Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-03-15-Speech-3-058"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20060315.3.3-058"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Voorzitter, elk jaar in maart debatteren we hier ter voorbereiding op de Voorjaarstop en sinds 2001 praten we daarbij over de vraag waarom het Lissabon-proces niet beantwoordt aan de gestelde doelen. Het antwoord van het verslag-Kok uit 2004 is daarover helder. De lidstaten moeten hun verantwoordelijkheid nemen en serieus werk maken van hervorming van hun economie en van de verzorgingsstaat; dan komt er ruimte voor duurzame groei en werkgelegenheid. Nu er weer economische groei in het verschiet ligt, dreigen de noodzakelijke hervormingen op de lange baan te worden geschoven, maar groeien alleen is onvoldoende om ons sociale model in stand te houden. Kan de commissaris aangeven wat de Europese Commissie doet om dit gevaar af te wenden en uitvoering te geven aan de conclusies van het verslag Kok. Ik hoop dat ook de reflectieperiode besproken zal worden, dat is hard nodig. Europa's elite is kennelijk niet in staat zonder ballast van een verworpen grondwet over de toekomst van de EU te spreken. Negen maanden reflectie mag toch voldoende zijn voor een eerste vervolg."@nl3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Voorzitter, elk jaar in maart debatteren we hier ter voorbereiding op de voorjaarstop en sinds 2001 praten we daarbij over de vraag waarom het Lissabon-proces niet beantwoordt aan de gestelde doelen. Het antwoord van het verslag Kok uit 2004 is daarover helder. De lidstaten moeten hun verantwoordelijkheid nemen en serieus werk maken van hervorming van hun economie en van de verzorgingsstaat; dan komt er ruimte voor duurzame groei en werkgelegenheid. Nu er weer economische groei in het verschiet ligt, dreigen de noodzakelijke hervormingen op de lange baan te worden geschoven, maar groeien alleen is onvoldoende om ons sociale model in stand te houden. Kan de commissaris aangeven wat de Europese Commissie doet om dit gevaar af te wenden en uitvoering te geven aan de conclusies van het verslag Kok. Ik hoop dat ook de reflectieperiode besproken zal worden, dat is hard nodig. Europa's elite is kennelijk niet in staat zonder ballast van een verworpen grondwet over de toekomst van de EU te spreken. Negen maanden reflectie mag toch voldoende zijn voor een eerste vervolg."@cs1
"Hr. formand, hvert år i marts debatterer vi her som forberedelse af forårstopmødet, og siden 2001 har vi i den sammenhæng talt om, hvorfor Lissabon-processen ikke opfylder de opstillede mål. Svaret i Kok-betænkningen fra 2004 er tydeligt. Medlemsstaterne skal påtage sig deres ansvar og seriøst gøre en indsats for at foretage en reform af deres økonomi og velfærdsstat. Det skaber mulighed for bæredygtig vækst og beskæftigelse. Nu hvor der atter er udsigt til økonomisk vækst, risikerer de nødvendige reformer at blive udsat på ubestemt tid, men vækst alene er ikke tilstrækkeligt til at opretholde vores sociale model. Kan kommissæren oplyse, hvad Kommissionen agter at gøre for at afværge denne risiko og føre konklusionerne i Kok-betænkningen ud i livet? Jeg håber, at der også vil blive talt om tænkepausen, for den er hårdt tiltrængt. Europas elite er åbenbart ikke i stand til at tale om EU's fremtid uden den forkastede forfatning som ballast. Ni måneders tænkepause må være tilstrækkeligt for en første opfølgning."@da2
"Herr Präsident! Jedes Jahr im März führen wir hier eine Aussprache zur Vorbereitung des Frühjahrsgipfels, und seit 2001 diskutieren wir dabei über die Frage, weshalb der Lissabon-Prozess den gesetzten Zielen nicht gerecht wird. In dem Bericht Kok aus dem Jahr 2004 wird diese Frage klar beantwortet: die Mitgliedstaaten müssen ihre Verantwortung übernehmen und sich an die Aufgabe machen, ihre Wirtschaft und ihren Sozialstaat gründlich zu reformieren, wodurch Spielraum für nachhaltiges Wachstum und die Schaffung neuer Arbeitsplätze entsteht. Da sich jetzt wieder ein Wirtschaftswachstum abzeichnet, drohen die notwendigen Reformen auf die lange Bank geschoben zu werden, aber Wachstum alleine reicht nicht aus, um unser Sozialmodell aufrechterhalten zu können. Kann die Frau Kommissarin Aufschluss darüber geben, was die Kommission unternimmt, um eine solche Gefahr zu bannen und die Schlussfolgerungen des Berichts Kok umzusetzen? Hoffentlich wird auch die Denkpause besprochen werden, denn dies ist dringend erforderlich. Offensichtlich ist Europas Elite nicht imstande, über die Zukunft der EU zu sprechen, ohne durch eine abgelehnte Verfassung unter Druck gesetzt zu sein. Neun Monate Denkpause sollten für erste Folgemaßnahmen eigentlich genügen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, τον Μάρτιο κάθε έτους διεξάγουμε συζητήσεις για την προετοιμασία της εαρινής συνόδου κορυφής και, μετά το 2001, συζητούμε τους λόγους για τους οποίους η στρατηγική της Λισαβόνας αποτυγχάνει να επιτύχει τους στόχους που έχουν τεθεί. Η απάντηση που δινόταν σε αυτό το ερώτημα στην έκθεση Kok, το 2004, ήταν κατηγορηματική: τα κράτη μέλη οφείλουν να αναλάβουν τις ευθύνες τους και να προβούν σε μεταρρύθμιση των οικονομιών τους και του κράτους πρόνοιας, προσφέροντας έτσι περιθώρια για τη βιώσιμη ανάπτυξη και την απασχόληση. Τώρα που η οικονομική ανάπτυξη ανακάμπτει, οι αναγκαίες μεταρρυθμίσεις κινδυνεύουν να τεθούν κατά μέρος, αλλά η ανάπτυξη από μόνη της δεν επαρκεί για τη συντήρηση του κοινωνικού μας προτύπου. Μπορεί ο κ. Επίτροπος να δηλώσει τι σκοπεύει να πράξει η Επιτροπή για να αποσοβήσει αυτόν τον κίνδυνο και να εφαρμόσει τα συμπεράσματα της έκθεσης Kok; Ευελπιστώ ότι θα συζητηθεί επίσης η περίοδος προβληματισμού, η οποία είναι απολύτως αναγκαία. Φαίνεται ότι η ελίτ της Ευρώπης αδυνατεί να συζητήσει το μέλλον της ΕΕ χωρίς το βαρίδι ενός συντάγματος το οποίο έχει ήδη απορριφθεί. Εννέα μήνες προβληματισμού έπρεπε να αρκούν για να αποφασιστεί ποια συνέχεια ενδείκνυται να δοθεί σε πρώτη φάση."@el10,10
"Mr President, each year in March, we hold debates in preparation for the spring summit, and since 2001, we have discussed why the Lisbon process fails to meet the prescribed goals. To that question, the Kok report, back in 2004, gave an unambiguous response: the Member States must shoulder their responsibility and set down to the task of reforming their economies and their welfare state, thereby making room for sustainable growth and employment. Now that economic growth is back on the cards, the necessary reforms are at risk of being shelved, but growth alone is insufficient to keep our social model intact. Could the Commissioner indicate what the Commission intends to do to avert this danger and implement the conclusions of the Kok report? I hope that the period of reflection will also be discussed, for that is desperately needed. It appears that Europe’s elite is unable to discuss the EU’s future without the excess baggage of a rejected constitution. Nine months of reflection should be sufficient for a first follow-up."@en4
"Señor Presidente, cada año en marzo, celebramos debates como preparación de la cumbre de primavera y, desde 2001, hemos debatido por qué el proceso de Lisboa no logra alcanzar los objetivos prescritos. En 2004, el informe Kok dio una respuesta inequívoca a esta pregunta: los Estados miembros han de asumir su responsabilidad y tomarse en serio la tarea de reformar sus economías y su Estado de bienestar, dando cabida al crecimiento sostenible y al empleo. Ahora que el crecimiento económico vuelve a estar en perspectiva, se corre el riesgo de que las reformas necesarias se dejen para más tarde, pero el crecimiento por sí solo será insuficiente para mantener intacto nuestro modelo social. ¿Podría indicar el Comisario qué pretende hacer la Comisión para evitar este peligro y aplicar las conclusiones del informe Kok? Espero que también se debata sobre el periodo de reflexión, pues es muy necesario. Se pone de manifiesto que la elite europea es incapaz de debatir el futuro de la UE sin el exceso de equipaje de una Constitución rechazada. Nueve meses de reflexión deberían ser suficientes para un primer seguimiento."@es20
"Voorzitter, elk jaar in maart debatteren we hier ter voorbereiding op de voorjaarstop en sinds 2001 praten we daarbij over de vraag waarom het Lissabon-proces niet beantwoordt aan de gestelde doelen. Het antwoord van het verslag Kok uit 2004 is daarover helder. De lidstaten moeten hun verantwoordelijkheid nemen en serieus werk maken van hervorming van hun economie en van de verzorgingsstaat; dan komt er ruimte voor duurzame groei en werkgelegenheid. Nu er weer economische groei in het verschiet ligt, dreigen de noodzakelijke hervormingen op de lange baan te worden geschoven, maar groeien alleen is onvoldoende om ons sociale model in stand te houden. Kan de commissaris aangeven wat de Europese Commissie doet om dit gevaar af te wenden en uitvoering te geven aan de conclusies van het verslag Kok. Ik hoop dat ook de reflectieperiode besproken zal worden, dat is hard nodig. Europa's elite is kennelijk niet in staat zonder ballast van een verworpen grondwet over de toekomst van de EU te spreken. Negen maanden reflectie mag toch voldoende zijn voor een eerste vervolg."@et5
"Arvoisa puhemies, keskustelemme joka vuosi maaliskuussa kevään Eurooppa-neuvoston valmistelusta ja vuodesta 2001 lähtien olemme keskustelleet myös siitä, miksei Lissabonin prosessilla saavuteta sille asetettuja tavoitteita. Tähän kysymykseen Kokin vuonna 2004 esittämässä raportissa annettiin yksiselitteinen vastaus: jäsenvaltioiden on kannettava vastuunsa ja ryhdyttävä uudistamaan talouttaan ja hyvinvointivaltiotaan tehden näin tilaa kestävälle kasvulle ja työllisyydelle. Nyt kun talouden odotetaan jälleen kasvavan, tarvittavat uudistukset ovat vaarassa joutua hyllytetyiksi, mutta kasvu yksin ei riitä pitämään sosiaalista malliamme ennallaan. Voisiko komission jäsen kertoa, mitä komissio aikoo tehdä torjuakseen tämän vaaran ja pannakseen täytäntöön Kokin raportin päätelmät? Toivon, että myös pohdintakaudesta keskustellaan, sillä se on ehdottoman tarpeellista. Näyttää siltä, ettei Euroopan unionin eliitti pysty keskustelemaan EU:n tulevaisuudesta ilman hylätyn perustuslain ylimääräistä painolastia. Yhdeksän kuukauden harkinta-ajan pitäisi riittää ensimmäistä seurantakokousta varten."@fi7
"Monsieur le Président, chaque année, en mars, nous débattons en vue de préparer le sommet de printemps et, depuis 2001, nous discutons des raisons pour lesquelles le processus de Lisbonne ne parvient pas à atteindre les résultats escomptés. Dès 2004, le rapport Kok a donné une réponse sans équivoque à cette question: les États membres doivent assumer leurs responsabilités et s’atteler à réformer leur économie et leur État-providence, permettant ainsi une croissance et un emploi durables. Maintenant que la croissance économique est à nouveau attendue, les réformes nécessaires risquent d’être mises aux oubliettes, mais la croissance seule est insuffisante pour maintenir notre modèle social intact. Le commissaire pourrait-il indiquer ce que la Commission a l’intention de faire pour écarter ce danger et mettre en œuvre les conclusions du rapport Kok? J’espère que la période de réflexion fera également l’objet d’une discussion, car c’est absolument nécessaire. Il semble que l’élite européenne soit incapable de discuter de l’avenir de l’UE sans l’excès de bagage d’une constitution rejetée. Neuf mois de réflexion devraient être suffisants pour un premier suivi."@fr8
"Voorzitter, elk jaar in maart debatteren we hier ter voorbereiding op de voorjaarstop en sinds 2001 praten we daarbij over de vraag waarom het Lissabon-proces niet beantwoordt aan de gestelde doelen. Het antwoord van het verslag Kok uit 2004 is daarover helder. De lidstaten moeten hun verantwoordelijkheid nemen en serieus werk maken van hervorming van hun economie en van de verzorgingsstaat; dan komt er ruimte voor duurzame groei en werkgelegenheid. Nu er weer economische groei in het verschiet ligt, dreigen de noodzakelijke hervormingen op de lange baan te worden geschoven, maar groeien alleen is onvoldoende om ons sociale model in stand te houden. Kan de commissaris aangeven wat de Europese Commissie doet om dit gevaar af te wenden en uitvoering te geven aan de conclusies van het verslag Kok. Ik hoop dat ook de reflectieperiode besproken zal worden, dat is hard nodig. Europa's elite is kennelijk niet in staat zonder ballast van een verworpen grondwet over de toekomst van de EU te spreken. Negen maanden reflectie mag toch voldoende zijn voor een eerste vervolg."@hu11
"Signor Presidente, ogni anno in marzo svolgiamo discussioni in preparazione del Vertice di primavera e dal 2001 discutiamo il motivo per cui il processo di Lisbona non realizza gli obiettivi che ci siamo prefissi. A tale questione, la relazione Kok del 2004 ha fornito una risposta inequivocabile: gli Stati membri devono assumersi le loro responsabilità e affrontare il compito di riformare le loro economie e il loro sistema previdenziale, creando margini per una crescita sostenibile e nuovi posti di lavoro. Ora che la crescita economica è di nuovo possibile, le riforme necessarie rischiano di essere rinviate, ma la crescita da sola non basta per conservare intatto il nostro modello sociale. Può il Commissario indicare che cosa intende fare la Commissione per scongiurare questo pericolo e attuare le conclusioni della relazione Kok? Mi auguro che si parli anche del periodo di riflessione, perché ve ne è estremo bisogno. Sembra che l’ europea non sia in grado di discutere il futuro dell’Unione senza il bagaglio in eccesso di una Costituzione respinta. Nove mesi di riflessione dovrebbero essere sufficienti per un primo ."@it12
"Voorzitter, elk jaar in maart debatteren we hier ter voorbereiding op de voorjaarstop en sinds 2001 praten we daarbij over de vraag waarom het Lissabon-proces niet beantwoordt aan de gestelde doelen. Het antwoord van het verslag Kok uit 2004 is daarover helder. De lidstaten moeten hun verantwoordelijkheid nemen en serieus werk maken van hervorming van hun economie en van de verzorgingsstaat; dan komt er ruimte voor duurzame groei en werkgelegenheid. Nu er weer economische groei in het verschiet ligt, dreigen de noodzakelijke hervormingen op de lange baan te worden geschoven, maar groeien alleen is onvoldoende om ons sociale model in stand te houden. Kan de commissaris aangeven wat de Europese Commissie doet om dit gevaar af te wenden en uitvoering te geven aan de conclusies van het verslag Kok. Ik hoop dat ook de reflectieperiode besproken zal worden, dat is hard nodig. Europa's elite is kennelijk niet in staat zonder ballast van een verworpen grondwet over de toekomst van de EU te spreken. Negen maanden reflectie mag toch voldoende zijn voor een eerste vervolg."@lt14
"Voorzitter, elk jaar in maart debatteren we hier ter voorbereiding op de voorjaarstop en sinds 2001 praten we daarbij over de vraag waarom het Lissabon-proces niet beantwoordt aan de gestelde doelen. Het antwoord van het verslag Kok uit 2004 is daarover helder. De lidstaten moeten hun verantwoordelijkheid nemen en serieus werk maken van hervorming van hun economie en van de verzorgingsstaat; dan komt er ruimte voor duurzame groei en werkgelegenheid. Nu er weer economische groei in het verschiet ligt, dreigen de noodzakelijke hervormingen op de lange baan te worden geschoven, maar groeien alleen is onvoldoende om ons sociale model in stand te houden. Kan de commissaris aangeven wat de Europese Commissie doet om dit gevaar af te wenden en uitvoering te geven aan de conclusies van het verslag Kok. Ik hoop dat ook de reflectieperiode besproken zal worden, dat is hard nodig. Europa's elite is kennelijk niet in staat zonder ballast van een verworpen grondwet over de toekomst van de EU te spreken. Negen maanden reflectie mag toch voldoende zijn voor een eerste vervolg."@lv13
"Voorzitter, elk jaar in maart debatteren we hier ter voorbereiding op de voorjaarstop en sinds 2001 praten we daarbij over de vraag waarom het Lissabon-proces niet beantwoordt aan de gestelde doelen. Het antwoord van het verslag Kok uit 2004 is daarover helder. De lidstaten moeten hun verantwoordelijkheid nemen en serieus werk maken van hervorming van hun economie en van de verzorgingsstaat; dan komt er ruimte voor duurzame groei en werkgelegenheid. Nu er weer economische groei in het verschiet ligt, dreigen de noodzakelijke hervormingen op de lange baan te worden geschoven, maar groeien alleen is onvoldoende om ons sociale model in stand te houden. Kan de commissaris aangeven wat de Europese Commissie doet om dit gevaar af te wenden en uitvoering te geven aan de conclusies van het verslag Kok. Ik hoop dat ook de reflectieperiode besproken zal worden, dat is hard nodig. Europa's elite is kennelijk niet in staat zonder ballast van een verworpen grondwet over de toekomst van de EU te spreken. Negen maanden reflectie mag toch voldoende zijn voor een eerste vervolg."@mt15
"Voorzitter, elk jaar in maart debatteren we hier ter voorbereiding op de voorjaarstop en sinds 2001 praten we daarbij over de vraag waarom het Lissabon-proces niet beantwoordt aan de gestelde doelen. Het antwoord van het verslag Kok uit 2004 is daarover helder. De lidstaten moeten hun verantwoordelijkheid nemen en serieus werk maken van hervorming van hun economie en van de verzorgingsstaat; dan komt er ruimte voor duurzame groei en werkgelegenheid. Nu er weer economische groei in het verschiet ligt, dreigen de noodzakelijke hervormingen op de lange baan te worden geschoven, maar groeien alleen is onvoldoende om ons sociale model in stand te houden. Kan de commissaris aangeven wat de Europese Commissie doet om dit gevaar af te wenden en uitvoering te geven aan de conclusies van het verslag Kok. Ik hoop dat ook de reflectieperiode besproken zal worden, dat is hard nodig. Europa's elite is kennelijk niet in staat zonder ballast van een verworpen grondwet over de toekomst van de EU te spreken. Negen maanden reflectie mag toch voldoende zijn voor een eerste vervolg."@pl16
"Senhor Presidente, todos os anos, em Março, realizamos debates sobre a preparação da Cimeira da Primavera, e desde 2001 que vimos discutindo as razões pelas quais o processo de Lisboa não dá resposta aos objectivos estabelecidos. Essa questão foi claramente respondida pelo relatório Kok, em 2004: os Estados-Membros têm de assumir a sua responsabilidade e de se empenhar seriamente na reforma das suas economias e do estado-providência, criando assim espaço para o crescimento sustentável e para o emprego. Agora que o crescimento económico está de novo há vista, as necessárias reformas estão em risco de ser remetidas para as calendas, mas o crescimento por si só não é suficiente para manter intacto o nosso modelo social. Poderá o Senhor Comissário indicar o que tenciona a Comissão fazer para afastar este perigo e implementar as conclusões do relatório Kok? Espero que o período de reflexão seja igualmente discutido, pois isso é urgentemente necessário. A elite europeia não é aparentemente capaz de discutir do futuro da União Europeia sem o excesso de bagagem de uma Constituição rejeitada. Nove meses de reflexão deveriam ser suficientes para um primeiro seguimento."@pt17
"Voorzitter, elk jaar in maart debatteren we hier ter voorbereiding op de voorjaarstop en sinds 2001 praten we daarbij over de vraag waarom het Lissabon-proces niet beantwoordt aan de gestelde doelen. Het antwoord van het verslag Kok uit 2004 is daarover helder. De lidstaten moeten hun verantwoordelijkheid nemen en serieus werk maken van hervorming van hun economie en van de verzorgingsstaat; dan komt er ruimte voor duurzame groei en werkgelegenheid. Nu er weer economische groei in het verschiet ligt, dreigen de noodzakelijke hervormingen op de lange baan te worden geschoven, maar groeien alleen is onvoldoende om ons sociale model in stand te houden. Kan de commissaris aangeven wat de Europese Commissie doet om dit gevaar af te wenden en uitvoering te geven aan de conclusies van het verslag Kok. Ik hoop dat ook de reflectieperiode besproken zal worden, dat is hard nodig. Europa's elite is kennelijk niet in staat zonder ballast van een verworpen grondwet over de toekomst van de EU te spreken. Negen maanden reflectie mag toch voldoende zijn voor een eerste vervolg."@sk18
"Voorzitter, elk jaar in maart debatteren we hier ter voorbereiding op de voorjaarstop en sinds 2001 praten we daarbij over de vraag waarom het Lissabon-proces niet beantwoordt aan de gestelde doelen. Het antwoord van het verslag Kok uit 2004 is daarover helder. De lidstaten moeten hun verantwoordelijkheid nemen en serieus werk maken van hervorming van hun economie en van de verzorgingsstaat; dan komt er ruimte voor duurzame groei en werkgelegenheid. Nu er weer economische groei in het verschiet ligt, dreigen de noodzakelijke hervormingen op de lange baan te worden geschoven, maar groeien alleen is onvoldoende om ons sociale model in stand te houden. Kan de commissaris aangeven wat de Europese Commissie doet om dit gevaar af te wenden en uitvoering te geven aan de conclusies van het verslag Kok. Ik hoop dat ook de reflectieperiode besproken zal worden, dat is hard nodig. Europa's elite is kennelijk niet in staat zonder ballast van een verworpen grondwet over de toekomst van de EU te spreken. Negen maanden reflectie mag toch voldoende zijn voor een eerste vervolg."@sl19
"Herr talman! Varje år i mars har vi förberedande debatter inför vårtoppmötet, och sedan 2001 har vi diskuterat varför Lissabonprocessen inte lyckas uppfylla de föreskrivna målen. På den frågan gav Kokrapporten från 2004 ett otvetydigt svar: medlemsstaterna måste axla sitt ansvar och ta itu med uppgiften att reformera sina ekonomier och sin välfärdsstat och därigenom skapa utrymme för hållbar tillväxt och sysselsättning. När det nu återigen finns utsikter till ekonomisk tillväxt riskerar man att de nödvändiga reformerna skjuts på framtiden, men enbart tillväxt räcker inte för att behålla vår sociala modell intakt. Skulle kommissionsledamoten kunna tala om vad kommissionen avser att göra för att avvärja den faran och tillämpa slutsatserna i Kokrapporten? Jag hoppas att perioden av eftertanke också kommer att diskuteras, för det finns ett desperat behov av det. Det verkar som om Europas elit är oförmögen att diskutera EU:s framtid utan att i onödan släpa på den avvisade konstitutionen. Nio månaders eftertanke borde vara tillräckligt för en första uppföljning."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Johannes Blokland (IND/DEM ). –"5,19,15,1,18,14,11,16,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph