Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-01-18-Speech-3-269"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20060118.20.3-269"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr talman! I och med folkomröstningarna i Frankrike och Nederländerna har författningsförslaget fallit. Om detta kan inte råda någon tvekan. Två länder har sagt nej i folkomröstningar, och det med stora majoriteter och med högt valdeltagande. Att det europeiska politiska etablissemanget nu försöker bortförklara detta är en demokratisk skandal. Politiker och höga ämbetsmän diskuterar nu öppet hur man ska komma runt dessa valutslag. De har fräckheten att på egen hand tolka utslagen som missnöje med sittande regeringar i de båda länderna. De börjar räkna hur många länder som har sagt ja, trots att det är klart att alla länder måste godkänna förslaget.
Sällan har det synts så tydligt vilken klyfta som finns mellan den politiska eliten och folken i EU-frågorna. Allt pekar på att det skulle ha blivit ett nej även i Tyskland om det hade varit folkomröstning där. Detsamma gäller Storbritannien, Österrike, Sverige, Danmark och kanske flera. Men EU:s maktelit talar skamlöst om svåra bakslag som drabbade under fjolåret. Jag vill påpeka att demokratiska utslag är bara bakslag för dem som har förlorat det för att de saknar folkligt stöd. Detta får inte kringgås."@sv21
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Herr talman! I och med folkomröstningarna i Frankrike och Nederländerna har författningsförslaget fallit. Om detta kan inte råda någon tvekan. Två länder har sagt nej i folkomröstningar, och det med stora majoriteter och med högt valdeltagande. Att det europeiska politiska etablissemanget nu försöker bortförklara detta är en demokratisk skandal. Politiker och höga ämbetsmän diskuterar nu öppet hur man ska komma runt dessa valutslag. De har fräckheten att på egen hand tolka utslagen som missnöje med sittande regeringar i de båda länderna. De börjar räkna hur många länder som har sagt ja, trots att det är klart att alla länder måste godkänna förslaget.
Sällan har det synts så tydligt vilken klyfta som finns mellan den politiska eliten och folken i EU-frågorna. Allt pekar på att det skulle ha blivit ett nej även i Tyskland om det hade varit folkomröstning där. Detsamma gäller Storbritannien, Österrike, Sverige, Danmark och kanske flera. Men EU:s maktelit talar skamlöst om svåra bakslag som drabbade under fjolåret. Jag vill påpeka att demokratiska utslag är bara bakslag för dem som har förlorat det för att de saknar folkligt stöd. Detta får inte kringgås."@cs1
"Hr. formand, med folkeafstemningerne i Frankrig og Nederlandene er forfatningsudkastet faldet til jorden. Det kan der ikke være nogen tvivl om. To lande har stemt nej ved folkeafstemninger, og det med store flertal og med høj valgdeltagelse. At det europæiske politiske etablissement nu forsøger at bortforklare dette, er en demokratisk skandale. Politikere og høje tjenestemænd diskuterer nu åbent, hvordan man kan komme uden om disse valgresultater. De har frækheden til på egen hånd at tolke resultatet som utilfredshed med de siddende regeringer i de to lande. De begynder at tælle, hvor mange lande der har sagt ja, selv om det er klart, at alle lande skal godkende forslaget.
Sjældent har kløften mellem den politiske elite og folk i EU-spørgsmål været så tydelig. Alt peger på, at det ville være blevet et nej også i Tyskland, hvis der havde været en folkeafstemning dér. Det samme gælder Storbritannien, Østrig, Sverige, Danmark og måske flere lande også. Men EU's magtelite taler skamløst om svære tilbageslag, som vi oplevede sidste år. Jeg vil påpege, at de demokratiske resultater kun er tilbageslag for dem, som har tabt, fordi de mangler folkelig støtte. Dette må ikke omgås."@da2
"Herr Präsident! Mit den Referenden in Frankreich und den Niederlanden ist der Verfassungsentwurf hinfällig geworden. Darüber kann kein Zweifel bestehen. Zwei Länder haben in Volksbefragungen mit großer Mehrheit und einer hohen Wahlbeteiligung gegen diesen Entwurf gestimmt. Die Tatsache, dass das europäische politische Establishment jetzt versucht, dies abzutun, ist ein demokratischer Skandal. Politiker und hohe Beamte diskutieren jetzt offen darüber, wie die Ergebnisse dieser Volksbefragungen umgangen werden können, und besitzen die Frechheit, diese nach eigenem Gutdünken als Unzufriedenheit mit den amtierenden Regierungen dieser beiden Länder zu interpretieren. Sie fangen jetzt an zu zählen, wie viele Länder für den Verfassungsentwurf waren, obwohl klar ist, dass alle dem Vorschlag zustimmen müssen.
Selten ist so deutlich geworden, wie groß die Kluft zwischen der politischen Elite und der Bevölkerung in EU-Fragen ist. Alles deutet darauf hin, dass der Verfassungsentwurf auch in Deutschland abgelehnt worden wäre, wenn es dort ein Referendum gegeben hätte. Das gleiche gilt für Großbritannien, Österreich, Schweden und Dänemark und vielleicht auch noch für weitere Länder. Die Machtelite der EU spricht schamlos von schweren Rückschlägen, die es im vergangenen Jahr gab. Lassen Sie mich daran erinnern, dass demokratische Ergebnisse nur Rückschläge für diejenigen sind, die dabei verloren haben, weil sie keine Unterstützung in der Öffentlichkeit hatten. Daran kommt man nicht vorbei."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, το σχέδιο Συντάγματος απορρίφθηκε με τα δημοψηφίσματα στη Γαλλία και στις Κάτω Χώρες. Δύο χώρε το καταψήφισαν σε δημοψηφίσματα και μάλιστα με μεγάλες πλειοψηφίες και υψηλά ποσοστά συμμετοχής. Το γεγονός ότι το ευρωπαϊκό πολιτικό οικοδόμημα προσπαθεί τώρα να δώσει ικανοποιητικές εξηγήσεις για αυτό συνιστά δημοκρατικό σκάνδαλο. Πολιτικοί και ανώτεροι υπάλληλοι συζητούν τώρα ανοικτά το πώς μπορούν να παρακαμφθούν τα αποτελέσματα των δημοψηφισμάτων. Έχουν, αυτοβούλως, το θράσος να ερμηνεύουν τα αποτελέσματα ως έκφραση δυσαρέσκειας προς τις κυβερνήσεις των δύο χωρών. Αρχίζουν να μετρούν πόσες χώρες ήταν υπέρ του σχεδίου Συντάγματος, παρά το γεγονός ότι είναι σαφές πως όλες οι χώρες πρέπει να εγκρίνουν την πρόταση.
Πολύ σπάνια έχει φανεί τόσο ξεκάθαρα πόσο μεγάλο είναι το χάσμα μεταξύ της πολιτικής ελίτ και των λαών όσον αφορά τα ευρωπαϊκά ζητήματα. Όλα δείχνουν ότι το σχέδιο Συντάγματος θα είχε απορριφθεί και στη Γερμανία, αν είχε πραγματοποιηθεί δημοψήφισμα. Το ίδιο ισχύει και για το Ηνωμένο Βασίλειο, την Αυστρία, τη Σουηδία, τη Δανία και ίσως και άλλες χώρες. Η ελίτ που ασκεί την εξουσία στην ΕΕ μιλάει αδιάντροπα, ωστόσο, για μεγάλες οπισθοδρομήσεις που έκαναν αισθητή την παρουσία τους την προηγούμενη χρονιά. Θα ήθελα να επισημάνω ότι τα δημοκρατικά αποτελέσματα είναι οπισθοδρομήσεις μόνο για εκείνους που βγήκαν πιο χαμένοι από αυτή την υπόθεση διότι στερούνται της στήριξης του λαού. Είναι ένα γεγονός που δεν μπορούμε να παραβλέψουμε."@el10
"Mr President, with the referenda in France and the Netherlands, the draft Constitution has been rejected. Of that there can be no doubt. Two countries have voted against it in referenda and done so with large majorities and high turnouts. The fact that the European political establishment is now trying to explain this away is a democratic scandal. Politicians and senior officials are now openly discussing how the results of these referenda are to be circumvented. They have, of their own accord, the audacity to interpret the results in terms of dissatisfaction with the governments in office in both countries. They are beginning to calculate how many countries were in favour of the draft Constitution, in spite of its being clear that all the countries have to approve the proposal.
Rarely has it been so clear how wide the gulf is between the political elite and the populations on EU issues. Everything indicates that the draft Constitution would have been rejected in Germany, too, if there had been a referendum there. The same applies to the United Kingdom, Austria, Sweden, Denmark and perhaps other countries too. The EU’s power-wielding elite talks shamelessly, however, about difficult setbacks that made their presence felt last year. I wish to point out that democratic outcomes are only setbacks for those who have come off worse because they lack grassroots support. There is no getting around that fact."@en4
"Señor Presidente, con los referendos en Francia y en los Países Bajos, el proyecto de Constitución ha sido rechazado. De eso no cabe la menor duda. Dos países han votado en contra en referendos y lo han hecho con una amplia mayoría y una alta participación. El hecho de que la clase política europea intente ahora justificarlo es un escándalo democrático. Los políticos y los altos funcionarios debaten ahora abiertamente cómo han de burlar los resultados de estos referendos. Tienen el atrevimiento de interpretar los resultados en función de la insatisfacción con los Gobiernos de ambos países. Están empezando a calcular cuántos países estaban a favor del proyecto de Constitución, a pesar de que está claro que todos los países tienen que aprobar la propuesta.
Raras veces ha estado tan claro lo grande que es el abismo entre la elite política y los ciudadanos sobre cuestiones relacionadas con la UE. Todo indica que el proyecto de Constitución habría sido rechazado también en Alemania, si se hubiese celebrado un referendo allí. Lo mismo puede decirse del Reino Unido, Austria, Suecia, Dinamarca y quizás también de otros países. Sin embargo, la elite que ostenta el poder en la UE habla descaradamente de los contratiempos que se hicieron notar el año pasado. Quiero señalar que los resultados democráticos son solo contratiempos para quienes han salido perdiendo porque no cuentan con el apoyo de las bases populares. Este hecho es innegable."@es20
"Herr talman! I och med folkomröstningarna i Frankrike och Nederländerna har författningsförslaget fallit. Om detta kan inte råda någon tvekan. Två länder har sagt nej i folkomröstningar, och det med stora majoriteter och med högt valdeltagande. Att det europeiska politiska etablissemanget nu försöker bortförklara detta är en demokratisk skandal. Politiker och höga ämbetsmän diskuterar nu öppet hur man ska komma runt dessa valutslag. De har fräckheten att på egen hand tolka utslagen som missnöje med sittande regeringar i de båda länderna. De börjar räkna hur många länder som har sagt ja, trots att det är klart att alla länder måste godkänna förslaget.
Sällan har det synts så tydligt vilken klyfta som finns mellan den politiska eliten och folken i EU-frågorna. Allt pekar på att det skulle ha blivit ett nej även i Tyskland om det hade varit folkomröstning där. Detsamma gäller Storbritannien, Österrike, Sverige, Danmark och kanske flera. Men EU:s maktelit talar skamlöst om svåra bakslag som drabbade under fjolåret. Jag vill påpeka att demokratiska utslag är bara bakslag för dem som har förlorat det för att de saknar folkligt stöd. Detta får inte kringgås."@et5
"Arvoisa puhemies, perustuslakiehdotus on hylätty Ranskan ja Alankomaiden kansanäänestysten myötä. Tästä ei voi olla mitään epäselvyyttä. Kahden jäsenvaltion kansalaisten suuri enemmistö on äänestänyt perustuslakiehdotusta vastaan kansanäänestyksissä, joissa äänestysprosentti oli korkea. On demokraattinen skandaali, että EU:n poliittista valtaa pitävät yrittävät nyt selitellä tätä tulosta. Poliitikot ja korkeat virkamiehet keskustelevat parhaillaan avoimesti siitä, miten näiden kansanäänestysten tulokset on määrä kiertää. Heillä on röyhkeyttä tulkita omin päin tuloksia niin, että ne ovat osoitus tyytymättömyydestä molempien jäsenvaltioiden hallituksiin. Poliitikot ja virkamiehet alkavat laskeskella, miten monet jäsenvaltiot kannattivat perustuslakiehdotusta, vaikka on selvää, että kaikkien jäsenvaltioiden on hyväksyttävä ehdotus.
Harvoin on käynyt näin selväksi, miten suuri kuilu poliittisen eliitin ja kansalaisten välillä on EU:ta koskevissa kysymyksissä. Kaikki viittaa siihen, että perustuslakiehdotus olisi hylätty myös Saksassa, jos siellä olisi järjestetty asiasta kansanäänestys. Sama pätee Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, Itävaltaan, Ruotsiin, Tanskaan ja ehkä myös muihin jäsenvaltioihin. EU:n valtaeliitti puhuu kuitenkin häpeämättömästi viime vuonna koetuista vaikeista takaiskuista. Haluan huomauttaa, että demokraattiset tulokset ovat takaiskuja vain niille, jotka ovat hävinneet, koska heiltä puuttuu kansan tuki. Tätä tosiseikkaa on mahdotonta kiertää."@fi7
"Monsieur le Président, avec les référendums en France et aux Pays-Bas, le projet de Constitution a été rejeté. Cela ne fait aucun doute. Deux pays ont voté contre la Constitution lors de référendums et ils l’ont fait à de larges majorités, avec des taux de participation élevés. Le fait que l’establishment politique européen essaie à présent d’en faire fi constitue un scandale démocratique. Maintenant, les hommes politiques et les fonctionnaires de premier rang discutent ouvertement de la manière de contourner les résultats de ces référendums. D’eux-mêmes, ils ont l’audace d’expliquer ces résultats par un mécontentement vis-à-vis des gouvernements en place dans ces deux pays. Ils commencent à calculer le nombre de pays qui étaient favorables au projet de Constitution alors que, de toute évidence, tous les pays doivent approuver la proposition.
L’importance du fossé qui sépare les élites politiques des populations sur les questions de l’Union européenne a rarement été aussi claire. Tout indique que le projet de Constitution aurait été rejeté en Allemagne aussi, si ce pays avait organisé un référendum. Cela vaut aussi pour le Royaume-Uni, l’Autriche, la Suède, le Danemark et peut-être d’autres pays encore. Cependant, l’élite de l’Union européenne qui exerce le pouvoir parle sans rougir de contretemps difficiles apparus l’année dernière. Je voudrais signaler que les résultats démocratiques ne sont des contretemps que pour ceux qui ont perdu parce qu’il leur manque un soutien de la base. C’est un fait incontournable."@fr8
"Herr talman! I och med folkomröstningarna i Frankrike och Nederländerna har författningsförslaget fallit. Om detta kan inte råda någon tvekan. Två länder har sagt nej i folkomröstningar, och det med stora majoriteter och med högt valdeltagande. Att det europeiska politiska etablissemanget nu försöker bortförklara detta är en demokratisk skandal. Politiker och höga ämbetsmän diskuterar nu öppet hur man ska komma runt dessa valutslag. De har fräckheten att på egen hand tolka utslagen som missnöje med sittande regeringar i de båda länderna. De börjar räkna hur många länder som har sagt ja, trots att det är klart att alla länder måste godkänna förslaget.
Sällan har det synts så tydligt vilken klyfta som finns mellan den politiska eliten och folken i EU-frågorna. Allt pekar på att det skulle ha blivit ett nej även i Tyskland om det hade varit folkomröstning där. Detsamma gäller Storbritannien, Österrike, Sverige, Danmark och kanske flera. Men EU:s maktelit talar skamlöst om svåra bakslag som drabbade under fjolåret. Jag vill påpeka att demokratiska utslag är bara bakslag för dem som har förlorat det för att de saknar folkligt stöd. Detta får inte kringgås."@hu11
"Signor Presidente, con i
in Francia e nei Paesi Bassi è stato respinto il progetto di Costituzione. Su questo non può esservi alcun dubbio. Due paesi hanno votato contro nei rispettivi
con grandi maggioranze e un’elevata affluenza. Il fatto che l’
politico europeo stia ora cercando di liquidare questo fatto con qualche spiegazione è uno scandalo democratico. Politici e funzionari di alto livello stanno apertamente discutendo come eludere i risultati di questi
. Hanno l’audacia, di loro iniziativa, di interpretare i risultati in termini di insoddisfazione per i governi in carica in entrambi i paesi. Stanno cominciando a calcolare quanti paesi erano favorevoli al progetto di Costituzione, nonostante fosse chiara la condizione che tutti i paesi dovevano approvare la proposta.
Raramente è stato così evidente il divario tra l’
politica e le popolazioni sulle questioni dell’Unione europea. Tutto indica che il progetto di Costituzione sarebbe stato respinto anche in Germania, se si fosse svolto un
. Lo stesso vale per il Regno Unito, l’Austria, la Svezia, la Danimarca e forse anche per altri paesi. L’
al potere dell’Unione europea, tuttavia, parla spudoratamente di difficili ostacoli che hanno fatto sentire la loro presenza l’anno scorso. Vorrei sottolineare che i risultati democratici sono ostacoli soltanto per coloro che ne sono usciti sconfitti perché manca loro il sostegno della base. E’ un fatto incontestabile."@it12
"Herr talman! I och med folkomröstningarna i Frankrike och Nederländerna har författningsförslaget fallit. Om detta kan inte råda någon tvekan. Två länder har sagt nej i folkomröstningar, och det med stora majoriteter och med högt valdeltagande. Att det europeiska politiska etablissemanget nu försöker bortförklara detta är en demokratisk skandal. Politiker och höga ämbetsmän diskuterar nu öppet hur man ska komma runt dessa valutslag. De har fräckheten att på egen hand tolka utslagen som missnöje med sittande regeringar i de båda länderna. De börjar räkna hur många länder som har sagt ja, trots att det är klart att alla länder måste godkänna förslaget.
Sällan har det synts så tydligt vilken klyfta som finns mellan den politiska eliten och folken i EU-frågorna. Allt pekar på att det skulle ha blivit ett nej även i Tyskland om det hade varit folkomröstning där. Detsamma gäller Storbritannien, Österrike, Sverige, Danmark och kanske flera. Men EU:s maktelit talar skamlöst om svåra bakslag som drabbade under fjolåret. Jag vill påpeka att demokratiska utslag är bara bakslag för dem som har förlorat det för att de saknar folkligt stöd. Detta får inte kringgås."@lt14
"Herr talman! I och med folkomröstningarna i Frankrike och Nederländerna har författningsförslaget fallit. Om detta kan inte råda någon tvekan. Två länder har sagt nej i folkomröstningar, och det med stora majoriteter och med högt valdeltagande. Att det europeiska politiska etablissemanget nu försöker bortförklara detta är en demokratisk skandal. Politiker och höga ämbetsmän diskuterar nu öppet hur man ska komma runt dessa valutslag. De har fräckheten att på egen hand tolka utslagen som missnöje med sittande regeringar i de båda länderna. De börjar räkna hur många länder som har sagt ja, trots att det är klart att alla länder måste godkänna förslaget.
Sällan har det synts så tydligt vilken klyfta som finns mellan den politiska eliten och folken i EU-frågorna. Allt pekar på att det skulle ha blivit ett nej även i Tyskland om det hade varit folkomröstning där. Detsamma gäller Storbritannien, Österrike, Sverige, Danmark och kanske flera. Men EU:s maktelit talar skamlöst om svåra bakslag som drabbade under fjolåret. Jag vill påpeka att demokratiska utslag är bara bakslag för dem som har förlorat det för att de saknar folkligt stöd. Detta får inte kringgås."@lv13
"Herr talman! I och med folkomröstningarna i Frankrike och Nederländerna har författningsförslaget fallit. Om detta kan inte råda någon tvekan. Två länder har sagt nej i folkomröstningar, och det med stora majoriteter och med högt valdeltagande. Att det europeiska politiska etablissemanget nu försöker bortförklara detta är en demokratisk skandal. Politiker och höga ämbetsmän diskuterar nu öppet hur man ska komma runt dessa valutslag. De har fräckheten att på egen hand tolka utslagen som missnöje med sittande regeringar i de båda länderna. De börjar räkna hur många länder som har sagt ja, trots att det är klart att alla länder måste godkänna förslaget.
Sällan har det synts så tydligt vilken klyfta som finns mellan den politiska eliten och folken i EU-frågorna. Allt pekar på att det skulle ha blivit ett nej även i Tyskland om det hade varit folkomröstning där. Detsamma gäller Storbritannien, Österrike, Sverige, Danmark och kanske flera. Men EU:s maktelit talar skamlöst om svåra bakslag som drabbade under fjolåret. Jag vill påpeka att demokratiska utslag är bara bakslag för dem som har förlorat det för att de saknar folkligt stöd. Detta får inte kringgås."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, met de referenda in Frankrijk en Nederland is de ontwerp-Grondwet verworpen. Daar kan geen enkele twijfel over bestaan. Twee landen hebben tijdens referenda tegen gestemd, en wel met een grote meerderheid en opkomst. Het feit dat het Europees politiek establishment dit nu probeert weg te redeneren is een democratisch schandaal. Politici en hoge ambtenaren spreken nu openlijk over de vraag hoe de uitslag van deze referenda omzeild kan worden. Zij deinzen er zelfs niet voor terug om de uitslag te interpreteren als ongenoegen jegens de in beide landen aan de macht zijnde regeringen. Zij maken een optelsommetje van het aantal landen dat voor de ontwerp-Grondwet is, ofschoon duidelijk is dat alle landen het ontwerp moeten goedkeuren.
Zelden was zo duidelijk hoe diep de kloof tussen de politieke elite en de volkeren is als het om Europese aangelegenheden gaat. Alles wijst erop dat de ontwerp-Grondwet ook in Duitsland zou zijn verworpen als daar een referendum was gehouden. Hetzelfde geldt voor het Verenigd Koninkrijk, Oostenrijk, Zweden, Denemarken en misschien nog andere landen. De aan de macht zijnde EU-elite spreekt echter zonder blikken of blozen over de moeilijke tegenslagen van vorig jaar. Ik wil er evenwel op wijzen dat democratische resultaten alleen tegenslagen zijn voor degenen die er bekaaid van afkomen wegens hun gebrek aan steun bij de achterban. Dat is een feit waar men niet omheen kan."@nl3
"Herr talman! I och med folkomröstningarna i Frankrike och Nederländerna har författningsförslaget fallit. Om detta kan inte råda någon tvekan. Två länder har sagt nej i folkomröstningar, och det med stora majoriteter och med högt valdeltagande. Att det europeiska politiska etablissemanget nu försöker bortförklara detta är en demokratisk skandal. Politiker och höga ämbetsmän diskuterar nu öppet hur man ska komma runt dessa valutslag. De har fräckheten att på egen hand tolka utslagen som missnöje med sittande regeringar i de båda länderna. De börjar räkna hur många länder som har sagt ja, trots att det är klart att alla länder måste godkänna förslaget.
Sällan har det synts så tydligt vilken klyfta som finns mellan den politiska eliten och folken i EU-frågorna. Allt pekar på att det skulle ha blivit ett nej även i Tyskland om det hade varit folkomröstning där. Detsamma gäller Storbritannien, Österrike, Sverige, Danmark och kanske flera. Men EU:s maktelit talar skamlöst om svåra bakslag som drabbade under fjolåret. Jag vill påpeka att demokratiska utslag är bara bakslag för dem som har förlorat det för att de saknar folkligt stöd. Detta får inte kringgås."@pl16
"Senhor Presidente, com os referendos em França e nos Países Baixos, o projecto de Constituição foi rejeitado. Disto, não pode haver dúvidas. Dois países votaram contra em referendo, e fizeram-no por larga maioria e com grande participação de eleitores. O facto de as instâncias políticas europeias estarem agora a tentar dar a volta a esta situação constitui um escândalo democrático. Políticos e altos funcionários discutem abertamente como contornar os resultados dos referendos. Têm, segundo os próprios, a audácia de interpretar os resultados em termos de descontentamento com os governos em funções nos dois países. Estão a começar a calcular quantos países eram a favor do projecto de Constituição, apesar de ser bem claro que a proposta tem de ser aprovada por todos os países.
Raramente tem sido tão evidente a distância que separa a elite política das populações, no que às questões europeias diz respeito. Tudo indica que a Constituição seria igualmente rejeitada na Alemanha, se aí se realizasse um referendo. E o mesmo se aplica ao Reino Unido, à Áustria, à Suécia, à Dinamarca e talvez a outros países. Contudo, as elites no poder na UE falam sem pudor das severas derrotas que sofreram no ano passado. Gostaria de sublinhar que os resultados democráticos só constituem derrotas para os que as sofrem por terem perdido o apoio das bases. Não há forma de fugir a esta realidade."@pt17
"Herr talman! I och med folkomröstningarna i Frankrike och Nederländerna har författningsförslaget fallit. Om detta kan inte råda någon tvekan. Två länder har sagt nej i folkomröstningar, och det med stora majoriteter och med högt valdeltagande. Att det europeiska politiska etablissemanget nu försöker bortförklara detta är en demokratisk skandal. Politiker och höga ämbetsmän diskuterar nu öppet hur man ska komma runt dessa valutslag. De har fräckheten att på egen hand tolka utslagen som missnöje med sittande regeringar i de båda länderna. De börjar räkna hur många länder som har sagt ja, trots att det är klart att alla länder måste godkänna förslaget.
Sällan har det synts så tydligt vilken klyfta som finns mellan den politiska eliten och folken i EU-frågorna. Allt pekar på att det skulle ha blivit ett nej även i Tyskland om det hade varit folkomröstning där. Detsamma gäller Storbritannien, Österrike, Sverige, Danmark och kanske flera. Men EU:s maktelit talar skamlöst om svåra bakslag som drabbade under fjolåret. Jag vill påpeka att demokratiska utslag är bara bakslag för dem som har förlorat det för att de saknar folkligt stöd. Detta får inte kringgås."@sk18
"Herr talman! I och med folkomröstningarna i Frankrike och Nederländerna har författningsförslaget fallit. Om detta kan inte råda någon tvekan. Två länder har sagt nej i folkomröstningar, och det med stora majoriteter och med högt valdeltagande. Att det europeiska politiska etablissemanget nu försöker bortförklara detta är en demokratisk skandal. Politiker och höga ämbetsmän diskuterar nu öppet hur man ska komma runt dessa valutslag. De har fräckheten att på egen hand tolka utslagen som missnöje med sittande regeringar i de båda länderna. De börjar räkna hur många länder som har sagt ja, trots att det är klart att alla länder måste godkänna förslaget.
Sällan har det synts så tydligt vilken klyfta som finns mellan den politiska eliten och folken i EU-frågorna. Allt pekar på att det skulle ha blivit ett nej även i Tyskland om det hade varit folkomröstning där. Detsamma gäller Storbritannien, Österrike, Sverige, Danmark och kanske flera. Men EU:s maktelit talar skamlöst om svåra bakslag som drabbade under fjolåret. Jag vill påpeka att demokratiska utslag är bara bakslag för dem som har förlorat det för att de saknar folkligt stöd. Detta får inte kringgås."@sl19
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Nils Lundgren (IND/DEM ). –"5,19,15,1,18,14,16,11,21,13
"élite"12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples