Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-12-14-Speech-3-141"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20051214.14.3-141"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Panie Przewodniczący! Jest oczywiste, że walka z terroryzmem musi być skuteczna, a więc na swój sposób bezwzględna. Kluczem w tej walce jest działalność wywiadowcza, jednostki specjalne, często działanie na granicy dopuszczonej przez prawo. Jednocześnie walka z terroryzmem toczy się w obronie podstawowych wartości liberalno-demokratycznych, których fundamentem jest m.in.
prawo do nietykalności cielesnej, zakaz przetrzymywania kogokolwiek w więzieniu bez nakazu sądowego oraz wymuszanie siłą zeznań w śledztwie, czy bezwzględny zakaz tortur.
Ośrodki prowadzone przez CIA pozostają nie tylko poza systemem konwencji genewskich, lecz także poza kontrolą amerykańskiego wymiaru sprawiedliwości, zarówno cywilnego, jak i wojskowego. Te same władze śledzą, porywają, zatrzymują na wiele miesięcy, przesłuchują, nie przebierając w środkach i ewentualnie decydują o zwolnieniu. Kontrola nad działaniami służb specjalnych jest jednym z mierników jakości demokracji w nowej epoce globalnej.
W Europie istnieje niebezpieczna tendencja traktowania Unii Europejskiej jako klubu ekonomicznego, którego jedynym zadaniem jest rozwój wspólnego rynku. Otóż Unia Europejska nie jest takim klubem. Unia Europejska jest także wspólnotą polityczną, w której członkostwo wiąże się z podpisaniem Traktatu o Unii Europejskiej, który gwarantuje ochronę praw człowieka i podstawowych wolności.
Mówię te słowa dokładnie 24 lata po wprowadzeniu w moim kraju – w Polsce stanu wojennego, który m.in. charakteryzował się przetrzymywaniem osób podejrzanych o prowadzenie działalności związkowej w ośrodkach odosobnienia bez wyroku sądowego przez wiele miesięcy.
Przemawiam dzisiaj w imieniu wszystkich obywateli Unii Europejskiej, dla których prawa człowieka, wolności polityczne i obywatelskie stanowią o sensie istnienia Wspólnoty. Mamy prawo do prawdy. Instytucje Unii Europejskiej muszą dokładnie wyjaśnić tę sprawę i zabezpieczyć na terytorium Unii przestrzeganie przez rządy Państw Członkowskich Traktatu o Unii Europejskiej."@pl16
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Panie Przewodniczący! Jest oczywiste, że walka z terroryzmem musi być skuteczna, a więc na swój sposób bezwzględna. Kluczem w tej walce jest działalność wywiadowcza, jednostki specjalne, często działanie na granicy dopuszczonej przez prawo. Jednocześnie walka z terroryzmem toczy się w obronie podstawowych wartości liberalno-demokratycznych, których fundamentem jest m.in.
prawo do nietykalności cielesnej, zakaz przetrzymywania kogokolwiek w więzieniu bez nakazu sądowego oraz wymuszanie siłą zeznań w śledztwie, czy bezwzględny zakaz tortur.
Ośrodki prowadzone przez CIA pozostają nie tylko poza systemem konwencji genewskich, lecz także poza kontrolą amerykańskiego wymiaru sprawiedliwości, zarówno cywilnego, jak i wojskowego. Te same władze śledzą, porywają, zatrzymują na wiele miesięcy, przesłuchują, nie przebierając w środkach i ewentualnie decydują o zwolnieniu. Kontrola nad działaniami służb specjalnych jest jednym z mierników jakości demokracji w nowej epoce globalnej.
W Europie istnieje niebezpieczna tendencja traktowania Unii Europejskiej jako klubu ekonomicznego, którego jedynym zadaniem jest rozwój wspólnego rynku. Otóż Unia Europejska nie jest takim klubem. Unia Europejska jest także wspólnotą polityczną, w której członkostwo wiąże się z podpisaniem Traktatu o Unii Europejskiej, który gwarantuje ochronę praw człowieka i podstawowych wolności.
Mówię te słowa dokładnie 24 lata po wprowadzeniu w moim kraju – w Polsce stanu wojennego, który m.in. charakteryzował się przetrzymywaniem osób podejrzanych o prowadzenie działalności związkowej w ośrodkach odosobnienia bez wyroku sądowego przez wiele miesięcy.
Przemawiam dzisiaj w imieniu wszystkich obywateli Unii Europejskiej, dla których prawa człowieka, wolności polityczne i obywatelskie stanowią o sensie istnienia Wspólnoty. Mamy prawo do prawdy. Instytucje Unii Europejskiej muszą dokładnie wyjaśnić tę sprawę i zabezpieczyć na terytorium Unii przestrzeganie przez rządy Państw Członkowskich Traktatu o Unii Europejskiej."@cs1
"Hr. formand, det er indlysende, at terrorisme skal bekæmpes effektivt, og at denne kamp derfor må være skånselsløs på visse måder. Efterretningsaktiviteter, specialenheder og, i mange tilfælde, operationer på kanten af loven spiller en afgørende rolle i kampen mod terrorisme. Samtidig bliver krigen mod terrorisme imidlertid ført for at forsvare grundlæggende liberale og demokratiske værdier. De grundlag, som disse værdier bygger på, er bl.a.
eller med andre ord retten til personlig ukrænkelighed, forbuddet mod at tilbageholde nogen uden dommerkendelse og forbuddet mod brug af magt for at presse oplysninger frem under forhør, hvilket svarer et totalt forbud mod tortur.
De CIA-drevne centre opererer uden for både Genève-konventionernes og det amerikanske civile og militære retssystems rækkevidde. De samme myndigheder foretager efterforskning, foretager anholdelser, tilbageholder mennesker i månedsvis, viger ikke tilbage for noget, når de afhører dem, og beslutter i nogle tilfælde at løslade dem. Omfanget af kontrol med efterretningstjenesternes aktiviteter er en af de vigtigste indikatorer for kvaliteten af demokratiet i denne nye globale æra.
Der kan konstateres en farlig tendens i Europa. Dermed tænker jeg på, at EU bliver behandlet som en økonomisk klub, hvis eneste mål er at udvikle det fælles marked. EU er imidlertid ikke bare sådan et klub, men også et politisk fællesskab. For at blive medlem af dette fællesskab skal man undertegne traktaten om Den Europæiske Union, som garanterer beskyttelsen af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder.
Disse ord siger jeg nøjagtig 24 år efter, at der blev indført militær undtagelsestilstand i mit hjemland, Polen. Et af de karakteristiske træk ved den periode var, at personer, der var mistænkt for fagforeningsaktiviteter, blev spærret inde i fængsler i månedsvis uden at være blevet domfældt.
I dag taler jeg på vegne af alle de borgere i EU, for hvem menneskerettigheder, politiske frihedsrettigheder og borgerlige frihedsrettigheder er selve begrundelsen for Fællesskabets eksistens. Vi har ret til at kende sandheden. EU's institutioner må undersøge denne sag til bunds og sørge for, at medlemsstaternes regeringer overholder EU-traktaten på EU's område."@da2
"Herr Präsident! Es versteht sich von selbst, dass Terrorismus wirksam bekämpft werden muss und dass dieser Kampf deshalb in mancherlei Hinsicht erbarmungslos zu sein hat. Nachrichtendienstliche Tätigkeiten, Sondereinheiten und in vielen Fällen auch Einsätze an den Grenzen der Legalität spielen eine entscheidende Rolle im Kampf gegen den Terrorismus. Gleichzeitig jedoch wird der Krieg gegen den Terror zur Verteidigung grundlegender liberaler und demokratischer Werte geführt. Das Fundament, auf das sich diese Werte gründen, umfasst das Habeas-Corpus-Recht, mit anderen Worten das Recht auf persönliche Unversehrtheit, das Verbot, jemanden ohne Haftbefehl im Gefängnis festzuhalten, und das Verbot der Gewaltanwendung, um in Verhören Aussagen zu erzwingen, was einem absoluten Verbot von Folter gleichkommt.
Die von der CIA betriebenen Lager sind weder im Rahmen der Genfer Konventionen noch des amerikanischen Justizsystems tätig, weder des zivilen noch des militärischen. Die gleichen Behörden führen Ermittlungen durch, nehmen Verhaftungen vor, halten Personen monatelang fest, zeigen bei ihrem Verhör keine Hemmungen und beschließen in manchen Fällen, sie freizulassen. Das Maß an Kontrolle, dem die nachrichtendienstlichen Tätigkeiten unterliegen, ist ein wesentlicher Indikator für die Qualität der Demokratie in dieser neuen globalen Epoche.
Ein gefährlicher Trend kann in Europa beobachtet werden. Damit meine ich, dass die Europäische Union wie ein Wirtschaftsclub behandelt wird, dessen einziges Ziel darin besteht, den Gemeinsamen Markt auszubauen. Allerdings ist die Europäische Union nicht bloß ein Club dieser Art, sondern auch eine politische Gemeinschaft. Eine Mitgliedschaft in dieser Gemeinschaft erfordert die Unterzeichnung des Vertrags über die Europäische Union, in dem der Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten garantiert wird.
Ich sage diese Worte genau 24 Jahre nach der Verhängung des Kriegsrechts in meiner Heimat Polen. Kennzeichnend für diese Zeit war unter anderem, dass diejenigen, die gewerkschaftlicher Umtriebe verdächtigt wurden, monatelang in Haftanstalten festgehalten wurden, ohne verurteilt zu werden.
Ich spreche heute im Namen all der Bürger der Europäischen Union, für die Menschenrechte, politische Freiheiten und bürgerliche Freiheiten den Hauptgrund für das Bestehen der Gemeinschaft darstellen. Wir haben das Recht, die Wahrheit zu erfahren. Die Organe der Europäischen Union müssen in dieser Angelegenheit gründlich ermitteln und dafür sorgen, dass die Regierungen der Mitgliedstaaten den Vertrag über die Europäische Union im Hoheitsgebiet der EU einhalten."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, είναι αυτονόητο ότι η τρομοκρατία πρέπει να καταπολεμηθεί αποτελεσματικά και ότι αυτή η προσπάθεια πρέπει, ως εκ τούτου, να είναι ανηλεής από ορισμένες απόψεις. Η δράση των υπηρεσιών πληροφοριών και των ειδικών δυνάμεων και, σε πολλές περιπτώσεις, επιχειρήσεις οι οποίες κινούνται στα όρια της νομοθεσίας διαδραματίζουν καίριο ρόλο στον αγώνα κατά της τρομοκρατίας. Συγχρόνως, όμως, ο αγώνας κατά της τρομοκρατίας διεξάγεται για την προάσπιση θεμελιωδών ελευθεριών και δημοκρατικών αξιών. Τα θεμέλια στα οποία στηρίζονται αυτές οι αξίες περιλαμβάνουν το habeas corpus, δηλαδή το απαραβίαστο της προσωπικότητας, την απαγόρευση κράτησης ενός προσώπου χωρίς ένταλμα και την απαγόρευση της χρήσης βίας για την απόσπαση καταθέσεων κατά τις ανακρίσεις, κάτι που ισοδυναμεί με απόλυτη απαγόρευση των βασανιστηρίων.
Τα κέντρα που βρίσκονται υπό τον έλεγχο της CIA λειτουργούν εκτός των ορίων των Συμβάσεων της Γενεύης και του αμερικανικού δικαστικού συστήματος, είτε πολιτικού είτε στρατιωτικού. Οι ίδιες αρχές διενεργούν έρευνες, πραγματοποιούν συλλήψεις, φυλακίζουν άτομα για πολλούς μήνες, δεν ορρωδούν προ ουδενός κατά τις ανακρίσεις και, σε ορισμένες περιπτώσεις, αποφασίζουν την απελευθέρωσή τους. Ο βαθμός ελέγχου που ασκείται επί των δραστηριοτήτων των υπηρεσιών πληροφοριών είναι ένας από τους βασικούς δείκτες της ποιότητας του δημοκρατικού συστήματος σε αυτή τη νέα παγκοσμιοποιημένη εποχή.
Στην Ευρώπη παρατηρείται μια επικίνδυνη τάση. Αναφέρομαι στο γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση αντιμετωπίζεται σαν ένας όμιλος οικονομικών συμφερόντων, μοναδικός σκοπός του οποίου είναι η ανάπτυξη της κοινής αγοράς. Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν περιορίζεται, ωστόσο, σε αυτή τη διάσταση, καθόσον αποτελεί επίσης μια πολιτική κοινότητα. Η ένταξη σε αυτή την κοινότητα απαιτεί την υπογραφή της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η οποία εγγυάται την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών.
Αυτά τα λέω ακριβώς 24 χρόνια μετά την κήρυξη στρατιωτικού νόμου στη χώρα μου, την Πολωνία. Ένα από τα χαρακτηριστικά εκείνης της περιόδου ήταν το γεγονός ότι όσοι ήταν ύποπτοι για συνδικαλιστική δραστηριότητα φυλακίζονταν για πολλούς μήνες σε κέντρα κράτησης χωρίς να έχουν καταδικαστεί για κάποιο έγκλημα.
Μιλώ σήμερα εξ ονόματος όλων των πολιτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τους οποίους τα ανθρώπινα δικαιώματα, οι ατομικές και πολιτικές ελευθερίες αποτελούν τον βασικό λόγο ύπαρξης της Κοινότητας. Έχουμε δικαίωμα να μάθουμε την αλήθεια. Τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να ερευνήσουν λεπτομερώς αυτή την υπόθεση και να διασφαλίσουν ότι οι κυβερνήσεις των κρατών μελών τηρούν τις διατάξεις της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση εντός της επικράτειας της ΕΕ."@el10
"Mr President, it is self-evident that terrorism must be fought effectively, and that this fight must therefore be ruthless in certain respects. Intelligence activities, special units and, in many cases, operations on the fringes of the law play a key role in the fight against terrorism. At the same time, however, the war on terror is being waged in defence of fundamental liberal and democratic values. The foundations upon which these values are based include the
or in other words the right to personal inviolability, the ban on holding anyone in prison without a warrant and the ban on the use of force to extract testimonies during interrogations, which equates to an absolute ban on torture.
The CIA-run centres operate outside the reach both of the Geneva Conventions and of the American justice system, civil and military alike. The same authorities carry out investigations, make arrests, detain people for months on end, stop at nothing when interrogating them and, in some cases, decide to release them. The level of control exercised over the activities of the intelligence services is one of the chief indicators of the quality of democracy in this new global era.
A dangerous trend can be observed in Europe. I refer to the fact that the European Union is being treated like an economic club, the sole aim of which is to develop the common market. The European Union is not merely a club of this kind, however, but also a political community. Membership of this community requires the signature of the Treaty on European Union, which guarantees the protection of human rights and fundamental freedoms.
I say these words exactly 24 years after martial law was imposed in my home country, Poland. One of the characteristic features of this period was the fact that those suspected of carrying out trade union activities would be held in detention centres for months on end without having been sentenced.
I am speaking today on behalf of all the citizens of the European Union for whom human rights, political freedoms and civil liberties constitute the very reason for the existence of the Community. We have a right to know the truth. The European Union’s institutions must investigate this matter thoroughly, and ensure that the governments of the Member States abide by the Treaty on European Union within the territory of the EU."@en4
"Señor Presidente, es evidente que hay que luchar contra el terrorismo de forma eficaz, y que esta lucha tiene, por lo tanto, que ser implacable en determinados aspectos. Las actividades de los servicios de inteligencia, de unidades especiales y, en muchos casos, las actividades en los límites de la ley desempeñan un papel fundamental en la lucha contra el terrorismo. Sin embargo, al mismo tiempo, la guerra contra el terror se libra en defensa de los valores liberales y democráticos fundamentales. Los cimientos sobre los que se asientan estos valores incluyen el
o dicho de otro manera, el derecho a la inviolabilidad de la persona , la prohibición de retener a una persona en prisión sin una orden de detención y la prohibición de utilizar la fuerza para obtener declaraciones durante los interrogatorios, lo que equivale a una prohibición absoluta de la tortura.
Los centros dirigidos por la CIA operan fuera del alcance tanto de las Convenciones de Ginebra como del sistema judicial estadounidense, tanto civil como militar. Las mismas autoridades llevan a cabo investigaciones, efectúan detenciones, retienen a personas durante meses y meses, no se detienen ante nada al interrogarlas y, en algunos casos, deciden liberarlas. El grado de control ejercido sobre las actividades de los servicios de inteligencia es uno de los principales indicadores de la calidad de la democracia en esta nueva era global.
Se puede observar una tendencia peligrosa en Europa. Me refiero a que se trata a la Unión Europea como un club económico, cuyo único objetivo es desarrollar el mercado común. Sin embargo, la Unión Europea no es solamente un club de este tipo sino también una comunidad política. La pertenencia a esta comunidad exige la firma del Tratado de la Unión Europea, que garantiza la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales.
Digo estas palabras exactamente 24 años después de que se impusiera la ley marcial en mi país de origen, Polonia. Una de las características de este período fue que las personas sospechosas de llevar a cabo actividades sindicales eran retenidas en centros de detención durante meses y meses sin haber sido juzgadas.
Hoy hablo en nombre de todos los ciudadanos de la Unión Europea para quienes los derechos humanos, las libertades políticas y las libertades civiles constituyen la razón fundamental de la existencia de la Comunidad. Tenemos derecho a conocer la verdad. Las instituciones de la Unión Europea tienen que investigar a fondo y garantizar que los Gobiernos de los Estados miembros acatan el Tratado de la Unión Europea dentro del territorio de la UE."@es20
"Panie Przewodniczący! Jest oczywiste, że walka z terroryzmem musi być skuteczna, a więc na swój sposób bezwzględna. Kluczem w tej walce jest działalność wywiadowcza, jednostki specjalne, często działanie na granicy dopuszczonej przez prawo. Jednocześnie walka z terroryzmem toczy się w obronie podstawowych wartości liberalno-demokratycznych, których fundamentem jest m.in.
prawo do nietykalności cielesnej, zakaz przetrzymywania kogokolwiek w więzieniu bez nakazu sądowego oraz wymuszanie siłą zeznań w śledztwie, czy bezwzględny zakaz tortur.
Ośrodki prowadzone przez CIA pozostają nie tylko poza systemem konwencji genewskich, lecz także poza kontrolą amerykańskiego wymiaru sprawiedliwości, zarówno cywilnego, jak i wojskowego. Te same władze śledzą, porywają, zatrzymują na wiele miesięcy, przesłuchują, nie przebierając w środkach i ewentualnie decydują o zwolnieniu. Kontrola nad działaniami służb specjalnych jest jednym z mierników jakości demokracji w nowej epoce globalnej.
W Europie istnieje niebezpieczna tendencja traktowania Unii Europejskiej jako klubu ekonomicznego, którego jedynym zadaniem jest rozwój wspólnego rynku. Otóż Unia Europejska nie jest takim klubem. Unia Europejska jest także wspólnotą polityczną, w której członkostwo wiąże się z podpisaniem Traktatu o Unii Europejskiej, który gwarantuje ochronę praw człowieka i podstawowych wolności.
Mówię te słowa dokładnie 24 lata po wprowadzeniu w moim kraju – w Polsce stanu wojennego, który m.in. charakteryzował się przetrzymywaniem osób podejrzanych o prowadzenie działalności związkowej w ośrodkach odosobnienia bez wyroku sądowego przez wiele miesięcy.
Przemawiam dzisiaj w imieniu wszystkich obywateli Unii Europejskiej, dla których prawa człowieka, wolności polityczne i obywatelskie stanowią o sensie istnienia Wspólnoty. Mamy prawo do prawdy. Instytucje Unii Europejskiej muszą dokładnie wyjaśnić tę sprawę i zabezpieczyć na terytorium Unii przestrzeganie przez rządy Państw Członkowskich Traktatu o Unii Europejskiej."@et5
"Arvoisa puhemies, on itsestään selvää, että terrorismia on torjuttava tehokkaasti ja että toimien täytyy näin ollen olla tietyiltä osin armottomia. Tiedustelupalvelun toiminta, erikoisyksiköt ja monesti myös laillisuuden rajamailla häilyvät operaatiot ovat ratkaisevia terrorismin torjunnassa. Samalla kuitenkin terrorismia on torjuttava liberaaleja ja demokraattisia perusarvoja kunnioittaen. Arvojen perustana ovat muun muassa
eli oikeus henkilökohtaiseen koskemattomuuteen, kielto pitää ketään vankina ilman pidätysmääräystä ja kielto käyttää voimaa todisteiden saamiseksi kuulustelun aikana, mikä on sama kuin kidutuksen ehdoton kielto.
CIA:n keskukset toimivat sekä Geneven yleissopimusten että Yhdysvaltojen oikeusjärjestelmän – sekä siviili- että sotilasoikeuden – ulkopuolella. Samat viranomaiset suorittavat tutkimukset ja tekevät pidätykset, pitävät ihmisiä kuukausikaupalla vankina, eivät tunne mitään rajaa kuulustellessaan heitä ja päättävät joskus vapauttaa heidät. Tiedustelupalvelun toiminnan valvonnan taso on yksi pääasiallisista demokratian laadun osoituksista uudella globaalilla aikakaudella.
Euroopassa on havaittavissa vaarallinen suuntaus. Tarkoitan sitä, että Euroopan unionia kohdellaan kuin talouskerhoa, jonka ainoana tavoitteena on kehittää yhtenäismarkkinat. Euroopan unioni ei ole vain tällainen kerho, vaan se on myös poliittinen yhteisö. Yhteisön jäsenyys edellyttää ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojelun takaavan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen allekirjoittamista.
Puhun nyt tasan 24 vuotta sen jälkeen, kun kotimaahani Puolaan julistettiin poikkeustila. Yksi tuolle ajalle tunnusomainen piirre oli, että ammattiliittotoimintaan osallistumisesta epäillyt teljettiin pidätyskeskuksiin kuukausiksi ilman oikeudessa annettua tuomiota.
Puhun tänään kaikkien Euroopan unionin kansalaisten puolesta, joille ihmisoikeudet, poliittiset vapaudet ja kansalaisoikeudet edustavat perimmäistä syytä, jonka vuoksi yhteisö on olemassa. Meillä on oikeus saada tietää totuus. Euroopan unionin toimielinten täytyy tutkia asia läpikotaisin ja varmistaa, että jäsenvaltioiden hallitukset noudattavat Euroopan unionista tehtyä sopimusta EU:n alueella."@fi7
"Monsieur le Président, il va de soi qu’il faut lutter efficacement contre le terrorisme et que cette lutte doit être sans merci à certains égards. Les activités de renseignement, les unités spéciales et, dans certains cas, les opérations à la limite du droit jouent un rôle essentiel dans la lutte contre le terrorisme. En même temps, toutefois, la guerre contre la terreur a lieu pour défendre les valeurs fondamentales de liberté et de démocratie. Ces valeurs se basent notamment sur l’
c’est-à-dire sur le droit à l’inviolabilité de la personne, l’interdiction d’emprisonner quiconque sans mandat d’arrêt et l’interdiction de l’utilisation de la force pour obtenir des témoignages au cours des interrogatoires, ce qui équivaut à une interdiction absolue de la torture.
Les centres de la CIA fonctionnent en-dehors à la fois de la convention de Genève et du système judiciaire américain, civil et militaire. Les mêmes autorités se livrent à des investigations, procèdent aux arrestations, détiennent les personnes pendant des mois, ne s’arrêtent devant rien lorsqu’elles les interrogent et, dans certains cas, décident de les relâcher. Le niveau de contrôle exercé sur les activités des services de renseignement constitue un des principaux indicateurs de la qualité de la démocratie dans cette nouvelle ère planétaire.
On peut constater une tendance dangereuse en Europe. Je veux parler du fait que l’Union européenne est traitée comme un club économique, dont le seul but consiste à développer le marché commun. L’Union européenne n’est pas simplement un club de ce genre, mais aussi une communauté politique. L’adhésion à cette communauté nécessite la signature du traité sur l’Union européenne, qui garantit la protection des droits de l’homme et des libertés fondamentales.
Je dis cela exactement 24 ans après l’imposition de la loi martiale dans mon pays, la Pologne. Une des caractéristiques de cette période était que les personnes soupçonnées de mener des activités syndicales étaient détenues dans des centres pendant des mois sans avoir été condamnées.
Je parle aujourd’hui au nom de tous les citoyens de l’Union européenne pour qui les droits de l’homme, les libertés politiques et les libertés civiles constituent la raison même de l’existence de la Communauté. Nous avons le droit de connaître la vérité. Les institutions de l’Union européenne doivent enquêter en profondeur et s’assurer que, sur le territoire de l’Union européenne, les États membres respectent le traité sur l’Union européenne."@fr8
"Panie Przewodniczący! Jest oczywiste, że walka z terroryzmem musi być skuteczna, a więc na swój sposób bezwzględna. Kluczem w tej walce jest działalność wywiadowcza, jednostki specjalne, często działanie na granicy dopuszczonej przez prawo. Jednocześnie walka z terroryzmem toczy się w obronie podstawowych wartości liberalno-demokratycznych, których fundamentem jest m.in.
prawo do nietykalności cielesnej, zakaz przetrzymywania kogokolwiek w więzieniu bez nakazu sądowego oraz wymuszanie siłą zeznań w śledztwie, czy bezwzględny zakaz tortur.
Ośrodki prowadzone przez CIA pozostają nie tylko poza systemem konwencji genewskich, lecz także poza kontrolą amerykańskiego wymiaru sprawiedliwości, zarówno cywilnego, jak i wojskowego. Te same władze śledzą, porywają, zatrzymują na wiele miesięcy, przesłuchują, nie przebierając w środkach i ewentualnie decydują o zwolnieniu. Kontrola nad działaniami służb specjalnych jest jednym z mierników jakości demokracji w nowej epoce globalnej.
W Europie istnieje niebezpieczna tendencja traktowania Unii Europejskiej jako klubu ekonomicznego, którego jedynym zadaniem jest rozwój wspólnego rynku. Otóż Unia Europejska nie jest takim klubem. Unia Europejska jest także wspólnotą polityczną, w której członkostwo wiąże się z podpisaniem Traktatu o Unii Europejskiej, który gwarantuje ochronę praw człowieka i podstawowych wolności.
Mówię te słowa dokładnie 24 lata po wprowadzeniu w moim kraju – w Polsce stanu wojennego, który m.in. charakteryzował się przetrzymywaniem osób podejrzanych o prowadzenie działalności związkowej w ośrodkach odosobnienia bez wyroku sądowego przez wiele miesięcy.
Przemawiam dzisiaj w imieniu wszystkich obywateli Unii Europejskiej, dla których prawa człowieka, wolności polityczne i obywatelskie stanowią o sensie istnienia Wspólnoty. Mamy prawo do prawdy. Instytucje Unii Europejskiej muszą dokładnie wyjaśnić tę sprawę i zabezpieczyć na terytorium Unii przestrzeganie przez rządy Państw Członkowskich Traktatu o Unii Europejskiej."@hu11
"Signor Presidente, è ovvio che il terrorismo deve essere combattuto in modo efficace e che sotto certi aspetti questa lotta deve quindi essere spietata. Le attività dei servizi segreti, le unità speciali e, in molti casi, operazioni ai limiti della legge hanno un ruolo chiave nella lotta contro il terrorismo. Allo stesso tempo, tuttavia, la guerra al terrorismo è condotta proprio in difesa dei valori fondamentali liberali e democratici. Le basi sulle quali si fondano questi valori comprendono l’
o in altri termini il diritto all’inviolabilità personale, il divieto di trattenere qualunque in prigione senza un valido motivo e il divieto dell’uso della forza per ottenere deposizioni durante gli interrogatori, il che equivale a un divieto assoluto della tortura.
I centri gestiti dalla CIA operano fuori della portata sia delle Convenzioni di Ginevra che del sistema giudiziario americano, sia civile che militare. Le stesse autorità svolgono indagini, eseguono arresti, detengono persone per mesi e mesi, non si fermano davanti a nulla quando le interrogano e, in alcuni casi, decidono di rilasciarle. Il livello di controllo esercitato sulle attività dei servizi di
è uno dei principali indicatori della qualità della democrazia in questa nuova era globale.
In Europa si può osservare una tendenza pericolosa. Mi riferisco al fatto che l’Unione europea è trattata come un circolo economico, il cui unico scopo è sviluppare il mercato comune. Tuttavia, l’Unione europea non è soltanto un circolo di questo tipo, ma è anche una comunità politica. L’appartenenza a questa comunità richiede la firma del Trattato sull’Unione europea, che garantisce la protezione dei diritti umani e delle libertà fondamentali.
Dico queste parole esattamente 24 anni dopo che nel mio paese, la Polonia, fu imposta la legge marziale. Una delle particolarità di quel periodo era il fatto che le persone sospettate di svolgere attività sindacali erano tenute prigioniere per mesi e mesi in centri di detenzione senza processo.
Oggi parlo a nome di tutti i cittadini dell’Unione europea per i quali i diritti umani, le libertà politiche e le libertà civili costituiscono la ragione stessa dell’esistenza della Comunità. Abbiamo il diritto di sapere la verità. Le Istituzioni dell’Unione europea devono indagare a fondo sulla questione e assicurare che i governi degli Stati membri rispettino il Trattato sull’Unione europea all’interno del territorio dell’UE."@it12
"Panie Przewodniczący! Jest oczywiste, że walka z terroryzmem musi być skuteczna, a więc na swój sposób bezwzględna. Kluczem w tej walce jest działalność wywiadowcza, jednostki specjalne, często działanie na granicy dopuszczonej przez prawo. Jednocześnie walka z terroryzmem toczy się w obronie podstawowych wartości liberalno-demokratycznych, których fundamentem jest m.in.
prawo do nietykalności cielesnej, zakaz przetrzymywania kogokolwiek w więzieniu bez nakazu sądowego oraz wymuszanie siłą zeznań w śledztwie, czy bezwzględny zakaz tortur.
Ośrodki prowadzone przez CIA pozostają nie tylko poza systemem konwencji genewskich, lecz także poza kontrolą amerykańskiego wymiaru sprawiedliwości, zarówno cywilnego, jak i wojskowego. Te same władze śledzą, porywają, zatrzymują na wiele miesięcy, przesłuchują, nie przebierając w środkach i ewentualnie decydują o zwolnieniu. Kontrola nad działaniami służb specjalnych jest jednym z mierników jakości demokracji w nowej epoce globalnej.
W Europie istnieje niebezpieczna tendencja traktowania Unii Europejskiej jako klubu ekonomicznego, którego jedynym zadaniem jest rozwój wspólnego rynku. Otóż Unia Europejska nie jest takim klubem. Unia Europejska jest także wspólnotą polityczną, w której członkostwo wiąże się z podpisaniem Traktatu o Unii Europejskiej, który gwarantuje ochronę praw człowieka i podstawowych wolności.
Mówię te słowa dokładnie 24 lata po wprowadzeniu w moim kraju – w Polsce stanu wojennego, który m.in. charakteryzował się przetrzymywaniem osób podejrzanych o prowadzenie działalności związkowej w ośrodkach odosobnienia bez wyroku sądowego przez wiele miesięcy.
Przemawiam dzisiaj w imieniu wszystkich obywateli Unii Europejskiej, dla których prawa człowieka, wolności polityczne i obywatelskie stanowią o sensie istnienia Wspólnoty. Mamy prawo do prawdy. Instytucje Unii Europejskiej muszą dokładnie wyjaśnić tę sprawę i zabezpieczyć na terytorium Unii przestrzeganie przez rządy Państw Członkowskich Traktatu o Unii Europejskiej."@lt14
"Panie Przewodniczący! Jest oczywiste, że walka z terroryzmem musi być skuteczna, a więc na swój sposób bezwzględna. Kluczem w tej walce jest działalność wywiadowcza, jednostki specjalne, często działanie na granicy dopuszczonej przez prawo. Jednocześnie walka z terroryzmem toczy się w obronie podstawowych wartości liberalno-demokratycznych, których fundamentem jest m.in.
prawo do nietykalności cielesnej, zakaz przetrzymywania kogokolwiek w więzieniu bez nakazu sądowego oraz wymuszanie siłą zeznań w śledztwie, czy bezwzględny zakaz tortur.
Ośrodki prowadzone przez CIA pozostają nie tylko poza systemem konwencji genewskich, lecz także poza kontrolą amerykańskiego wymiaru sprawiedliwości, zarówno cywilnego, jak i wojskowego. Te same władze śledzą, porywają, zatrzymują na wiele miesięcy, przesłuchują, nie przebierając w środkach i ewentualnie decydują o zwolnieniu. Kontrola nad działaniami służb specjalnych jest jednym z mierników jakości demokracji w nowej epoce globalnej.
W Europie istnieje niebezpieczna tendencja traktowania Unii Europejskiej jako klubu ekonomicznego, którego jedynym zadaniem jest rozwój wspólnego rynku. Otóż Unia Europejska nie jest takim klubem. Unia Europejska jest także wspólnotą polityczną, w której członkostwo wiąże się z podpisaniem Traktatu o Unii Europejskiej, który gwarantuje ochronę praw człowieka i podstawowych wolności.
Mówię te słowa dokładnie 24 lata po wprowadzeniu w moim kraju – w Polsce stanu wojennego, który m.in. charakteryzował się przetrzymywaniem osób podejrzanych o prowadzenie działalności związkowej w ośrodkach odosobnienia bez wyroku sądowego przez wiele miesięcy.
Przemawiam dzisiaj w imieniu wszystkich obywateli Unii Europejskiej, dla których prawa człowieka, wolności polityczne i obywatelskie stanowią o sensie istnienia Wspólnoty. Mamy prawo do prawdy. Instytucje Unii Europejskiej muszą dokładnie wyjaśnić tę sprawę i zabezpieczyć na terytorium Unii przestrzeganie przez rządy Państw Członkowskich Traktatu o Unii Europejskiej."@lv13
"Panie Przewodniczący! Jest oczywiste, że walka z terroryzmem musi być skuteczna, a więc na swój sposób bezwzględna. Kluczem w tej walce jest działalność wywiadowcza, jednostki specjalne, często działanie na granicy dopuszczonej przez prawo. Jednocześnie walka z terroryzmem toczy się w obronie podstawowych wartości liberalno-demokratycznych, których fundamentem jest m.in.
prawo do nietykalności cielesnej, zakaz przetrzymywania kogokolwiek w więzieniu bez nakazu sądowego oraz wymuszanie siłą zeznań w śledztwie, czy bezwzględny zakaz tortur.
Ośrodki prowadzone przez CIA pozostają nie tylko poza systemem konwencji genewskich, lecz także poza kontrolą amerykańskiego wymiaru sprawiedliwości, zarówno cywilnego, jak i wojskowego. Te same władze śledzą, porywają, zatrzymują na wiele miesięcy, przesłuchują, nie przebierając w środkach i ewentualnie decydują o zwolnieniu. Kontrola nad działaniami służb specjalnych jest jednym z mierników jakości demokracji w nowej epoce globalnej.
W Europie istnieje niebezpieczna tendencja traktowania Unii Europejskiej jako klubu ekonomicznego, którego jedynym zadaniem jest rozwój wspólnego rynku. Otóż Unia Europejska nie jest takim klubem. Unia Europejska jest także wspólnotą polityczną, w której członkostwo wiąże się z podpisaniem Traktatu o Unii Europejskiej, który gwarantuje ochronę praw człowieka i podstawowych wolności.
Mówię te słowa dokładnie 24 lata po wprowadzeniu w moim kraju – w Polsce stanu wojennego, który m.in. charakteryzował się przetrzymywaniem osób podejrzanych o prowadzenie działalności związkowej w ośrodkach odosobnienia bez wyroku sądowego przez wiele miesięcy.
Przemawiam dzisiaj w imieniu wszystkich obywateli Unii Europejskiej, dla których prawa człowieka, wolności polityczne i obywatelskie stanowią o sensie istnienia Wspólnoty. Mamy prawo do prawdy. Instytucje Unii Europejskiej muszą dokładnie wyjaśnić tę sprawę i zabezpieczyć na terytorium Unii przestrzeganie przez rządy Państw Członkowskich Traktatu o Unii Europejskiej."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, het spreekt vanzelf dat terrorisme doeltreffend moet worden bestreden en dat deze strijd daarom in sommige opzichten ook meedogenloos dient te worden gevoerd. Inlichtingenactiviteiten, speciale eenheden en, in veel gevallen, operaties die balanceren op het randje van wat wettig is, spelen een sleutelrol in de strijd tegen het terrorisme. Tegelijkertijd echter wordt de strijd tegen de terreur juist gevoerd ter verdediging van de liberale en democratische grondwaarden. Een van de pijlers onder deze waarden is onder meer het
met andere woorden: het recht op persoonlijke onschendbaarheid, het verbod op vasthouding van iemand in een gevangenis zonder aanhoudingsbevel en het verbod op het gebruik van geweld, teneinde verklaringen af te dwingen tijdens verhoren, wat gelijkstaat aan een absoluut verbod op martelen.
De CIA-centra opereren zowel buiten het bereik van de Verdragen van Genève als van het Amerikaanse civiele en militaire rechtssysteem. Dezelfde autoriteiten voeren onderzoeken uit, verrichten arrestaties, houden mensen maandenlang vast, verhoren ze nietsontziend en besluiten, in sommige gevallen, hen te laten gaan. Het niveau van controle over de activiteiten van de veiligheidsdiensten is een van de voornaamste indicatoren van de kwaliteit van de democratie op dit nieuwe globale terrein.
In Europa doet zich een gevaarlijke trend voor. Ik had het al over het feit dat de Europese Unie wordt behandeld als een economische club die de ontwikkeling van de gemeenschappelijke markt als enig doel heeft. De Europese Unie is echter meer, namelijk ook een politieke gemeenschap. Het lidmaatschap van deze gemeenschap vereist een handtekening onder het Verdrag betreffende de Europese Unie, dat de bescherming van de rechten van de mens en de grondvrijheden borgt.
Ik spreek deze woorden exact vierentwintig jaar nadat in mijn vaderland, Polen, de staat van beleg werd uitgeroepen. Een van de kenmerken van die periode was het feit dat mensen die van vakbondsactiviteiten werden verdacht, maandenlang in detentiecentra werden vastgehouden zonder te zijn veroordeeld.
Ik voer vandaag het woord namens alle burgers van de Europese Unie die van mening zijn dat de rechten van de mens en de politieke en burgerlijke vrijheden de grote reden van bestaan zijn van de Gemeenschap. Wij hebben recht op de waarheid. De Europese instellingen dienen deze zaak grondig te onderzoeken en te waarborgen dat de regeringen van de lidstaten zich schikken naar het Verdrag betreffende de Europese Unie op het grondgebied van de EU."@nl3
"Senhor Presidente, é em si mesmo evidente que o terrorismo tem de ser combatido com eficácia e que, sob certos aspectos, a luta contra o terrorismo tem de ser impiedosa. As actividades dos serviços secretos de informações, as unidades especiais e, em muitos casos, as operações realizadas à margem da lei desempenham um papel fundamental na luta contra o terrorismo. Ao mesmo tempo, porém, a guerra contra o terrorismo está a ser travada defendendo valores liberais e democráticos fundamentais. Dos alicerces em que esses valores assentam fazem parte o
ou, por outras palavras, o direito à inviolabilidade pessoal, a proibição de manter alguém preso sem um mandato e a proibição de utilizar a força para obtenção de provas durante os interrogatórios, o que equivale a uma proibição absoluta da tortura.
Os centros dirigidos pela CIA funcionam fora da alçada tanto das Convenções de Genebra como do sistema de justiça americano, tanto civil como militar. As mesmas autoridades efectuam investigações, fazem detenções, detêm pessoas durante meses a fio, não conhecem limites quando as interrogam e, em alguns casos, decidem libertá-las. O nível de controlo exercido sobre as actividades dos serviços de informações é um dos principais indicadores da qualidade da democracia nesta nova era global.
Na Europa é possível observar uma perigosa tendência geral. Refiro-me ao facto de a União Europeia ser tratada como um clube económico, cujo único objectivo é desenvolver o mercado comum. A União Europeia não se limita, porém, a ser um clube deste tipo; é também uma comunidade política. A adesão a esta comunidade exige a assinatura do Tratado da União Europeia, que garante a protecção dos direitos humanos e das liberdades fundamentais.
Pronuncio estas palavras exactamente 24 anos depois da imposição da lei marcial no meu país natal, a Polónia. Um dos aspectos característicos deste período foi o facto de os suspeitos de desenvolverem actividades sindicais serem mantidos durante meses e meses em centros de detenção sem terem sido condenados.
Hoje falo em nome de todos os cidadãos da União Europeia para quem os direitos humanos, as liberdades políticas e as liberdades cívicas constituem a própria razão de ser da existência da Comunidade. Temos o direito de saber a verdade. As Instituições da União Europeia têm de investigar meticulosamente este assunto e garantir que os governos dos Estados-Membros respeitem o Tratado da União Europeia no território da UE."@pt17
"Panie Przewodniczący! Jest oczywiste, że walka z terroryzmem musi być skuteczna, a więc na swój sposób bezwzględna. Kluczem w tej walce jest działalność wywiadowcza, jednostki specjalne, często działanie na granicy dopuszczonej przez prawo. Jednocześnie walka z terroryzmem toczy się w obronie podstawowych wartości liberalno-demokratycznych, których fundamentem jest m.in.
prawo do nietykalności cielesnej, zakaz przetrzymywania kogokolwiek w więzieniu bez nakazu sądowego oraz wymuszanie siłą zeznań w śledztwie, czy bezwzględny zakaz tortur.
Ośrodki prowadzone przez CIA pozostają nie tylko poza systemem konwencji genewskich, lecz także poza kontrolą amerykańskiego wymiaru sprawiedliwości, zarówno cywilnego, jak i wojskowego. Te same władze śledzą, porywają, zatrzymują na wiele miesięcy, przesłuchują, nie przebierając w środkach i ewentualnie decydują o zwolnieniu. Kontrola nad działaniami służb specjalnych jest jednym z mierników jakości demokracji w nowej epoce globalnej.
W Europie istnieje niebezpieczna tendencja traktowania Unii Europejskiej jako klubu ekonomicznego, którego jedynym zadaniem jest rozwój wspólnego rynku. Otóż Unia Europejska nie jest takim klubem. Unia Europejska jest także wspólnotą polityczną, w której członkostwo wiąże się z podpisaniem Traktatu o Unii Europejskiej, który gwarantuje ochronę praw człowieka i podstawowych wolności.
Mówię te słowa dokładnie 24 lata po wprowadzeniu w moim kraju – w Polsce stanu wojennego, który m.in. charakteryzował się przetrzymywaniem osób podejrzanych o prowadzenie działalności związkowej w ośrodkach odosobnienia bez wyroku sądowego przez wiele miesięcy.
Przemawiam dzisiaj w imieniu wszystkich obywateli Unii Europejskiej, dla których prawa człowieka, wolności polityczne i obywatelskie stanowią o sensie istnienia Wspólnoty. Mamy prawo do prawdy. Instytucje Unii Europejskiej muszą dokładnie wyjaśnić tę sprawę i zabezpieczyć na terytorium Unii przestrzeganie przez rządy Państw Członkowskich Traktatu o Unii Europejskiej."@sk18
"Panie Przewodniczący! Jest oczywiste, że walka z terroryzmem musi być skuteczna, a więc na swój sposób bezwzględna. Kluczem w tej walce jest działalność wywiadowcza, jednostki specjalne, często działanie na granicy dopuszczonej przez prawo. Jednocześnie walka z terroryzmem toczy się w obronie podstawowych wartości liberalno-demokratycznych, których fundamentem jest m.in.
prawo do nietykalności cielesnej, zakaz przetrzymywania kogokolwiek w więzieniu bez nakazu sądowego oraz wymuszanie siłą zeznań w śledztwie, czy bezwzględny zakaz tortur.
Ośrodki prowadzone przez CIA pozostają nie tylko poza systemem konwencji genewskich, lecz także poza kontrolą amerykańskiego wymiaru sprawiedliwości, zarówno cywilnego, jak i wojskowego. Te same władze śledzą, porywają, zatrzymują na wiele miesięcy, przesłuchują, nie przebierając w środkach i ewentualnie decydują o zwolnieniu. Kontrola nad działaniami służb specjalnych jest jednym z mierników jakości demokracji w nowej epoce globalnej.
W Europie istnieje niebezpieczna tendencja traktowania Unii Europejskiej jako klubu ekonomicznego, którego jedynym zadaniem jest rozwój wspólnego rynku. Otóż Unia Europejska nie jest takim klubem. Unia Europejska jest także wspólnotą polityczną, w której członkostwo wiąże się z podpisaniem Traktatu o Unii Europejskiej, który gwarantuje ochronę praw człowieka i podstawowych wolności.
Mówię te słowa dokładnie 24 lata po wprowadzeniu w moim kraju – w Polsce stanu wojennego, który m.in. charakteryzował się przetrzymywaniem osób podejrzanych o prowadzenie działalności związkowej w ośrodkach odosobnienia bez wyroku sądowego przez wiele miesięcy.
Przemawiam dzisiaj w imieniu wszystkich obywateli Unii Europejskiej, dla których prawa człowieka, wolności polityczne i obywatelskie stanowią o sensie istnienia Wspólnoty. Mamy prawo do prawdy. Instytucje Unii Europejskiej muszą dokładnie wyjaśnić tę sprawę i zabezpieczyć na terytorium Unii przestrzeganie przez rządy Państw Członkowskich Traktatu o Unii Europejskiej."@sl19
"Herr talman! Det säger sig självt att man måste bekämpa terrorismen på ett effektivt sätt och att denna kamp därför måste vara hänsynslös i vissa avseenden. Underrättelseverksamhet, särskilda enheter och, i många fall, operationer i lagens utkant spelar en nyckelroll i kampen mot terrorismen. Samtidigt förs emellertid kriget mot terrorn för att skydda de grundläggande liberala och demokratiska värdena. De grunder som dessa värden vilar på inbegriper
eller rätten till personlig okränkbarhet, förbudet att kvarhålla någon i fängelse utan ett häktningsbeslut och förbudet mot användning av våld för att få fram vittnesmål under förhör, vilket är likvärdigt med ett absolut förbud mot tortyr.
De CIA-drivna enheterna opererar utom räckhåll för både Genèvekonventionerna och det amerikanska rättssystemet, både det civila och det militära. Samma myndigheter genomför undersökningar, gör arresteringar, kvarhåller personer månader i sträck, använder alla typer av förhörsmetoder och beslutar i vissa fall att släppa dem. Den grad av kontroll som utövas över underrättelsetjänsternas verksamhet är en av de viktigaste indikatorerna på demokratins kvalitet i denna nya globala era.
Man kan se en farlig trend i Europa. Jag avser det faktum att EU behandlas som en ekonomisk klubb vars enda syfte är att utveckla den gemensamma marknaden. EU är emellertid inte bara en klubb av denna typ utan också en politisk gemenskap. För medlemskap i denna gemenskap krävs undertecknande av Fördraget om Europeiska unionen, som garanterar skyddet av de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna.
Jag säger dessa ord exakt 24 år efter det att krigslagar infördes i mitt hemland Polen. Något som kännetecknade denna period var att de som misstänktes för att syssla med fackföreningsverksamhet kunde kvarhållas i förvarsenheter i månader i sträck utan något domslut.
Jag talar i dag för alla de medborgare i EU för vilka mänskliga rättigheter och politiska och medborgerliga fri- och rättigheter utgör själva skälet till gemenskapens existens. Vi har rätt att få veta sanningen. EU:s institutioner måste noga undersöka denna fråga och se till att medlemsstaternas regeringar följer Fördraget om Europeiska unionen på EU:s territorium."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Józef Pinior (PSE ). –"5,19,15,1,18,14,16,11,13
"habeas corpus"5,19,15,1,18,14,16,11,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples