Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-01-19-Speech-4-116"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20060119.20.4-116"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Monsieur le Président, à quoi rime cette soi-disant modification du règlement contre les chahuts en hémicycle, alors que ce Parlement est l’une des assemblées les plus plates, les plus ternes, les plus tristes du monde? Et cela ne va pas porter seulement sur l’hémicycle, mais aussi sur ce qui se passe dans les couloirs!
On a obligé un certain nombre de nos collègues à enlever une exposition autorisée, qui démontrait les similitudes entre la culture de mort du régime hitlérien et la culture de mort de la société hédoniste actuelle, toutes deux inspirées par des principes eugénistes! Mais à l’heure où je parle dans ce Parlement, une autre exposition vante les prétendus mérites de la démocratie chinoise maoïste, où les camps de travail renferment encore aujourd’hui des dizaines de millions de prisonniers, détenus pour délit d’opinion et où l’idéologie totalitaire communiste toujours imposée a commis ses plus affreux massacres!
Ce rapport émane d’un homme respectable, M. Onesta, mais qui appartient à un groupe qui a commis le chahut le plus incroyable contre un chef d’État présent dans cette Assemblée, le Président Jacques Chirac, qui venait d’être élu à l’époque. Vérité aujourd’hui, erreur demain: deux poids deux mesures selon qu’on appartient à un grand groupe ou à un petit!"@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Monsieur le Président, à quoi rime cette soi-disant modification du règlement contre les chahuts en hémicycle, alors que ce Parlement est l'une des assemblées les plus plates, les plus ternes, les plus tristes du monde? Et cela ne va pas porter seulement sur l'hémicycle, mais aussi sur ce qui se passe dans les couloirs!
On a obligé un certain nombre de nos collègues à enlever une exposition autorisée, qui démontrait les similitudes entre la culture de mort du régime hitlérien et la culture de mort de la société hédoniste actuelle, toutes deux inspirées par des principes eugénistes! Mais à l'heure où je parle dans ce Parlement, une autre exposition vante les prétendus mérites de la démocratie chinoise maoïste, où les camps de travail renferment encore aujourd'hui des dizaines de millions de prisonniers, détenus pour délit d'opinion et où l'idéologie totalitaire communiste toujours imposée a commis ses plus affreux massacres!
Ce rapport émane d'un homme respectable, M. Onesta, mais qui appartient à un groupe qui a commis le chahut le plus incroyable contre un chef d'État présent dans cette Assemblée, le Président Jacques Chirac, qui venait d'être élu à l'époque. Vérité aujourd'hui, erreur demain: deux poids deux mesures selon qu'on appartient à un grand groupe ou à un petit!"@cs1
"Hr. formand, hvad er formålet med denne såkaldte ændring af reglerne for afbrydelser fra salen, når Parlamentet er en af de kedeligste, tristeste og mindst spændende forsamlinger i verden? Endvidere skal det ikke kun gælde for salen, men også for hvad der foregår på gangene!
En række af vores kolleger blev tvunget til at fjerne en lovlig udstilling, der viste lighederne mellem Hitler-regimets dødskultur og det nuværende hedonistiske samfunds dødskultur, som begge er baseret på racehygiejniske principper. Mens jeg taler her i Parlamentet er der imidlertid en anden udstilling, der praler af de påståede fortrin ved det kinesiske maoistiske demokrati, hvor selv i dag flere millioner fanger stadig tilbageholdes i arbejdslejre på grund af deres overbevisning, og hvor den totalitære kommunistiske ideologi, som stadig holder stand, har begået sine værste grusomheder!
Hr. Onesta, ordføreren for denne betænkning, er en respektabel mand, men han tilhører en gruppe, der var ansvarlig for den mest utrolige tumult rettet mod et statsoverhoved, der var til stede her i Parlamentet, nemlig den franske præsident Jacques Chirac, som dengang lige var blevet valgt. Hvad der er rigtigt i dag, er forkert i morgen: to standarder afhængig af, om man tilhører en stor eller en lille gruppe!"@da2
"Herr Präsident! Was ist der Sinn dieser so genannten Änderung der Geschäftsordnung in Bezug auf Ruhestörungen im Plenarsaal, wo doch dieses Haus eines der ödesten, farblosesten und langweiligsten Parlamente der Welt ist? Noch dazu gilt sie nicht nur für den Plenarsaal, sondern auch für das, was sich auf den Korridoren abspielt!
Einige unserer Kollegen mussten eine genehmigte Ausstellung entfernen, in der die Ähnlichkeiten zwischen der Kultur des Todes des Hitlerregimes und der Kultur des Todes der heutigen hedonistischen Gesellschaft aufgezeigt wurden, die beide von eugenischen Grundsätzen geprägt sind. Während ich hier in diesem Parlament spreche, verherrlicht eine andere Ausstellung die vermeintlichen Verdienste der maoistischen Demokratie in China, wo sogar heute noch Dutzende Millionen Menschen wegen ihrer Überzeugungen in Arbeitslagern gefangen gehalten werden und wo der immer noch herrschende kommunistische Totalitarismus seine schrecklichsten Gräueltaten begangen hat!
Herr Onesta, der Verfasser dieses Berichts, ist ein ehrenhafter Mann, gehört jedoch einer Fraktion an, die für den unglaublichsten Tumult gegen einen in diesem Hause anwesenden Staatschef, den damals neu gewählten Präsidenten Jacques Chirac, verantwortlich war. Was heute richtig ist, ist morgen falsch: Es wird mit zweierlei Maß gemessen, je nachdem, ob man einer großen oder einer kleinen Fraktion angehört!"@de9
"Κύριε Πρόεδρε, τι σημαίνει αυτή η δήθεν τροπολογία των κανόνων που απαγορεύουν τις αποδοκιμασίες στην αίθουσα, όταν αυτό το Κοινοβούλιο είναι ένα από τα πιο μουντά, πληκτικά και ανιαρά κοινοβούλια στον κόσμο; Επιπλέον, δεν θα εφαρμόζεται μόνο στην αίθουσα αλλά επίσης και στο τι συμβαίνει στους διαδρόμους!
Κάποιοι συνάδελφοί μας αναγκάστηκαν να αποσύρουν μια έκθεση, για την οποία είχε χορηγηθεί άδεια, με θέμα τις ομοιότητες ανάμεσα στην κουλτούρα θανάτου του χιτλερικού καθεστώτος και στην κουλτούρα θανάτου της σημερινής ηδονιστικής κοινωνίας, αμφότερες εμπνευσμένες από ευγονικές αρχές. Ωστόσο, αυτήν τη στιγμή που μιλώ σε αυτό το Κοινοβούλιο, μια άλλη έκθεση επαίρεται για τις υποτιθέμενες αξίες της κινεζικής μαοϊκής δημοκρατίας, όπου ακόμη και σήμερα υπάρχουν δεκάδες εκατομμύρια φυλακισμένων σε στρατόπεδα εργασίας, οι οποίοι κρατούνται λόγω των πεποιθήσεών τους και όπου η κομμουνιστική ολοκληρωτική ιδεολογία που διατηρεί ακόμη την εξουσία έχει διαπράξει τις χειρότερες ωμότητες!
Κύριε Onesta, ο συντάκτης αυτής της έκθεσης είναι ένας αξιοσέβαστος άνδρας, αλλά ανήκει σε μια πολιτική ομάδα που ήταν υπεύθυνη για την πιο απίστευτη οχλαγωγία εναντίον αρχηγού κράτους που βρισκόταν σε αυτήν την αίθουσα, του προέδρου Ζακ Σιράκ, ο οποίος μόλις είχε τότε εκλεγεί. Αυτό που είναι σωστό σήμερα είναι ανάρμοστο αύριο: δύο μέτρα και δύο σταθμά, ανάλογα με το αν ανήκει κανείς σε μεγάλη ή σε μικρή πολιτική ομάδα!"@el10
"Mr President, what is the point of this so-called amendment to the rules against heckling in the Chamber when this Parliament is one of the dullest, dreariest and most unexciting assemblies in the world? Moreover, it will not apply only to the Chamber, but also to what goes on in the corridors!
A number of our colleagues were made to remove an authorised display showing the similarities between the culture of death of the Hitler regime and the culture of death of today’s hedonistic society, both inspired by eugenic principles. As I now speak in this Parliament, however, another display is boasting the supposed merits of Chinese Maoist democracy, where even today there are still tens of millions of prisoners in labour camps, held because of their beliefs, and where the communist totalitarian ideology that still holds sway has committed its worst atrocities!
Mr Onesta, the author of this report, is a respectable man, but he belongs to a group that was responsible for the most unbelievable uproar directed against a Head of State who was present in this House, President Jacques Chirac, who had just been elected at the time. What is right today is wrong tomorrow: two standards, depending on whether you belong to a large group or a small one!"@en4
"Señor Presidente, ¿a qué viene esta supuesta modificación del Reglamento contra los tumultos en la Cámara, cuanto este Parlamento es una de las asambleas más anodinas, apagadas y tristes del mundo? ¡Y encima no va a afectar solo a la Cámara, sino también a lo que ocurre en los pasillos!
Se ha obligado a algunos de nuestros colegas a retirar una exposición autorizada, que mostraba las similitudes entre la cultura de muerte del régimen hitleriano y la cultura de muerte de la sociedad hedonista actual, ambas inspiradas en principios eugenésicos. Pero en el momento en que hablo en este Parlamento, otra exposición ensalza los supuestos méritos de la democracia china maoísta, donde los campos de trabajo siguen encerrando aún hoy a decenas de millones de presos, detenidos por delitos de opinión, y donde la ideología totalitaria comunista todavía imperante ha cometido sus más horribles masacres.
El autor de este informe, el señor Onesta, es un hombre respetable, pero pertenece a un Grupo que cometió el escándalo más increíble contra un Jefe de Estado presente en esta Cámara, el Presidente Jacques Chirac, que acababa de ser elegido en aquel momento. Lo que hoy vale, mañana está fuera de lugar: ¡dos varas de medir, según se pertenezca a un Grupo grande o pequeño!"@es20
"Monsieur le Président, à quoi rime cette soi-disant modification du règlement contre les chahuts en hémicycle, alors que ce Parlement est l'une des assemblées les plus plates, les plus ternes, les plus tristes du monde? Et cela ne va pas porter seulement sur l'hémicycle, mais aussi sur ce qui se passe dans les couloirs!
On a obligé un certain nombre de nos collègues à enlever une exposition autorisée, qui démontrait les similitudes entre la culture de mort du régime hitlérien et la culture de mort de la société hédoniste actuelle, toutes deux inspirées par des principes eugénistes! Mais à l'heure où je parle dans ce Parlement, une autre exposition vante les prétendus mérites de la démocratie chinoise maoïste, où les camps de travail renferment encore aujourd'hui des dizaines de millions de prisonniers, détenus pour délit d'opinion et où l'idéologie totalitaire communiste toujours imposée a commis ses plus affreux massacres!
Ce rapport émane d'un homme respectable, M. Onesta, mais qui appartient à un groupe qui a commis le chahut le plus incroyable contre un chef d'État présent dans cette Assemblée, le Président Jacques Chirac, qui venait d'être élu à l'époque. Vérité aujourd'hui, erreur demain: deux poids deux mesures selon qu'on appartient à un grand groupe ou à un petit!"@et5
"Arvoisa puhemies, mitä järkeä on tässä niin sanotussa työjärjestyksen muuttamisessa siten, että välihuomautukset istuntosalissa kielletään, kun parlamenttimme on yksi ikävystyttävimmistä, ankeimmista ja epäkiinnostavimmista parlamenteista koko maailmassa? Lisäksi tämä ei koske ainoastaan istuntosalia vaan myös sitä, mitä tapahtuu käytävillä!
Eräitä kollegojamme kehotettiin poistamaan luvallinen näyttely, jossa tuotiin julki samankaltaisuuksia Hitlerin hallinnon kuolemankulttuurin ja nykypäivän hedonistisen yhteiskunnan kuolemankulttuurin välillä. Nämä kummatkin kuitenkin ammentavat voimaa rodunjalostusperiaatteista. Samalla, kun puhun parlamentissamme, toisessa näyttelyssä ylistetään kiinalaisen maolaisen demokratian väitettyjä ansioita, vaikka kyseisessä maassa on yhä tänäkin päivänä kymmeniä miljoonia vankeja työleireillä vakaumustensa vuoksi ja vaikka tässä maassa edelleen vallalla oleva kommunistinen totalitaristinen ideologia on syyllinen hirvittäviin julmuuksiin!
Jäsen Onesta, joka on laatinut tämän mietinnön, on kunnioitettava mies, mutta hän kuuluu ryhmään, joka on vastuussa kerrassaan uskomattomasta hyökkäyksestä erästä tässä parlamentissa läsnä ollutta valtion päämiestä kohtaan. Tarkoitan tällä tuolloin vasta valittua presidentti Jacques Chiracia. Se, mikä on oikein tänään, on väärin huomenna: on olemassa kaksi normia siitä riippuen, kuuluuko henkilö suureen ryhmään vai pieneen ryhmään!"@fi7
"Monsieur le Président, à quoi rime cette soi-disant modification du règlement contre les chahuts en hémicycle, alors que ce Parlement est l'une des assemblées les plus plates, les plus ternes, les plus tristes du monde? Et cela ne va pas porter seulement sur l'hémicycle, mais aussi sur ce qui se passe dans les couloirs!
On a obligé un certain nombre de nos collègues à enlever une exposition autorisée, qui démontrait les similitudes entre la culture de mort du régime hitlérien et la culture de mort de la société hédoniste actuelle, toutes deux inspirées par des principes eugénistes! Mais à l'heure où je parle dans ce Parlement, une autre exposition vante les prétendus mérites de la démocratie chinoise maoïste, où les camps de travail renferment encore aujourd'hui des dizaines de millions de prisonniers, détenus pour délit d'opinion et où l'idéologie totalitaire communiste toujours imposée a commis ses plus affreux massacres!
Ce rapport émane d'un homme respectable, M. Onesta, mais qui appartient à un groupe qui a commis le chahut le plus incroyable contre un chef d'État présent dans cette Assemblée, le Président Jacques Chirac, qui venait d'être élu à l'époque. Vérité aujourd'hui, erreur demain: deux poids deux mesures selon qu'on appartient à un grand groupe ou à un petit!"@hu11
"Signor Presidente, qual è il senso di questa cosiddetta modifica del Regolamento del Parlamento europeo per evitare turbative in Aula, visto che questa è una delle più monotone, squallide e tristi assemblee del mondo? La modifica, inoltre, non varrebbe unicamente per l’Aula, ma anche per ciò che accade nei corridoi!
Diversi nostri colleghi sono stati costretti a far cessare una mostra autorizzata che dimostrava le analogie esistenti tra la cultura della morte del regime di Hitler e la cultura della morte dell’odierna società edonistica, ambedue ispirate a principi eugenici. Eppure, proprio mentre sto parlando dinanzi a questo consesso, un’altra esposizione sta decantando i presunti meriti della democrazia maoista in Cina, dove tuttora vi sono decine di milioni di prigionieri nei campi di lavoro, detenuti per reati di opinione, e l’ideologia totalitaria comunista, ancora imposta, ha commesso le sue atrocità più efferate!
L’onorevole Onesta, autore della relazione, è un uomo del tutto rispettabile, ma appartiene ad un gruppo che è stato responsabile del più incredibile scompiglio contro un capo di Stato presente in quest’Aula, il Presidente Jacques Chirac, all’epoca appena eletto. Verità oggi, errore domani: due pesi e due misure a seconda che si appartenga ad un gruppo grande o piccolo!"@it12
"Monsieur le Président, à quoi rime cette soi-disant modification du règlement contre les chahuts en hémicycle, alors que ce Parlement est l'une des assemblées les plus plates, les plus ternes, les plus tristes du monde? Et cela ne va pas porter seulement sur l'hémicycle, mais aussi sur ce qui se passe dans les couloirs!
On a obligé un certain nombre de nos collègues à enlever une exposition autorisée, qui démontrait les similitudes entre la culture de mort du régime hitlérien et la culture de mort de la société hédoniste actuelle, toutes deux inspirées par des principes eugénistes! Mais à l'heure où je parle dans ce Parlement, une autre exposition vante les prétendus mérites de la démocratie chinoise maoïste, où les camps de travail renferment encore aujourd'hui des dizaines de millions de prisonniers, détenus pour délit d'opinion et où l'idéologie totalitaire communiste toujours imposée a commis ses plus affreux massacres!
Ce rapport émane d'un homme respectable, M. Onesta, mais qui appartient à un groupe qui a commis le chahut le plus incroyable contre un chef d'État présent dans cette Assemblée, le Président Jacques Chirac, qui venait d'être élu à l'époque. Vérité aujourd'hui, erreur demain: deux poids deux mesures selon qu'on appartient à un grand groupe ou à un petit!"@lt14
"Monsieur le Président, à quoi rime cette soi-disant modification du règlement contre les chahuts en hémicycle, alors que ce Parlement est l'une des assemblées les plus plates, les plus ternes, les plus tristes du monde? Et cela ne va pas porter seulement sur l'hémicycle, mais aussi sur ce qui se passe dans les couloirs!
On a obligé un certain nombre de nos collègues à enlever une exposition autorisée, qui démontrait les similitudes entre la culture de mort du régime hitlérien et la culture de mort de la société hédoniste actuelle, toutes deux inspirées par des principes eugénistes! Mais à l'heure où je parle dans ce Parlement, une autre exposition vante les prétendus mérites de la démocratie chinoise maoïste, où les camps de travail renferment encore aujourd'hui des dizaines de millions de prisonniers, détenus pour délit d'opinion et où l'idéologie totalitaire communiste toujours imposée a commis ses plus affreux massacres!
Ce rapport émane d'un homme respectable, M. Onesta, mais qui appartient à un groupe qui a commis le chahut le plus incroyable contre un chef d'État présent dans cette Assemblée, le Président Jacques Chirac, qui venait d'être élu à l'époque. Vérité aujourd'hui, erreur demain: deux poids deux mesures selon qu'on appartient à un grand groupe ou à un petit!"@lv13
"Monsieur le Président, à quoi rime cette soi-disant modification du règlement contre les chahuts en hémicycle, alors que ce Parlement est l'une des assemblées les plus plates, les plus ternes, les plus tristes du monde? Et cela ne va pas porter seulement sur l'hémicycle, mais aussi sur ce qui se passe dans les couloirs!
On a obligé un certain nombre de nos collègues à enlever une exposition autorisée, qui démontrait les similitudes entre la culture de mort du régime hitlérien et la culture de mort de la société hédoniste actuelle, toutes deux inspirées par des principes eugénistes! Mais à l'heure où je parle dans ce Parlement, une autre exposition vante les prétendus mérites de la démocratie chinoise maoïste, où les camps de travail renferment encore aujourd'hui des dizaines de millions de prisonniers, détenus pour délit d'opinion et où l'idéologie totalitaire communiste toujours imposée a commis ses plus affreux massacres!
Ce rapport émane d'un homme respectable, M. Onesta, mais qui appartient à un groupe qui a commis le chahut le plus incroyable contre un chef d'État présent dans cette Assemblée, le Président Jacques Chirac, qui venait d'être élu à l'époque. Vérité aujourd'hui, erreur demain: deux poids deux mesures selon qu'on appartient à un grand groupe ou à un petit!"@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, waar slaat die zogenaamde wijziging van het Reglement ter beteugeling van ordeverstoringen hier in deze zaal op? Het is toch al zo'n fletse vertoning hier; dit Parlement is een van de saaiste, meest treurig stemmende vergaderingen ter wereld. En dan gaat de nieuwe regeling behalve voor de vergaderzaal ook nog eens gelden voor alles wat er in de gangen gebeurt!
Enkele van onze collega's zijn gedwongen geweest een tentoonstelling af te breken - een tentoonstelling waarvoor toestemming was verleend - waarin de gelijkenissen werden getoond tussen de doodscultuur van het Hitlerregime en die van de huidige hedonistische samenleving - die zijn namelijk allebei op eugenetische principes gebaseerd. Maar tegelijkertijd worden nu, op het moment waarop ik tot u spreek, in het kader van een andere tentoonstelling de zogenaamde verdiensten van de maoïstische democratie in China breed uitgemeten, terwijl in de werkkampen daar nog altijd tientallen miljoenen mensen om politieke redenen gevangen worden gehouden, en terwijl daar uit naam van de nog altijd heersende totalitaire communistische ideologie de meest afschuwelijke bloedbaden zijn aangericht!
Dit verslag is het werk van een respectabel man, de heer Onesta, maar hij behoort tot een fractie die met een kabaal van jewelste een staatshoofd in deze zaal meende te moeten verwelkomen, namelijk Jacques Chirac, die toen net tot president was gekozen. Wat vandaag als waarheid geldt, kan morgen een vergissing blijken te zijn - hier wordt met twee maten gemeten, één voor de grote fracties en één voor de kleine!"@nl3
"Monsieur le Président, à quoi rime cette soi-disant modification du règlement contre les chahuts en hémicycle, alors que ce Parlement est l'une des assemblées les plus plates, les plus ternes, les plus tristes du monde? Et cela ne va pas porter seulement sur l'hémicycle, mais aussi sur ce qui se passe dans les couloirs!
On a obligé un certain nombre de nos collègues à enlever une exposition autorisée, qui démontrait les similitudes entre la culture de mort du régime hitlérien et la culture de mort de la société hédoniste actuelle, toutes deux inspirées par des principes eugénistes! Mais à l'heure où je parle dans ce Parlement, une autre exposition vante les prétendus mérites de la démocratie chinoise maoïste, où les camps de travail renferment encore aujourd'hui des dizaines de millions de prisonniers, détenus pour délit d'opinion et où l'idéologie totalitaire communiste toujours imposée a commis ses plus affreux massacres!
Ce rapport émane d'un homme respectable, M. Onesta, mais qui appartient à un groupe qui a commis le chahut le plus incroyable contre un chef d'État présent dans cette Assemblée, le Président Jacques Chirac, qui venait d'être élu à l'époque. Vérité aujourd'hui, erreur demain: deux poids deux mesures selon qu'on appartient à un grand groupe ou à un petit!"@pl16
"Senhor Presidente, para que serve esta pretensa alteração do Regimento contra as perturbações no Hemiciclo, quando este Parlamento é uma das assembleias mais enfadonhas, monótonas e desinteressantes do mundo? Mais, estas disposições não se aplicarão apenas ao Hemiciclo, mas também ao que se passa nos corredores!
Alguns colegas nossos foram obrigados a retirar uma exposição autorizada, que mostrava as semelhanças entre a cultura de morte do regime de Hitler e a cultura de morte da sociedade hedonista actual, ambas inspiradas por princípios eugénicos. No entanto, enquanto estou a falar neste Parlamento, uma outra exposição ostenta os supostos méritos da democracia chinesa maoista, onde ainda hoje continua a haver dezenas de milhões de prisioneiros em campos de trabalho, detidos por causa das suas convicções, e onde a ideologia totalitária comunista ainda imposta cometeu as suas piores atrocidades!
O senhor deputado Onesta, o autor deste relatório, é um homem respeitável, mas pertence a um grupo que foi responsável pela mais incrível gritaria contra um Chefe de Estado presente nesta Assembleia, o Presidente Jacques Chirac, que na altura acabava de ser eleito. O que hoje está certo amanhã está errado: dois pesos e duas medidas, consoante se pertence a um grande grupo ou a um pequeno!"@pt17
"Monsieur le Président, à quoi rime cette soi-disant modification du règlement contre les chahuts en hémicycle, alors que ce Parlement est l'une des assemblées les plus plates, les plus ternes, les plus tristes du monde? Et cela ne va pas porter seulement sur l'hémicycle, mais aussi sur ce qui se passe dans les couloirs!
On a obligé un certain nombre de nos collègues à enlever une exposition autorisée, qui démontrait les similitudes entre la culture de mort du régime hitlérien et la culture de mort de la société hédoniste actuelle, toutes deux inspirées par des principes eugénistes! Mais à l'heure où je parle dans ce Parlement, une autre exposition vante les prétendus mérites de la démocratie chinoise maoïste, où les camps de travail renferment encore aujourd'hui des dizaines de millions de prisonniers, détenus pour délit d'opinion et où l'idéologie totalitaire communiste toujours imposée a commis ses plus affreux massacres!
Ce rapport émane d'un homme respectable, M. Onesta, mais qui appartient à un groupe qui a commis le chahut le plus incroyable contre un chef d'État présent dans cette Assemblée, le Président Jacques Chirac, qui venait d'être élu à l'époque. Vérité aujourd'hui, erreur demain: deux poids deux mesures selon qu'on appartient à un grand groupe ou à un petit!"@sk18
"Monsieur le Président, à quoi rime cette soi-disant modification du règlement contre les chahuts en hémicycle, alors que ce Parlement est l'une des assemblées les plus plates, les plus ternes, les plus tristes du monde? Et cela ne va pas porter seulement sur l'hémicycle, mais aussi sur ce qui se passe dans les couloirs!
On a obligé un certain nombre de nos collègues à enlever une exposition autorisée, qui démontrait les similitudes entre la culture de mort du régime hitlérien et la culture de mort de la société hédoniste actuelle, toutes deux inspirées par des principes eugénistes! Mais à l'heure où je parle dans ce Parlement, une autre exposition vante les prétendus mérites de la démocratie chinoise maoïste, où les camps de travail renferment encore aujourd'hui des dizaines de millions de prisonniers, détenus pour délit d'opinion et où l'idéologie totalitaire communiste toujours imposée a commis ses plus affreux massacres!
Ce rapport émane d'un homme respectable, M. Onesta, mais qui appartient à un groupe qui a commis le chahut le plus incroyable contre un chef d'État présent dans cette Assemblée, le Président Jacques Chirac, qui venait d'être élu à l'époque. Vérité aujourd'hui, erreur demain: deux poids deux mesures selon qu'on appartient à un grand groupe ou à un petit!"@sl19
"Herr talman! Vad är meningen med det här så kallade ändringsförslaget om reglerna mot häcklande i kammaren när det här parlamentet är en av de långtråkigaste, tristaste och minst spännande församlingarna i världen? Dessutom kommer det inte endast att gälla kammaren utan också det som händer i korridorerna!
Ett antal kolleger blev tvungna att ta bort en tillåten skylt som visade på likheterna mellan Hitlerregimens dödskultur och dödskulturen i dagens hedonistiska samhälle, som båda två inspireras av principer om arvshygien. Samtidigt som jag talar i parlamentet framhäver en annan skylt de förmenta förtjänsterna hos kinesisk maoistisk demokrati, där det fortfarande i dag finns tiotals miljoner fångar i arbetsläger som hålls fångna där på grund av sin övertygelse, och där den kommunistiska totalitära ideologin som fortfarande härskar har begått de värsta grymheterna!
Gérard Onesta, föredraganden för detta betänkande, är en aktningsvärd man, men han tillhör en grupp som var ansvarig för den mest otroliga kalabalik som riktades mot ett statsöverhuvud som var närvarande i parlamentet, president Jacques Chirac, som då var nyvald. Det som är rätt i dag är fel i morgon: två normer, beroende på om man tillhör en stor grupp eller en liten!"@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Bruno Gollnisch (NI ). –"5,19,15,1,18,14,16,11,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples