη μέλη την απώλεια εσόδων που αντιστοιχεί σε αρκετές εκατοντάδες εκατομμύρια ευρώ; Τέλος, με την κατάργηση των επιστροφών κατά την εξαγωγή το 2013, που αποφασίστηκε στον ΠΟΕ, και τη μείωση της εγχώριας στήριξης, οι παραγωγοί δημητριακών θα στραφούν περισσότερο σε παραγωγή μη διατροφικών προϊόντων, αντικείμενο που δεν αποτελεί τη βασική τους ασχολία."@el10
"Mr President, the excellent report by Mr Parish on the promotion of crops for non-food purposes puts the problem well: at a time when the price of oil is constantly rising and when gas and oil reserves are diminishing owing to the growing needs of developing countries, it is useful to make provision for alternative energy sources. Biofuels, the development of which we have long supported, meets, although only partially, the needs of the agricultural economy: an improvement in the environment through the reduction in greenhouse gases, we are told, the production of renewable energy sources that foster energy independence, job creation in rural areas, the balancing of territories against rural desertification and the preparing of set-aside land for crops for non-food purposes. Nonetheless, there remain some questions. How are we to achieve the ambitious goal of 5.75% of the market in 2010 for biofuels when France has as yet achieved only 1%? Moreover, if the price per barrel continues to rise, biofuels will become competitive and the problem of tax exemptions will become pointless, and if not, will the Member States accept a loss of revenue amounting to several hundreds of millions of euros? Finally, with the abolition of export refunds in 2013, decided on at the WTO, and the lowering of domestic support, cereal growers will turn more towards non-food production, which is not their main business."@en4
"Señor Presidente, el excelente informe del señor Parish sobre la promoción de los cultivos vegetales para fines no alimentarios plantea bien el problema: en un momento en el que el precio del petróleo no hace más que subir y en el que las reservas de gas y petróleo están disminuyendo debido a las crecientes necesidades de los países en desarrollo, es conveniente que preveamos fuentes de energía alternativas. Los biocarburantes, cuyo desarrollo apoyamos desde hace mucho tiempo, responden, aunque solo sea parcialmente, a las necesidades de la economía agrícola: la mejora del medio ambiente reduciendo las emisiones de gases de efecto invernadero, se nos dice, la producción de fuentes de energía renovables que favorezcan la independencia energética, la creación de empleo en zonas rurales, el equilibrio de territorios contra la desertificación rural y la preparación de las tierras retiradas de la producción para dedicarlas a cultivos sin fines alimentarios. No obstante, persisten una serie de interrogantes. ¿Cómo vamos a conseguir el ambicioso objetivo del 5,75 % del mercado en 2010 para los biocarburantes cuando Francia no ha conseguido todavía más que un 1 %? Además, si el precio del barril sigue aumentando, los biocarburantes se harán competitivos y el problema de las exenciones fiscales dejará de tener sentido, y si no, ¿aceptarán los Estados miembros una pérdida de ingresos del orden de cientos de millones de euros? Por último, con la eliminación de las restituciones a la exportación en 2013, decidida por la OMC, y la retirada gradual de las ayudas nacionales, los productores de cereales se orientarán más a la producción de cultivos sin fines alimentarios, que no es su actividad principal."@es20
"Monsieur le Président, l'excellent rapport de M. Parish sur la promotion des cultures à des fins non alimentaires pose bien le problème: à l'heure où le prix du pétrole ne cesse de monter, où les réserves de gaz et de pétrole diminuent en raison des besoins croissants des pays émergents, il est utile de prévoir des sources d'énergie de remplacement. Les biocarburants, dont nous appuyons depuis longtemps le développement, répondent, quoique partiellement, aux besoins de l'économie agricole: amélioration de l'environnement par la diminution des gaz à effet de serre, nous dit-on, production d'énergies renouvelables favorisant l'indépendance énergétique, création d'emplois en zones rurales, équilibre des territoires contre la désertification rurale, mise en culture à des fins non alimentaires des terres en jachère. Cependant, un certain nombre d'interrogations demeurent. Comment parvenir à l'objectif ambitieux de 5,75 % du marché en 2010 pour les biocarburants, alors que la France n'a encore atteint aujourd'hui que 1 % seulement? D'autre part, si le prix du baril continue à monter, les biocarburants deviendront compétitifs et le problème des exonérations fiscales deviendra sans objet, sinon les États accepteront-ils une perte de recettes se montant à plusieurs centaines de millions d'euros? Enfin, avec la suppression des restitutions à l'exportation en 2013, décidée à l'OMC, et la baisse des soutiens internes, les céréaliers s'orienteront davantage vers la production non alimentaire, ce qui n'est pourtant pas leur vocation première."@et5
"Arvoisa puhemies, jäsen Parishin erinomainen mietintö koskee viljelykasvien suosimista non food -tarkoituksiin, ja siitä käy hyvin ilmi ongelma eli se, että korvaavia energialähteitä on löydettävä öljyn hinnan noustessa sekä kaasu- ja öljyvarantojen huvetessa nousevien talouksien kasvavan energiatarpeen vuoksi. Olemme jo kauan tukeneet biopolttoaineiden kehittämistä, ja ne vastaavatkin osittain maatalouden tarpeisiin. Meille kerrotaan, että ympäristön tila kohenee kasvihuonekaasujen vähentyessä, uusiutuvien energialähteiden käyttö edistää energiariippumattomuutta, maaseudulle luodaan työpaikkoja, alueiden väliset erot tasoittuvat maaseudun autioitumisen sijaan ja kesantomaita hyödynnetään non food -tarkoituksiin. Jäljelle jää kuitenkin joitakin kysymysmerkkejä. Kuinka pystytään saavuttamaan vuodelle 2010 asetettu kunnianhimoinen tavoite biopolttoaineiden 5,75 prosentin markkinaosuudesta, kun Ranskassa niiden osuus markkinoista on vasta prosentti? Lisäksi, jos öljybarrelin hinta nousee edelleen, biopolttoaineista tulee kilpailukykyisiä ja verovapautta koskeva ongelma häviää, mutta jos näin ei tapahdu, hyväksyvätkö jäsenvaltiot verotulojen vähentymisen useilla sadoilla miljoonilla euroilla? WTO:ssa päätettiin vientitukien lakkauttamisesta vuonna 2013 ja kotimaisen tuen leikkaamisesta, mikä edistää viljakasvien käyttöä non food -tarkoituksiin, vaikka se ei olekaan niiden viljelyn ensisijainen tarkoitus."@fi7
"Monsieur le Président, l'excellent rapport de M. Parish sur la promotion des cultures à des fins non alimentaires pose bien le problème: à l'heure où le prix du pétrole ne cesse de monter, où les réserves de gaz et de pétrole diminuent en raison des besoins croissants des pays émergents, il est utile de prévoir des sources d'énergie de remplacement. Les biocarburants, dont nous appuyons depuis longtemps le développement, répondent, quoique partiellement, aux besoins de l'économie agricole: amélioration de l'environnement par la diminution des gaz à effet de serre, nous dit-on, production d'énergies renouvelables favorisant l'indépendance énergétique, création d'emplois en zones rurales, équilibre des territoires contre la désertification rurale, mise en culture à des fins non alimentaires des terres en jachère. Cependant, un certain nombre d'interrogations demeurent. Comment parvenir à l'objectif ambitieux de 5,75 % du marché en 2010 pour les biocarburants, alors que la France n'a encore atteint aujourd'hui que 1 % seulement? D'autre part, si le prix du baril continue à monter, les biocarburants deviendront compétitifs et le problème des exonérations fiscales deviendra sans objet, sinon les États accepteront-ils une perte de recettes se montant à plusieurs centaines de millions d'euros? Enfin, avec la suppression des restitutions à l'exportation en 2013, décidée à l'OMC, et la baisse des soutiens internes, les céréaliers s'orienteront davantage vers la production non alimentaire, ce qui n'est pourtant pas leur vocation première."@hu11
"Signor Presidente, l’ottima relazione dell’onorevole Parish sulla promozione delle colture per scopi non alimentari espone bene il problema: in un momento in cui il prezzo del petrolio continua ad aumentare e le riserve di gas e di petrolio diminuiscono a causa del crescente fabbisogno dei paesi in via di sviluppo, è utile prevedere fonti energetiche alternative. I biocarburanti, dei quali sosteniamo lo sviluppo da lungo tempo, rispondono, sia pure in parte, alle esigenze dell’economia agricola: il miglioramento dell’ambiente tramite la riduzione dei gas a effetto serra, così dicono, la produzione di energie rinnovabili per favorire l’indipendenza energetica, la creazione di posti di lavoro nelle zone rurali, l’equilibrio dei territori contro la desertificazione rurale e la preparazione dei terreni ritirati dalla produzione per le colture destinate a scopi non alimentari. Rimangono nondimeno alcune questioni in sospeso. Come conseguire l’obiettivo ambizioso del 5,75 per cento del mercato per i biocarburanti entro il 2010, allorché la Francia oggi raggiunge appena l’1 per cento? D’altro canto, se il prezzo al barile continua ad aumentare, i biocarburanti diventeranno competitivi e il problema delle esenzioni fiscali non avrà più ragion d’essere; in caso contrario, gli Stati membri accetteranno una diminuzione delle entrate ammontante a diverse centinaia di milioni di euro? Infine, con l’abolizione delle restituzioni all’esportazione nel 2013, decisa dall’OMC, e la riduzione delle sovvenzioni interne, i coltivatori di cereali saranno più propensi a dedicarsi alla produzione per scopi non alimentari, che non è la loro attività principale."@it12
"Monsieur le Président, l'excellent rapport de M. Parish sur la promotion des cultures à des fins non alimentaires pose bien le problème: à l'heure où le prix du pétrole ne cesse de monter, où les réserves de gaz et de pétrole diminuent en raison des besoins croissants des pays émergents, il est utile de prévoir des sources d'énergie de remplacement. Les biocarburants, dont nous appuyons depuis longtemps le développement, répondent, quoique partiellement, aux besoins de l'économie agricole: amélioration de l'environnement par la diminution des gaz à effet de serre, nous dit-on, production d'énergies renouvelables favorisant l'indépendance énergétique, création d'emplois en zones rurales, équilibre des territoires contre la désertification rurale, mise en culture à des fins non alimentaires des terres en jachère. Cependant, un certain nombre d'interrogations demeurent. Comment parvenir à l'objectif ambitieux de 5,75 % du marché en 2010 pour les biocarburants, alors que la France n'a encore atteint aujourd'hui que 1 % seulement? D'autre part, si le prix du baril continue à monter, les biocarburants deviendront compétitifs et le problème des exonérations fiscales deviendra sans objet, sinon les États accepteront-ils une perte de recettes se montant à plusieurs centaines de millions d'euros? Enfin, avec la suppression des restitutions à l'exportation en 2013, décidée à l'OMC, et la baisse des soutiens internes, les céréaliers s'orienteront davantage vers la production non alimentaire, ce qui n'est pourtant pas leur vocation première."@lt14
"Monsieur le Président, l'excellent rapport de M. Parish sur la promotion des cultures à des fins non alimentaires pose bien le problème: à l'heure où le prix du pétrole ne cesse de monter, où les réserves de gaz et de pétrole diminuent en raison des besoins croissants des pays émergents, il est utile de prévoir des sources d'énergie de remplacement. Les biocarburants, dont nous appuyons depuis longtemps le développement, répondent, quoique partiellement, aux besoins de l'économie agricole: amélioration de l'environnement par la diminution des gaz à effet de serre, nous dit-on, production d'énergies renouvelables favorisant l'indépendance énergétique, création d'emplois en zones rurales, équilibre des territoires contre la désertification rurale, mise en culture à des fins non alimentaires des terres en jachère. Cependant, un certain nombre d'interrogations demeurent. Comment parvenir à l'objectif ambitieux de 5,75 % du marché en 2010 pour les biocarburants, alors que la France n'a encore atteint aujourd'hui que 1 % seulement? D'autre part, si le prix du baril continue à monter, les biocarburants deviendront compétitifs et le problème des exonérations fiscales deviendra sans objet, sinon les États accepteront-ils une perte de recettes se montant à plusieurs centaines de millions d'euros? Enfin, avec la suppression des restitutions à l'exportation en 2013, décidée à l'OMC, et la baisse des soutiens internes, les céréaliers s'orienteront davantage vers la production non alimentaire, ce qui n'est pourtant pas leur vocation première."@lv13
"Monsieur le Président, l'excellent rapport de M. Parish sur la promotion des cultures à des fins non alimentaires pose bien le problème: à l'heure où le prix du pétrole ne cesse de monter, où les réserves de gaz et de pétrole diminuent en raison des besoins croissants des pays émergents, il est utile de prévoir des sources d'énergie de remplacement. Les biocarburants, dont nous appuyons depuis longtemps le développement, répondent, quoique partiellement, aux besoins de l'économie agricole: amélioration de l'environnement par la diminution des gaz à effet de serre, nous dit-on, production d'énergies renouvelables favorisant l'indépendance énergétique, création d'emplois en zones rurales, équilibre des territoires contre la désertification rurale, mise en culture à des fins non alimentaires des terres en jachère. Cependant, un certain nombre d'interrogations demeurent. Comment parvenir à l'objectif ambitieux de 5,75 % du marché en 2010 pour les biocarburants, alors que la France n'a encore atteint aujourd'hui que 1 % seulement? D'autre part, si le prix du baril continue à monter, les biocarburants deviendront compétitifs et le problème des exonérations fiscales deviendra sans objet, sinon les États accepteront-ils une perte de recettes se montant à plusieurs centaines de millions d'euros? Enfin, avec la suppression des restitutions à l'exportation en 2013, décidée à l'OMC, et la baisse des soutiens internes, les céréaliers s'orienteront davantage vers la production non alimentaire, ce qui n'est pourtant pas leur vocation première."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, in zijn uitstekende verslag over de bevordering van gewascultures voor niet-voedingsdoeleinden verwoordt de heer Parish goed waar het om gaat: in een tijd van almaar stijgende olieprijzen en slinkende gas- en oliereserves als gevolg van de groeiende behoeften van de opkomende landen is het verstandig om te zorgen voor vervangende energiebronnen. Biobrandstoffen, waarvan wij de ontwikkeling al lange tijd steunen, beantwoorden, zij het slechts deels, aan de behoeften van de landbouweconomie: verbetering van het milieu door terugdringing van de broeikasgassen – naar men zegt –, de productie van hernieuwbare energiebronnen die bevorderlijk zijn voor de energie-onafhankelijkheid, het scheppen van werkgelegenheid, het herstel van een evenwicht tussen de diverse gebieden ter bestrijding van de plattelandsontvolking en de ontginning van braakliggend land voor niet-voedingsdoeleinden. Er blijft echter een aantal vragen onbeantwoord. Hoe gaan we het ambitieuze streefaandeel van 5,75 procent voor biobrandstoffen in 2010 halen als het in Frankrijk vandaag de dag nog niet verder is gekomen dan 1 procent? Anderzijds: als de olieprijs per vat blijft stijgen worden de biobrandstoffen vanzelf concurrerend, zodat de belastingvrijstellingen niet meer nodig zijn, maar zo niet, zullen de lidstaten dan een inkomstenderving van honderden miljoenen euro's aanvaarden? Tot slot, als de uitvoerrestituties in 2013 worden afgeschaft, zoals besloten is bij de WTO, en de interne steun wordt verlaagd, zullen de graanbouwers zich meer gaan richten op de teelt van niet-voedingsgewassen."@nl3
"Monsieur le Président, l'excellent rapport de M. Parish sur la promotion des cultures à des fins non alimentaires pose bien le problème: à l'heure où le prix du pétrole ne cesse de monter, où les réserves de gaz et de pétrole diminuent en raison des besoins croissants des pays émergents, il est utile de prévoir des sources d'énergie de remplacement. Les biocarburants, dont nous appuyons depuis longtemps le développement, répondent, quoique partiellement, aux besoins de l'économie agricole: amélioration de l'environnement par la diminution des gaz à effet de serre, nous dit-on, production d'énergies renouvelables favorisant l'indépendance énergétique, création d'emplois en zones rurales, équilibre des territoires contre la désertification rurale, mise en culture à des fins non alimentaires des terres en jachère. Cependant, un certain nombre d'interrogations demeurent. Comment parvenir à l'objectif ambitieux de 5,75 % du marché en 2010 pour les biocarburants, alors que la France n'a encore atteint aujourd'hui que 1 % seulement? D'autre part, si le prix du baril continue à monter, les biocarburants deviendront compétitifs et le problème des exonérations fiscales deviendra sans objet, sinon les États accepteront-ils une perte de recettes se montant à plusieurs centaines de millions d'euros? Enfin, avec la suppression des restitutions à l'exportation en 2013, décidée à l'OMC, et la baisse des soutiens internes, les céréaliers s'orienteront davantage vers la production non alimentaire, ce qui n'est pourtant pas leur vocation première."@pl16
"Senhor Presidente, o excelente relatório do senhor deputado Parish relativo à promoção de culturas vegetais para fins não alimentares coloca bem o problema: num momento em que o preço do petróleo não pára de aumentar e em que as reservas de gás e de petróleo estão a diminuir devido às crescentes necessidades dos países em desenvolvimento, convém prever fontes de energia alternativas. Os biocombustíveis, cujo desenvolvimento apoiamos desde há muito tempo, respondem, ainda que parcialmente, às necessidades da economia agrícola: melhoria do meio ambiente através da redução dos gases responsáveis pelo efeito de estufa como ouvimos dizer , produção de fontes de energia renováveis que promovam a independência energética, criação de emprego nas zonas rurais, equilíbrio dos territórios contra a desertificação rural e cultivo dos terrenos em regime de retirada de terras de produção para a produção de culturas vegetais para fins não alimentares. Todavia, subsistem algumas dúvidas. Como conseguiremos alcançar o ambicioso objectivo de 5,75% do mercado em 2010 para os biocombustíveis, quando a França não conseguiu, até agora, mais de 1%? Além disso, se o preço do barril continuar a aumentar, os biocombustíveis tornar-se-ão competitivos e o problema das isenções fiscais deixará de existir; se tal não acontecer, aceitarão os Estados-Membros uma redução de receitas da ordem de várias centenas de milhões de euros? Finalmente, com a abolição das restituições às exportações em 2013, decidida no âmbito da OMC, e com a redução dos apoios internos, os produtores de cereais orientar-se-ão mais para as produções com fins não alimentares, apesar de não ser essa a sua vocação prioritária."@pt17
"Monsieur le Président, l'excellent rapport de M. Parish sur la promotion des cultures à des fins non alimentaires pose bien le problème: à l'heure où le prix du pétrole ne cesse de monter, où les réserves de gaz et de pétrole diminuent en raison des besoins croissants des pays émergents, il est utile de prévoir des sources d'énergie de remplacement. Les biocarburants, dont nous appuyons depuis longtemps le développement, répondent, quoique partiellement, aux besoins de l'économie agricole: amélioration de l'environnement par la diminution des gaz à effet de serre, nous dit-on, production d'énergies renouvelables favorisant l'indépendance énergétique, création d'emplois en zones rurales, équilibre des territoires contre la désertification rurale, mise en culture à des fins non alimentaires des terres en jachère. Cependant, un certain nombre d'interrogations demeurent. Comment parvenir à l'objectif ambitieux de 5,75 % du marché en 2010 pour les biocarburants, alors que la France n'a encore atteint aujourd'hui que 1 % seulement? D'autre part, si le prix du baril continue à monter, les biocarburants deviendront compétitifs et le problème des exonérations fiscales deviendra sans objet, sinon les États accepteront-ils une perte de recettes se montant à plusieurs centaines de millions d'euros? Enfin, avec la suppression des restitutions à l'exportation en 2013, décidée à l'OMC, et la baisse des soutiens internes, les céréaliers s'orienteront davantage vers la production non alimentaire, ce qui n'est pourtant pas leur vocation première."@sk18
"Monsieur le Président, l'excellent rapport de M. Parish sur la promotion des cultures à des fins non alimentaires pose bien le problème: à l'heure où le prix du pétrole ne cesse de monter, où les réserves de gaz et de pétrole diminuent en raison des besoins croissants des pays émergents, il est utile de prévoir des sources d'énergie de remplacement. Les biocarburants, dont nous appuyons depuis longtemps le développement, répondent, quoique partiellement, aux besoins de l'économie agricole: amélioration de l'environnement par la diminution des gaz à effet de serre, nous dit-on, production d'énergies renouvelables favorisant l'indépendance énergétique, création d'emplois en zones rurales, équilibre des territoires contre la désertification rurale, mise en culture à des fins non alimentaires des terres en jachère. Cependant, un certain nombre d'interrogations demeurent. Comment parvenir à l'objectif ambitieux de 5,75 % du marché en 2010 pour les biocarburants, alors que la France n'a encore atteint aujourd'hui que 1 % seulement? D'autre part, si le prix du baril continue à monter, les biocarburants deviendront compétitifs et le problème des exonérations fiscales deviendra sans objet, sinon les États accepteront-ils une perte de recettes se montant à plusieurs centaines de millions d'euros? Enfin, avec la suppression des restitutions à l'exportation en 2013, décidée à l'OMC, et la baisse des soutiens internes, les céréaliers s'orienteront davantage vers la production non alimentaire, ce qui n'est pourtant pas leur vocation première."@sl19
"Herr talman! I det utmärkta betänkandet av Neil Parish om främjande av grödor för icke-livsmedelsändamål framställs problemet på ett bra sätt: i en tid då priset på olja ständigt ökar och då gas- och oljereserverna minskar på grund av utvecklingsländernas växande behov är det bra att vidta åtgärder för alternativa energikällor. Vi har länge stött utvecklingen av biobränslen som, om än bara till en viss del, motsvarar jordbruksekonomins behov: en miljöförbättring genom minskade växthusgaser, sägs det, produktion av förnybara energikällor som skapar oberoende på energiområdet, skapande av arbetstillfällen i landsbygdsområden, balansering av territorier för att förhindra avfolkning på landsbygden och förberedelse av markuttag för grödor för icke-livsmedelsändamål. Trots detta kvarstår en del frågor. Hur ska vi lyckas nå det ambitiösa målet på 5,75 procent av marknaden till 2010 för biobränslen när Frankrike hittills endast har uppnått 1 procent? Och om priset per fat fortsätter att öka kommer biobränslen att bli konkurrenskraftiga, och problemet med skattelättnader kommer att försvinna. Men kommer medlemsstaterna att acceptera flera hundra miljoner euro i förlorade inkomster om så inte blir fallet? Och slutligen, med avskaffandet av exportbidrag 2013, som beslutades vid WTO:s möte, och det minskade interna stödet, kommer spannmålsodlarna att övergå mer till produktion av icke-livsmedelsgrödor som inte är deras huvudsakliga verksamhet."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Bruno Gollnisch (NI ). –"5,19,15,1,18,14,16,11,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph