Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-03-14-Speech-2-122"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20060314.21.2-122"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - J’ai voté en faveur de ce règlement. J’accueille avec satisfaction le renforcement des mécanismes de protection civile de l’Union européenne en cas d’urgence. Cet instrument de réaction communautaire doit être visible, coordonné, et très réactif. C’est une course contre la montre qui se joue lors de catastrophes naturelles. La clé de réussite de ces interventions réside dans la parfaire coopération entre les différents acteurs. J’ai souhaité, par des amendements, insister sur l’aspect préventif. En effet, s’il est important de savoir comment réagir face à une catastrophe, il est encore plus important de savoir comment l’éviter. La prévention constitue un élément fondamental de la réduction des risques. Par exemple, les incendies sont très souvent d’origine humaine. Aussi, un appel à la vigilance accompagné d’une information sur les peines encourues est un moyen de prévention à ne pas négliger. D’autre part, avant d’établir des plans d’action, nous avons besoin d’un inventaire des moyens matériels et humains existants. Cet inventaire devrait être réalisé par la Commission européenne en coopération avec les États membres. Enfin, la responsabilité initiale en matière de protection civile incombe aux États membres. Aussi, ces mécanismes communautaires doivent venir en complément des politiques menées par les autorités nationales, régionales ou locales."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"J'ai voté en faveur de ce règlement. J'accueille avec satisfaction le renforcement des mécanismes de protection civile de l'Union européenne en cas d'urgence. Cet instrument de réaction communautaire doit être visible, coordonné, et très réactif. C'est une course contre la montre qui se joue lors de catastrophes naturelles. La clé de réussite de ces interventions réside dans la parfaire coopération entre les différents acteurs. J'ai souhaité, par des amendements, insister sur l'aspect préventif. En effet, s'il est important de savoir comment réagir face à une catastrophe, il est encore plus important de savoir comment l'éviter. La prévention constitue un élément fondamental de la réduction des risques. Par exemple, les incendies sont très souvent d'origine humaine. Aussi, un appel à la vigilance accompagné d'une information sur les peines encourues est un moyen de prévention à ne pas négliger. D'autre part, avant d'établir des plans d'action, nous avons besoin d'un inventaire des moyens matériels et humains existants. Cet inventaire devrait être réalisé par la Commission européenne en coopération avec les États membres. Enfin, la responsabilité initiale en matière de protection civile incombe aux États membres. Aussi, ces mécanismes communautaires doivent venir en complément des politiques menées par les autorités nationales, régionales ou locales."@cs1
"Jeg har stemt for denne forordning. Jeg hilser en styrkelse af EU's civilbeskyttelsesordninger i katastrofesituationer velkommen. Det omhandlede fællesskabsinstrument bør være synligt, samordnet og særdeles reaktivt. Det er et kapløb med tiden, når det drejer sig om naturkatastrofer. Hvis en sådan indsats skal lykkes, er det afgørende, at samarbejdet mellem de forskellige aktører er optimalt. Jeg har stillet ændringsforslag med det sigte at understrege det præventive aspekt. Det er vigtigt at vide, hvordan man skal reagere i en katastrofesituation, men det er endnu vigtigere at vide, hvordan en sådan situation undgås. Forebyggelse er et grundlæggende element, når det drejer sig om begrænsning af risici. Eksempelvis er det ofte mennesker, som er skyld i brande. Derfor bør man ikke overse et forebyggende middel som appel til agtpågivenhed og oplysning om de straffe, man pådrager sig. På den anden side er det nødvendigt, inden der udarbejdes handlingsplaner, at tilvejebringe en oversigt over de eksisterende materielle og menneskelige ressourcer. En sådan oversigt bør udarbejdes af Kommissionen i samarbejde med medlemsstaterne. Endelig skal det understreges, at hovedansvaret for civilbeskyttelsen ligger hos medlemsstaterne. Fællesskabsordningerne skal derfor supplere de nationale, regionale og lokale myndigheders politik."@da2
"Ich habe für diese Verordnung gestimmt. Ich begrüße die Verstärkung der Zivilschutzmaßnahmen der Europäischen Union für Katastrophenfälle. Dieses gemeinschaftliche Krisenreaktionsinstrument muss sichtbar, koordiniert und sehr reaktionsschnell sein. Denn im Falle einer Katastrophe geht es um einen Wettlauf mit der Zeit. Der Schlüssel für den Erfolg solcher Einsätze besteht in einer einwandfreien Koordinierung zwischen den einzelnen Akteuren. Ich habe mit Änderungsvorschlägen den vorbeugenden Aspekt stärken wollen. So ist es zwar wichtig, in Katastrophenfällen reagieren zu können, doch noch wichtiger ist es, fähig zu sein, Katastrophen zu verhindern. Die Vorbeugung stellt ein wesentliches Element der Risikoverringerung dar. So werden beispielsweise Brände oft von Menschen verursacht. Daher ist ein Appell zur Wachsamkeit zusammen mit einem Verweis auf die möglichen Strafen ein nicht zu vernachlässigendes Vorbeugungselement. Des Weiteren ist es vor der Aufstellung von Aktionsplänen erforderlich, eine Bestandsaufnahme der vorhandenen materiellen und personellen Mittel vorzunehmen. Diese Bestandsaufnahme sollte von der Europäischen Kommission in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten durchgeführt werden. Schließlich müssen, da die Zuständigkeit für Zivilschutzmaßnahmen in erster Linie bei den Mitgliedstaaten liegt, diese gemeinschaftlichen Instrumente eine Ergänzung der von den nationalen, regionalen und kommunalen Behörden durchgeführten Politik darstellen."@de9
". Ψήφισα υπέρ αυτού του κανονισμού. Με ιδιαίτερη ικανοποίηση καλωσορίζω τη βελτίωση των μηχανισμών πολιτικής προστασίας για σοβαρές καταστάσεις έκτακτης ανάγκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτό το κοινοτικό μέσο επέμβασης πρέπει να είναι ορατό, συντονισμένο και σε υψηλό βαθμό ετοιμότητας, καθώς οι φυσικές καταστροφές δίνουν το παράγγελμα για μια κούρσα ενάντια στον χρόνο. Το κλειδί για την επιτυχία σε αυτές τις δραστηριότητες είναι η πλήρης συνεργασία μεταξύ των διαφόρων εμπλεκομένων φορέων. Ήλπιζα να χρησιμοποιήσω τις τροπολογίες για να δώσω έμφαση στην πτυχή της πρόληψης: ενώ είναι σημαντικό να γνωρίζουμε πώς πρέπει να αντιδρούμε σε καταστροφές, είναι ακόμη πιο σημαντικό να γνωρίζουμε με ποιον τρόπο να τις αποφεύγουμε. Η πρόληψη είναι θεμελιώδης συνιστώσα της μείωσης του κινδύνου. Για παράδειγμα, οι πυρκαγιές πολύ συχνά προκαλούνται από ανθρώπινες δραστηριότητες. Κατά συνέπεια, μια έκκληση για επαγρύπνηση συνοδευόμενη από ενημέρωση σχετικά με τις συναφείς κυρώσεις είναι ένα προληπτικό μέτρο που δεν πρέπει να αγνοούμε. Ωστόσο, πριν εκπονήσουμε σχέδια δράσης, χρειάζεται να προβούμε στη σύνταξη λεπτομερούς καταλόγου του υφιστάμενου εξοπλισμού και των ανθρωπίνων πόρων. Αυτή η λεπτομερής καταγραφή θα πρέπει να συντάσσεται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή σε συνεργασία με τα κράτη μέλη. Τέλος, η αρχική ευθύνη για την πολιτική προστασία ανήκει στα κράτη μέλη. Αυτοί οι κοινοτικοί μηχανισμοί επέμβασης πρέπει κατά συνέπεια να συμπληρώνουν τις πολιτικές που εφαρμόζουν οι εθνικές, περιφερειακές ή τοπικές αρχές."@el10
". I voted in favour of this regulation. I very much welcome the improvement of the European Union's civil protection mechanisms for emergencies. This Community response instrument needs to be visible, coordinated, and very responsive, as natural disasters trigger a race against the clock. The key to success in these activities is complete cooperation between the various parties involved. I hoped to use the amendments to put the emphasis on the preventative aspect: whilst it is important to know how to respond to disasters, it is even more important to know how to avoid them. Prevention is a fundamental part of risk reduction. For example, fires are very often caused by human activities. Therefore, a call for vigilance accompanied by information on the associated penalties is a preventative measure that we should not ignore. However, before we draw up action plans, we need an inventory of the existing material and human resources. This inventory should be drawn up by the European Commission in cooperation with the Member States. Finally, the initial responsibility for civil protection rests with the Member States. These Community mechanisms must therefore complement the policies pursued by national, regional or local authorities."@en4
". He votado a favor de este reglamento. Acojo con satisfacción la mejora de los mecanismos de protección civil de la Unión Europea en caso de emergencia. El instrumento de reacción comunitaria debe ser visible, coordinado y muy ágil en sus respuestas, ya que las catástrofes naturales desencadenan una carrera contrarreloj. La clave del éxito de estas intervenciones reside en la perfecta cooperación entre las distintas partes implicadas. A través de mis enmiendas he querido insistir en el aspecto preventivo. En efecto, si es importante saber cómo reaccionar ante una catástrofe, aún es más importante saber cómo evitarla. La prevención es un elemento fundamental para la reducción de riesgos. Por ejemplo, los incendios son con gran frecuencia de origen humano. Por ello, un llamamiento a la vigilancia acompañado de una información sobre las penas incurridas es un medio de prevención que no debe desdeñarse. Por otra parte, antes de elaborar planes de acción, necesitamos un inventario de medios materiales y humanos existentes. Dicho inventario debería ser realizado por la Comisión Europea en cooperación con los Estados miembros. Por último, la responsabilidad inicial en materia de protección civil es de los Estados miembros. Por ello, los mecanismos comunitarios deben ser un complemento de las políticas practicadas por las autoridades nacionales, regionales o locales."@es20
"J'ai voté en faveur de ce règlement. J'accueille avec satisfaction le renforcement des mécanismes de protection civile de l'Union européenne en cas d'urgence. Cet instrument de réaction communautaire doit être visible, coordonné, et très réactif. C'est une course contre la montre qui se joue lors de catastrophes naturelles. La clé de réussite de ces interventions réside dans la parfaire coopération entre les différents acteurs. J'ai souhaité, par des amendements, insister sur l'aspect préventif. En effet, s'il est important de savoir comment réagir face à une catastrophe, il est encore plus important de savoir comment l'éviter. La prévention constitue un élément fondamental de la réduction des risques. Par exemple, les incendies sont très souvent d'origine humaine. Aussi, un appel à la vigilance accompagné d'une information sur les peines encourues est un moyen de prévention à ne pas négliger. D'autre part, avant d'établir des plans d'action, nous avons besoin d'un inventaire des moyens matériels et humains existants. Cet inventaire devrait être réalisé par la Commission européenne en coopération avec les États membres. Enfin, la responsabilité initiale en matière de protection civile incombe aux États membres. Aussi, ces mécanismes communautaires doivent venir en complément des politiques menées par les autorités nationales, régionales ou locales."@et5
"Äänestin tämän asetuksen puolesta. Suhtaudun erittäin myönteisesti hätätilanteiden varalle luotujen Euroopan unionin pelastuspalvelumekanismien parantamiseen. Tästä yhteisön välineestä on tehtävä näkyvä, koordinoitu ja erittäin nopeasti reagoiva, sillä luonnonkatastrofit käynnistävät kilpajuoksun aikaa vastaan. Näiden toimenpiteiden onnistumisen kannalta on tärkeää, että asianomaiset osapuolet tekevät täydellistä yhteistyötä. Halusin tarkistusten avulla korostaa ennaltaehkäisyä: vaikka onkin tärkeää tietää, miten luonnonkatastrofeissa täytyy toimia, on sitäkin tärkeämpää tietää, miten niitä ehkäistään. Ennaltaehkäisy on olennainen osa riskien vähentämistä. Esimerkiksi metsäpalot ovat usein ihmisen aiheuttamia. Tästä syystä valppauden vaatiminen ja rangaistuksista tiedottaminen ovat ehkäisytoimia, jotka meidän on syytä ottaa huomioon. Ennen kuin laadimme toimintasuunnitelmia, meidän on kuitenkin tehtävä inventaario olemassa olevasta välineistöstä ja henkilöstöstä. Euroopan komission olisi tehtävä tämä inventaario yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa. Lopuksi totean, että vastuu pelastuspalvelutoimista on ensisijaisesti jäsenvaltioilla. Tämän vuoksi yhteisön mekanismeilla on täydennettävä valtion, alueellisten tai paikallisten viranomaisten toimenpiteitä."@fi7
"J'ai voté en faveur de ce règlement. J'accueille avec satisfaction le renforcement des mécanismes de protection civile de l'Union européenne en cas d'urgence. Cet instrument de réaction communautaire doit être visible, coordonné, et très réactif. C'est une course contre la montre qui se joue lors de catastrophes naturelles. La clé de réussite de ces interventions réside dans la parfaire coopération entre les différents acteurs. J'ai souhaité, par des amendements, insister sur l'aspect préventif. En effet, s'il est important de savoir comment réagir face à une catastrophe, il est encore plus important de savoir comment l'éviter. La prévention constitue un élément fondamental de la réduction des risques. Par exemple, les incendies sont très souvent d'origine humaine. Aussi, un appel à la vigilance accompagné d'une information sur les peines encourues est un moyen de prévention à ne pas négliger. D'autre part, avant d'établir des plans d'action, nous avons besoin d'un inventaire des moyens matériels et humains existants. Cet inventaire devrait être réalisé par la Commission européenne en coopération avec les États membres. Enfin, la responsabilité initiale en matière de protection civile incombe aux États membres. Aussi, ces mécanismes communautaires doivent venir en complément des politiques menées par les autorités nationales, régionales ou locales."@hu11
"Ho votato a favore di questo regolamento. Accolgo con molta soddisfazione il rafforzamento dei meccanismi di protezione civile dell’Unione europea nei casi di emergenza. Questo strumento di risposta comunitaria dev’essere visibile, coordinato ed estremamente tempestivo, per vincere la corsa contro il tempo che segue ogni calamità naturale. Per garantire il successo di questi interventi è necessaria una cooperazione perfetta tra i diversi soggetti interessati. Con gli emendamenti che ho presentato, ho cercato di sottolineare l’aspetto preventivo; infatti, è importante sapere come reagire a una calamità, ma è ancora più importante sapere come evitarla. La prevenzione rappresenta un elemento fondamentale per la riduzione dei rischi. Per esempio, gli incendi sono molto spesso di origine umana. Un altro non trascurabile strumento di prevenzione è il richiamo alla vigilanza associato a esaustive informazioni sulle sanzioni. D’altra parte, prima di elaborare specifici piani d’azione, abbiamo bisogno di un preciso inventario delle risorse umane e dei materiali disponibili; tale inventario dovrà essere realizzato dalla Commissione europea in cooperazione con gli Stati membri. Infine, la responsabilità primaria delle attività di protezione civile deve ricadere sugli Stati membri; questi meccanismi comunitari devono integrare le politiche realizzate dalle autorità nazionali, regionali o locali."@it12
"J'ai voté en faveur de ce règlement. J'accueille avec satisfaction le renforcement des mécanismes de protection civile de l'Union européenne en cas d'urgence. Cet instrument de réaction communautaire doit être visible, coordonné, et très réactif. C'est une course contre la montre qui se joue lors de catastrophes naturelles. La clé de réussite de ces interventions réside dans la parfaire coopération entre les différents acteurs. J'ai souhaité, par des amendements, insister sur l'aspect préventif. En effet, s'il est important de savoir comment réagir face à une catastrophe, il est encore plus important de savoir comment l'éviter. La prévention constitue un élément fondamental de la réduction des risques. Par exemple, les incendies sont très souvent d'origine humaine. Aussi, un appel à la vigilance accompagné d'une information sur les peines encourues est un moyen de prévention à ne pas négliger. D'autre part, avant d'établir des plans d'action, nous avons besoin d'un inventaire des moyens matériels et humains existants. Cet inventaire devrait être réalisé par la Commission européenne en coopération avec les États membres. Enfin, la responsabilité initiale en matière de protection civile incombe aux États membres. Aussi, ces mécanismes communautaires doivent venir en complément des politiques menées par les autorités nationales, régionales ou locales."@lt14
"J'ai voté en faveur de ce règlement. J'accueille avec satisfaction le renforcement des mécanismes de protection civile de l'Union européenne en cas d'urgence. Cet instrument de réaction communautaire doit être visible, coordonné, et très réactif. C'est une course contre la montre qui se joue lors de catastrophes naturelles. La clé de réussite de ces interventions réside dans la parfaire coopération entre les différents acteurs. J'ai souhaité, par des amendements, insister sur l'aspect préventif. En effet, s'il est important de savoir comment réagir face à une catastrophe, il est encore plus important de savoir comment l'éviter. La prévention constitue un élément fondamental de la réduction des risques. Par exemple, les incendies sont très souvent d'origine humaine. Aussi, un appel à la vigilance accompagné d'une information sur les peines encourues est un moyen de prévention à ne pas négliger. D'autre part, avant d'établir des plans d'action, nous avons besoin d'un inventaire des moyens matériels et humains existants. Cet inventaire devrait être réalisé par la Commission européenne en coopération avec les États membres. Enfin, la responsabilité initiale en matière de protection civile incombe aux États membres. Aussi, ces mécanismes communautaires doivent venir en complément des politiques menées par les autorités nationales, régionales ou locales."@lv13
"J'ai voté en faveur de ce règlement. J'accueille avec satisfaction le renforcement des mécanismes de protection civile de l'Union européenne en cas d'urgence. Cet instrument de réaction communautaire doit être visible, coordonné, et très réactif. C'est une course contre la montre qui se joue lors de catastrophes naturelles. La clé de réussite de ces interventions réside dans la parfaire coopération entre les différents acteurs. J'ai souhaité, par des amendements, insister sur l'aspect préventif. En effet, s'il est important de savoir comment réagir face à une catastrophe, il est encore plus important de savoir comment l'éviter. La prévention constitue un élément fondamental de la réduction des risques. Par exemple, les incendies sont très souvent d'origine humaine. Aussi, un appel à la vigilance accompagné d'une information sur les peines encourues est un moyen de prévention à ne pas négliger. D'autre part, avant d'établir des plans d'action, nous avons besoin d'un inventaire des moyens matériels et humains existants. Cet inventaire devrait être réalisé par la Commission européenne en coopération avec les États membres. Enfin, la responsabilité initiale en matière de protection civile incombe aux États membres. Aussi, ces mécanismes communautaires doivent venir en complément des politiques menées par les autorités nationales, régionales ou locales."@mt15
"Ik heb voor deze verordening gestemd. Ik sta positief tegenover de versterking van de mechanismen voor civiele bescherming in de Europese Unie in noodsituaties. Dit EU-instrument voor snelle respons moet zichtbaar, gecoördineerd en zeer snel inzetbaar zijn. Bij natuurrampen is er altijd sprake van een race tegen de klok. De sleutel tot het welslagen van deze interventies is gelegen in perfecte samenwerking tussen de betrokken partijen. Met verschillende amendementen heb ik het aspect preventie naar voren willen halen. Hoe belangrijk het ook is om te weten hoe er op een ramp gereageerd moet worden, het is nog belangrijker om te weten hoe die voorkomen moet worden. Preventie vormt een wezenlijk onderdeel van risicovermindering. Branden zijn bijvoorbeeld heel vaak het gevolg van menselijk handelen. Een oproep tot waakzaamheid, vergezeld van informatie over de strafmaat, is dan ook een niet te veronachtzamen preventiemethode. Anderzijds moet er, voordat er actieplannen worden opgesteld, een inventaris van de bestaande materiële en personele middelen worden opgemaakt. Deze inventaris moet in overleg met de lidstaten door de Europese Commissie worden opgesteld. Tot slot ligt de primaire verantwoordelijkheid voor de civiele bescherming bij de lidstaten. Deze communautaire mechanismen dienen dan ook ter aanvulling van het beleid van nationale, regionale of lokale autoriteiten."@nl3
"J'ai voté en faveur de ce règlement. J'accueille avec satisfaction le renforcement des mécanismes de protection civile de l'Union européenne en cas d'urgence. Cet instrument de réaction communautaire doit être visible, coordonné, et très réactif. C'est une course contre la montre qui se joue lors de catastrophes naturelles. La clé de réussite de ces interventions réside dans la parfaire coopération entre les différents acteurs. J'ai souhaité, par des amendements, insister sur l'aspect préventif. En effet, s'il est important de savoir comment réagir face à une catastrophe, il est encore plus important de savoir comment l'éviter. La prévention constitue un élément fondamental de la réduction des risques. Par exemple, les incendies sont très souvent d'origine humaine. Aussi, un appel à la vigilance accompagné d'une information sur les peines encourues est un moyen de prévention à ne pas négliger. D'autre part, avant d'établir des plans d'action, nous avons besoin d'un inventaire des moyens matériels et humains existants. Cet inventaire devrait être réalisé par la Commission européenne en coopération avec les États membres. Enfin, la responsabilité initiale en matière de protection civile incombe aux États membres. Aussi, ces mécanismes communautaires doivent venir en complément des politiques menées par les autorités nationales, régionales ou locales."@pl16
"Votei a favor deste regulamento. Saúdo o reforço dos mecanismos da União Europeia de protecção civil em situação de emergência. Este instrumento de reacção comunitária deve ser visível, coordenado e muito reactivo, pois as catástrofes naturais desencadeiam uma corrida contra o relógio. A chave do sucesso dessas intervenções reside numa cooperação total entre as diversas partes envolvidas. Pretendi, através das alterações, realçar o aspecto preventivo: se é importante saber como reagir perante uma catástrofe, é ainda mais importante saber como evitá-la. A prevenção constitui um elemento fundamental da redução dos riscos. Os incêndios, por exemplo, têm, muitas vezes, origem humana. Assim, um apelo à vigilância acompanhado de informação sobre as penas incorridas é uma medida de prevenção que não devemos menosprezar. No entanto, antes de conceber planos de acção, há que estabelecer o inventário dos meios materiais e humanos existentes. Esse inventário deveria ser estabelecido pela Comissão Europeia em cooperação com os Estados-Membros. Finalmente, a responsabilidade inicial em matéria de protecção civil cabe aos Estados-Membros. Consequentemente, os referidos mecanismos comunitários devem actuar como complemento das políticas desenvolvidas pelas autoridades nacionais, regionais ou locais."@pt17
"J'ai voté en faveur de ce règlement. J'accueille avec satisfaction le renforcement des mécanismes de protection civile de l'Union européenne en cas d'urgence. Cet instrument de réaction communautaire doit être visible, coordonné, et très réactif. C'est une course contre la montre qui se joue lors de catastrophes naturelles. La clé de réussite de ces interventions réside dans la parfaire coopération entre les différents acteurs. J'ai souhaité, par des amendements, insister sur l'aspect préventif. En effet, s'il est important de savoir comment réagir face à une catastrophe, il est encore plus important de savoir comment l'éviter. La prévention constitue un élément fondamental de la réduction des risques. Par exemple, les incendies sont très souvent d'origine humaine. Aussi, un appel à la vigilance accompagné d'une information sur les peines encourues est un moyen de prévention à ne pas négliger. D'autre part, avant d'établir des plans d'action, nous avons besoin d'un inventaire des moyens matériels et humains existants. Cet inventaire devrait être réalisé par la Commission européenne en coopération avec les États membres. Enfin, la responsabilité initiale en matière de protection civile incombe aux États membres. Aussi, ces mécanismes communautaires doivent venir en complément des politiques menées par les autorités nationales, régionales ou locales."@sk18
"J'ai voté en faveur de ce règlement. J'accueille avec satisfaction le renforcement des mécanismes de protection civile de l'Union européenne en cas d'urgence. Cet instrument de réaction communautaire doit être visible, coordonné, et très réactif. C'est une course contre la montre qui se joue lors de catastrophes naturelles. La clé de réussite de ces interventions réside dans la parfaire coopération entre les différents acteurs. J'ai souhaité, par des amendements, insister sur l'aspect préventif. En effet, s'il est important de savoir comment réagir face à une catastrophe, il est encore plus important de savoir comment l'éviter. La prévention constitue un élément fondamental de la réduction des risques. Par exemple, les incendies sont très souvent d'origine humaine. Aussi, un appel à la vigilance accompagné d'une information sur les peines encourues est un moyen de prévention à ne pas négliger. D'autre part, avant d'établir des plans d'action, nous avons besoin d'un inventaire des moyens matériels et humains existants. Cet inventaire devrait être réalisé par la Commission européenne en coopération avec les États membres. Enfin, la responsabilité initiale en matière de protection civile incombe aux États membres. Aussi, ces mécanismes communautaires doivent venir en complément des politiques menées par les autorités nationales, régionales ou locales."@sl19
"Jag röstade för förordningen. Jag välkomnar verkligen förbättringen av Europeiska unionens mekanism för civilt skydd vid katastrofer. Detta insatsverktyg för gemenskapen behöver vara synligt, samordnat och mycket mottagligt, eftersom naturkatastrofer utlöser en kamp mot klockan. Nyckeln till framgång inom dessa områden är fullständigt samarbete mellan de olika berörda parterna. Jag hoppades kunna använda ändringsförslagen för att betona den förebyggande aspekten: även om det är viktigt att veta hur man ska bemöta katastrofer är det ännu viktigare att veta hur man kan undvika dem. Förebyggande är en grundläggande del av riskreduceringen. Bränder orsakas exempelvis mycket ofta av mänsklig verksamhet. En uppmaning till försiktighet tillsammans med information om åtföljande straff är därför en förebyggande åtgärd som vi inte ska bortse från. Innan vi utarbetar handlingsplaner behöver vi emellertid en förteckning över de befintliga resurserna när det gäller utrustning och människor. Denna förteckning bör upprättas av Europeiska kommissionen i samarbete med medlemsstaterna. Avslutningsvis är medlemsstaterna ansvariga för det civila skyddet. Dessa gemenskapsmekanismer måste därför komplettera den politik som förs av nationella, regionala eller lokala myndigheter."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Françoise Grossetête (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph