Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-03-14-Speech-2-293"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20060314.27.2-293"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"I would like to thank the Commissioner for that. I think we are on the same wavelength here, and he knows that. We actually had the same objective. So thank you for that information, Commissioner. I would just like to ask when you expect the results to be available. When will the programme be ready so that we will actually have some harmonised statistical collecting across the EU?"@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"I would like to thank the Commissioner for that. I think we are on the same wavelength here, and he knows that. We actually had the same objective. So thank you for that information, Commissioner. I would just like to ask when you expect the results to be available. When will the programme be ready so that we will actually have some harmonised statistical collecting across the EU?"@cs1
"Jeg takker kommissæren for svaret. Jeg tror, at vi er på bølgelængde i denne sag, og det ved han. Vi havde faktisk samme mål. Jeg takker Dem for oplysningerne, hr. kommissær. Jeg vil bare gerne spørge, hvornår De forventer, at resultaterne er til rådighed. Hvornår vil programmet være klar, så vi faktisk får harmoniseret statistisk indsamling over hele EU?"@da2
"Ich möchte dem Herrn Kommissar dafür danken. Ich denke, wir liegen hier auf der gleichen Wellenlänge, und das weiß er auch. Wir haben sogar dasselbe Ziel verfolgt. Also herzlichen Dank für diese Information, Herr Kommissar. Ich würde Sie aber gern noch fragen, wann Sie mit den Ergebnissen rechnen. Wann wird das Programm vorliegen, damit statistische Angaben endlich EU-weit einheitlich erfasst werden können?"@de9
"Θα ήθελα να ευχαριστήσω τον Επίτροπο για αυτήν την απάντηση. Νομίζω ότι εκπέμπουμε στο ίδιο μήκος κύματος εδώ, και το γνωρίζει και εκείνος. Στην πραγματικότητα είχαμε τον ίδιο στόχο. Συνεπώς, σας ευχαριστώ για αυτές τις πληροφορίες, κύριε Επίτροπε. Θα ήθελα απλώς να ρωτήσω πότε πιστεύετε ότι θα είναι διαθέσιμα τα αποτελέσματα. Πότε θα είναι έτοιμο το πρόγραμμα, ώστε να έχουμε πραγματικά μια εναρμονισμένη συλλογή στατιστικών δεδομένων σε όλη την ΕΕ;"@el10
"Quisiera dar las gracias al Comisario por esto. Creo que estamos aquí en la misma onda, y él lo sabe. Realmente teníamos el mismo objetivo. Así que gracias por esa información, señor Comisario. Quisiera simplemente preguntarle cuándo espera que estén disponibles los resultados. ¿Cuándo estará listo el programa de manera que realmente tengamos una recogida armonizada de datos estadísticos en el conjunto de la UE?"@es20
"I would like to thank the Commissioner for that. I think we are on the same wavelength here, and he knows that. We actually had the same objective. So thank you for that information, Commissioner. I would just like to ask when you expect the results to be available. When will the programme be ready so that we will actually have some harmonised statistical collecting across the EU?"@et5
"Haluan kiittää komission jäsentä tästä. Mielestäni olemme samalla aaltopituudella tämän asian suhteen, kuten komission jäsen tietää. Tavoitteemme on sama. Arvoisa komission jäsen, kiitos näistä tiedoista. Haluan vielä kysyä, milloin tulosten pitäisi olla käytettävissä. Milloin ohjelma on valmis, jotta tilastotietojen keräämistä saadaan vihdoin yhdenmukaistettua EU:ssa?"@fi7
"Je souhaite en remercier le commissaire. Je pense que nous sommes sur la même longueur d’ondes sur ce point et il le sait. En fait, nous avions le même objectif. Je vous remercie donc pour cette information, Monsieur le Commissaire. Je souhaite juste savoir si vous avez une idée de la date à laquelle les résultats seront disponibles. Quand le programme sera-t-il prêt afin que nous puissions effectivement disposer d’un système harmonisé de collecte statistique pour toute l’UE?"@fr8
"I would like to thank the Commissioner for that. I think we are on the same wavelength here, and he knows that. We actually had the same objective. So thank you for that information, Commissioner. I would just like to ask when you expect the results to be available. When will the programme be ready so that we will actually have some harmonised statistical collecting across the EU?"@hu11
"Di questo vorrei ringraziare il Commissario Frattini. Credo che in questo caso ci troviamo sulla stessa lunghezza d’onda, come il Commissario sa. In effetti avevamo il medesimo obiettivo. Grazie, dunque, per l’informazione, signor Commissario. Vorrei solo chiederle quando prevede che i risultati vengano resi disponibili. Quando sarà pronto il programma, e quando ci permetterà di avere davvero dati statistici armonizzati in tutta l’Unione europea?"@it12
"I would like to thank the Commissioner for that. I think we are on the same wavelength here, and he knows that. We actually had the same objective. So thank you for that information, Commissioner. I would just like to ask when you expect the results to be available. When will the programme be ready so that we will actually have some harmonised statistical collecting across the EU?"@lt14
"I would like to thank the Commissioner for that. I think we are on the same wavelength here, and he knows that. We actually had the same objective. So thank you for that information, Commissioner. I would just like to ask when you expect the results to be available. When will the programme be ready so that we will actually have some harmonised statistical collecting across the EU?"@lv13
"I would like to thank the Commissioner for that. I think we are on the same wavelength here, and he knows that. We actually had the same objective. So thank you for that information, Commissioner. I would just like to ask when you expect the results to be available. When will the programme be ready so that we will actually have some harmonised statistical collecting across the EU?"@mt15
"Ik bedank de commissaris hiervoor. Ik denk dat we op dezelfde golflengte zitten, en hij weet dat. We hadden eigenlijk hetzelfde doel. Dus dank u wel voor deze informatie, commissaris. Ik wil alleen nog vragen wanneer u verwacht dat de resultaten beschikbaar zullen zijn. Wanneer is het programma gereed, zodat er ook echt geharmoniseerde statistische gegevens zullen worden verzameld in de EU?"@nl3
"I would like to thank the Commissioner for that. I think we are on the same wavelength here, and he knows that. We actually had the same objective. So thank you for that information, Commissioner. I would just like to ask when you expect the results to be available. When will the programme be ready so that we will actually have some harmonised statistical collecting across the EU?"@pl16
"Gostaria de agradecer ao Senhor Comissário por isso. Penso que, a este respeito, estamos no mesmo comprimento de onda, e o senhor Comissário sabe disso. Na verdade tínhamos o mesmo objectivo. Por isso, agradeço-lhe a sua informação, Senhor Comissário. Gostaria apenas de perguntar quando pensa que os resultados ficarão disponíveis. Quando estará o programa pronto para que possamos, finalmente, dispor de uma recolha de estatísticas harmonizadas em toda a UE?"@pt17
"I would like to thank the Commissioner for that. I think we are on the same wavelength here, and he knows that. We actually had the same objective. So thank you for that information, Commissioner. I would just like to ask when you expect the results to be available. When will the programme be ready so that we will actually have some harmonised statistical collecting across the EU?"@sk18
"I would like to thank the Commissioner for that. I think we are on the same wavelength here, and he knows that. We actually had the same objective. So thank you for that information, Commissioner. I would just like to ask when you expect the results to be available. When will the programme be ready so that we will actually have some harmonised statistical collecting across the EU?"@sl19
"Jag vill tacka kommissionsledamoten för detta. Jag tror att vi befinner oss på samma våglängd här, och han vet om det. Vi hade faktiskt samma syfte. Så tack för den upplysningen, herr kommissionsledamot. Jag skulle bara vilja fråga er när ni förväntar er att resultaten kommer att finns tillgängliga. När kommer programmet att vara så pass färdigt att vi faktiskt har någon harmoniserad, statistisk insamling inom hela EU?"@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Bill Newton Dunn (ALDE ). –"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph