Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-12-14-Speech-3-132"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20051214.14.3-132"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, nei giorni scorsi a Ceuta e Melilla, alcuni parlamentari della commissione LIBE hanno potuto constatare di persona la gradevolezza dei metodi usati dalla Guardia Civil alla quale l’attuale governo spagnolo ha affidato il delicato compito di respingere i clandestini. I parlamentari hanno inoltre potuto ammirare la brillante invenzione del sistema di doppia rete nel quale vengono poi trattati, nel modo che abbiamo sentito, gli stessi clandestini. In verità questo non ha suscitato tutto lo scandalo di cui si sta parlando in questi giorni, per delle notizie apparse sulla stampa che io per primo ritengo debbano essere accertate da una commissione. Condoleezza Rice sostiene che anche i governi europei debbano assumersi responsabilità e che l’America abbia agito con il consenso, più o meno dichiarato, dei governi interessati. La politica europea dovrebbe a sua volta uscire dall’ipocrisia, dall’idea condivisa da tutti secondo cui la lotta al terrorismo si deve svolgere soprattutto attraverso gli strumenti dell’ Prima di ogni altra cosa domandiamoci anche per quale motivo sono stati tollerati la violazione o l’abuso del diritto d’asilo da parte di molti che poi, abusando di questo stesso diritto, hanno creato in Europa, nelle nostre città, dei centri di preparazione e di sostegno al terrorismo."@it12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, nei giorni scorsi a Ceuta e Melilla, alcuni parlamentari della commissione LIBE hanno potuto constatare di persona la gradevolezza dei metodi usati dalla Guardia Civil alla quale l'attuale governo spagnolo ha affidato il delicato compito di respingere i clandestini. I parlamentari hanno inoltre potuto ammirare la brillante invenzione del sistema di doppia rete nel quale vengono poi trattati, nel modo che abbiamo sentito, gli stessi clandestini. In verità questo non ha suscitato tutto lo scandalo di cui si sta parlando in questi giorni, per delle notizie apparse sulla stampa che io per primo ritengo debbano essere accertate da una commissione. Condoleezza Rice sostiene che anche i governi europei debbano assumersi responsabilità e che l'America abbia agito con il consenso, più o meno dichiarato, dei governi interessati. La politica europea dovrebbe a sua volta uscire dall'ipocrisia, dall'idea condivisa da tutti secondo cui la lotta al terrorismo si deve svolgere soprattutto attraverso gli strumenti dell' Prima di ogni altra cosa domandiamoci anche per quale motivo sono stati tollerati la violazione o l'abuso del diritto d'asilo da parte di molti che poi, abusando di questo stesso diritto, hanno creato in Europa, nelle nostre città, dei centri di preparazione e di sostegno al terrorismo."@cs1
"Hr. formand, kære kolleger, i Ceuta og Melilla har nogle af parlamentsmedlemmerne fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender i de forløbne dage ved selvsyn kunnet konstatere, hvilke venlige metoder der anvendes af den spanske civilgarde, som den siddende spanske regering har givet den vanskelige opgave at afvise illegale indvandrere. Parlamentsmedlemmerne kunne ligeledes beundre den fantastiske opfindelse med det dobbelte hegn, hvor man tager sig af de illegale indvandrere, sådan som vi hørte. Sandheden er, at det ikke har vakt den store skandale, som alle har talt om i de sidste par dage på grund af nogle nyheder i pressen, der efter min mening først bør undersøges af et udvalg. Condoleezza Rice mener, at også de europæiske regeringer skal påtage sig et ansvar, og at USA handlede med de pågældende regeringers mere eller mindre udtalte samtykke. I EU-politikken burde vil til gengæld gå bort fra det hykleri og den almindelige opfattelse, at bekæmpelse af terrorisme først og fremmest skal finde sted ved hjælp af efterretningstjenesterne. Vi bør først og fremmest spørge os selv, hvorfor vi har accepteret krænkelsen eller misbruget af asylretten fra mange menneskers side, som så har misbrugt denne ret til at oprette trænings- og støttecentre for terrorister i Europa."@da2
"Herr Präsident, meine Damen und Herren! Vor ein paar Tagen konnten sich einige Mitglieder des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres in Ceuta und Melilla persönlich von den behutsamen Methoden der Guardia Civil überzeugen, der die amtierende spanische Regierung die heikle Aufgabe übertragen hat, illegale Einwanderer zurückzuweisen. Die Abgeordneten konnten auch die geniale Erfindung des Doppelzaunsystems bewundern, in dem, wie wir gehört haben, die illegalen Einwanderer anschließend abgefertigt werden. Die Wahrheit ist, dass dies nicht annähernd so einen Skandal erregt hat wie die Pressemeldungen, die dieser Tage in aller Munde sind. Ich bin der Ansicht, dass diese Anschuldigungen erst einmal von einem Ausschuss überprüft werden sollten. Immerhin erklärt Condoleezza Rice, dass die europäischen Regierungen ebenfalls Verantwortung übernehmen sollten und dass die USA mit der mehr oder weniger ausdrücklichen Zustimmung der betreffenden Regierungen gehandelt haben. Andererseits sollte die europäische Politik die Heuchelei aufgeben, die hinter der landläufigen Vorstellung steckt, dass der Terrorismus vor allem mit Hilfe der Nachrichtendienste bekämpft werden muss. Vor allem sollten wir uns auch fragen, warum wir in vielen Fällen die Verletzung oder den Missbrauch des Asylrechts durch Personen geduldet haben, die sich dieses Recht zunutze gemacht haben, um hier in Europa, in unseren Städten, Ausbildungs- und Logistikzentren für Terroristen aufzubauen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, τις προηγούμενες ημέρες, ορισμένα μέλη της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων είχαν την ευκαιρία να διαπιστώσουν αυτοπροσώπως στη Θέουτα και στη Μελίγια τις ευγενικές μεθόδους που χρησιμοποιεί η Εθνοφρουρά, στην οποία η σημερινή ισπανική κυβέρνηση ανέθεσε το καθήκον να αποκρούσει τους λαθρομετανάστες. Οι βουλευτές μπόρεσαν επίσης να θαυμάσουν τη λαμπρή ιδέα του συστήματος με το διπλό συρματόπλεγμα, στο οποίο οι λαθρομετανάστες δέχονται τις περιποιήσεις που ακούσαμε. Στην πραγματικότητα, αυτό δεν προκάλεσε το σκάνδαλο για το οποίο συζητάμε τις τελευταίες ημέρες εξαιτίας των πληροφοριών που εμφανίσθηκαν στον Τύπο και οι οποίες πρώτος εγώ θεωρώ ότι πρέπει να διερευνηθούν από επιτροπή. Η Κοντολίζα Ράις υποστηρίζει ότι οι ευρωπαϊκές κυβερνήσεις οφείλουν να αναλάβουν τις ευθύνες τους και ότι η Αμερική έδρασε με τη δεδηλωμένη συναίνεση των κυβερνήσεων. Η ευρωπαϊκή πολιτική πρέπει να εγκαταλείψει την υποκρισία και την κοινά αποδεκτή ιδέα ότι ο αγώνας κατά της τρομοκρατίας πρέπει να διεξάγεται κυρίως με τις Υπηρεσίες Πληροφοριών Πριν από οτιδήποτε άλλο, ας αναρωτηθούμε για ποιον λόγο έγιναν δεκτές οι παραβιάσεις και οι καταχρήσεις του δικαιώματος ασύλου από πολλούς, οι οποίοι, εκμεταλλευόμενοι στη συνέχεια αυτό το δικαίωμα δημιούργησαν κέντρα στρατολόγησης και υποστήριξης της τρομοκρατίας στην Ευρώπη και στις πόλεις μας."@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, a few days ago in Ceuta and Melilla, some members of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs were personally able to verify the gentle methods used by the to which the current Spanish Government has entrusted the sensitive task of turning back illegal immigrants. The MEPs were also able to admire the brilliant invention of the double fence system in which the illegal immigrants are then dealt with, as we have heard. The truth is that this did not generate all the scandal that everyone has been talking about these days, which was due to some news items that appeared in the press. I believe that these allegations should first be verified by a committee. Condoleezza Rice maintains that European governments should also accept responsibility and that the United States acted with the more or less explicit consent of the governments in question. European policy should, in turn, abandon the hypocrisy of the idea held by everyone that terrorism must be fought above all by using intelligence. Before anything else, let us also ask ourselves why we have tolerated the violation or abuse of the right to asylum by many people who have then abused that right to set up terrorist training and support centres here in Europe, in our cities."@en4
"Señor Presidente, Señorías, hace unos días, en Ceuta y Melilla, algunos diputados de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior pudieron comprobar personalmente los métodos corteses empleados por la Guardia Civil, a la que el actual Gobierno español ha confiado la delicada tarea de rechazar a los inmigrantes ilegales. Los diputados pudieron admirar además la brillante invención del sistema de doble verja, en el que después se trata del modo que hemos escuchado a los inmigrantes ilegales. En realidad, esto no ha suscitado todo el escándalo del que se está hablando estos días, por noticias aparecidas en la prensa, que en primer lugar considero deben ser confirmadas por una comisión. Condoleezza Rice sostiene que también los Gobiernos europeos deben asumir su responsabilidad y que América ha actuado con el consenso, más o menos declarado, de los Gobiernos interesados. La política europea debería abandonar toda hipocresía y la idea compartida por todos de que la lucha contra el terrorismo se debe llevar a cabo sobre todo a través de los instrumentos de la inteligencia Antes de nada, preguntémonos también por qué motivo se han tolerado la violación o el abuso del derecho de asilo por parte de muchos que, después, abusando de ese mismo derecho, han creado en Europa, en nuestras ciudades, centros de preparación y apoyo al terrorismo."@es20
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, nei giorni scorsi a Ceuta e Melilla, alcuni parlamentari della commissione LIBE hanno potuto constatare di persona la gradevolezza dei metodi usati dalla Guardia Civil alla quale l'attuale governo spagnolo ha affidato il delicato compito di respingere i clandestini. I parlamentari hanno inoltre potuto ammirare la brillante invenzione del sistema di doppia rete nel quale vengono poi trattati, nel modo che abbiamo sentito, gli stessi clandestini. In verità questo non ha suscitato tutto lo scandalo di cui si sta parlando in questi giorni, per delle notizie apparse sulla stampa che io per primo ritengo debbano essere accertate da una commissione. Condoleezza Rice sostiene che anche i governi europei debbano assumersi responsabilità e che l'America abbia agito con il consenso, più o meno dichiarato, dei governi interessati. La politica europea dovrebbe a sua volta uscire dall'ipocrisia, dall'idea condivisa da tutti secondo cui la lotta al terrorismo si deve svolgere soprattutto attraverso gli strumenti dell' Prima di ogni altra cosa domandiamoci anche per quale motivo sono stati tollerati la violazione o l'abuso del diritto d'asilo da parte di molti che poi, abusando di questo stesso diritto, hanno creato in Europa, nelle nostre città, dei centri di preparazione e di sostegno al terrorismo."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, pari päivää sitten Ceutassa ja Melillassa muutamat kansalaisoikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan jäsenet saivat itse tarkistaa, miten helliä otteita käyttää kansalliskaarti jolle Espanjan nykyhallitus on antanut arkaluontoisen tehtävän käännyttää laittomat maahanmuuttajat. Jäsenet saivat myös ihailla loistavaa keksintöä, kaksinkertaista aitajärjestelmää, jolla laittomat maahanmuuttajat sitten hoidellaan, kuten olemme kuulleet. Tästä ei todellakaan aiheutunut suurta skandaalia, joka olisi ollut kaikkien huulilla viime päivinä, sillä lehdistössä julkaistiin nämä uutiset, jotka pitäisi minusta tarkistaa ensin valiokunnassa. Condoleezza Rice väittää, että Euroopan maiden hallitusten pitäisi myös kantaa vastuu ja että Yhdysvallat toimi kyseisten hallitusten enemmän tai vähemmän selvästi annetun suostumuksen turvin. Euroopan unionin pitäisi puolestaan unohtaa se kaikkien mielessä pyörivä tekopyhä ajatus, että terrorismia pitää torjua ennen kaikkea tiedustelun avulla. Aivan ensin meidän pitää pohtia, miksi olemme sietäneet sitä, että monet ovat käyttäneet väärin oikeuttaan turvapaikkaan ja perustaneet tämän oikeuden turvin terroristien harjoitus- ja tukikeskuksia Eurooppaan, meidän kaupunkeihimme."@fi7
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il y a quelques jours, à Ceuta et Melilla, certains membres de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures ont pu vérifier personnellement les méthodes modérées de la qui s’est vue confier par le gouvernement espagnol actuel la tâche délicate de repousser les immigrés clandestins. Les eurodéputés ont pu admirer également la brillante invention de la double clôture vers laquelle les immigrés clandestins sont ensuite expulsés, comme nous l’avons entendu. En vérité, cela n’a pas suscité tout le scandale dont il est question ces jours-ci, qui est dû à quelques articles de presse. Je crois qu’il revient d’abord à une commission de vérifier ces allégations. Mme Condoleezza Rice maintient que les gouvernements européens devraient accepter aussi leur responsabilité et que les États-Unis ont agi avec le consentement plus ou moins explicite des gouvernements en question. La politique européenne devrait quant à elle abandonner l’idée hypocrite et partagée par tout le monde selon laquelle le terrorisme doit être principalement combattu grâce aux renseignements Avant tout, demandons-nous pourquoi nous avons toléré la violation ou l’abus du droit d’asile par de nombreuses personnes qui ont ensuite profité de ce droit pour mettre en place des centres de formation et de soutien au terrorisme en Europe, dans nos villes."@fr8
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, nei giorni scorsi a Ceuta e Melilla, alcuni parlamentari della commissione LIBE hanno potuto constatare di persona la gradevolezza dei metodi usati dalla Guardia Civil alla quale l'attuale governo spagnolo ha affidato il delicato compito di respingere i clandestini. I parlamentari hanno inoltre potuto ammirare la brillante invenzione del sistema di doppia rete nel quale vengono poi trattati, nel modo che abbiamo sentito, gli stessi clandestini. In verità questo non ha suscitato tutto lo scandalo di cui si sta parlando in questi giorni, per delle notizie apparse sulla stampa che io per primo ritengo debbano essere accertate da una commissione. Condoleezza Rice sostiene che anche i governi europei debbano assumersi responsabilità e che l'America abbia agito con il consenso, più o meno dichiarato, dei governi interessati. La politica europea dovrebbe a sua volta uscire dall'ipocrisia, dall'idea condivisa da tutti secondo cui la lotta al terrorismo si deve svolgere soprattutto attraverso gli strumenti dell' Prima di ogni altra cosa domandiamoci anche per quale motivo sono stati tollerati la violazione o l'abuso del diritto d'asilo da parte di molti che poi, abusando di questo stesso diritto, hanno creato in Europa, nelle nostre città, dei centri di preparazione e di sostegno al terrorismo."@hu11
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, nei giorni scorsi a Ceuta e Melilla, alcuni parlamentari della commissione LIBE hanno potuto constatare di persona la gradevolezza dei metodi usati dalla Guardia Civil alla quale l'attuale governo spagnolo ha affidato il delicato compito di respingere i clandestini. I parlamentari hanno inoltre potuto ammirare la brillante invenzione del sistema di doppia rete nel quale vengono poi trattati, nel modo che abbiamo sentito, gli stessi clandestini. In verità questo non ha suscitato tutto lo scandalo di cui si sta parlando in questi giorni, per delle notizie apparse sulla stampa che io per primo ritengo debbano essere accertate da una commissione. Condoleezza Rice sostiene che anche i governi europei debbano assumersi responsabilità e che l'America abbia agito con il consenso, più o meno dichiarato, dei governi interessati. La politica europea dovrebbe a sua volta uscire dall'ipocrisia, dall'idea condivisa da tutti secondo cui la lotta al terrorismo si deve svolgere soprattutto attraverso gli strumenti dell' Prima di ogni altra cosa domandiamoci anche per quale motivo sono stati tollerati la violazione o l'abuso del diritto d'asilo da parte di molti che poi, abusando di questo stesso diritto, hanno creato in Europa, nelle nostre città, dei centri di preparazione e di sostegno al terrorismo."@lt14
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, nei giorni scorsi a Ceuta e Melilla, alcuni parlamentari della commissione LIBE hanno potuto constatare di persona la gradevolezza dei metodi usati dalla Guardia Civil alla quale l'attuale governo spagnolo ha affidato il delicato compito di respingere i clandestini. I parlamentari hanno inoltre potuto ammirare la brillante invenzione del sistema di doppia rete nel quale vengono poi trattati, nel modo che abbiamo sentito, gli stessi clandestini. In verità questo non ha suscitato tutto lo scandalo di cui si sta parlando in questi giorni, per delle notizie apparse sulla stampa che io per primo ritengo debbano essere accertate da una commissione. Condoleezza Rice sostiene che anche i governi europei debbano assumersi responsabilità e che l'America abbia agito con il consenso, più o meno dichiarato, dei governi interessati. La politica europea dovrebbe a sua volta uscire dall'ipocrisia, dall'idea condivisa da tutti secondo cui la lotta al terrorismo si deve svolgere soprattutto attraverso gli strumenti dell' Prima di ogni altra cosa domandiamoci anche per quale motivo sono stati tollerati la violazione o l'abuso del diritto d'asilo da parte di molti che poi, abusando di questo stesso diritto, hanno creato in Europa, nelle nostre città, dei centri di preparazione e di sostegno al terrorismo."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in de afgelopen dagen hebben in Ceuta en Melilla een paar leden van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken persoonlijk kunnen constateren wat voor aangename methoden de Guardia Civil hanteert aan wie de huidige Spaanse regering de delicate taak heeft toevertrouwd om illegalen tegen te houden. De Parlementsleden hebben bovendien de briljante uitvinding van het “dubbelnetsysteem” kunnen bewonderen waarin die illegalen worden behandeld op de manier die wij vernomen hebben. In feite heeft dit niet zoveel beroering gewekt, want de echte opschudding waarvan in deze dagen sprake is kwam van berichten uit de pers, waarvan ik als eerste vind dat deze door een commissie nagetrokken moeten worden. Condoleezza Rice zegt dat de Europese regeringen ook hun verantwoordelijkheid op zich moeten nemen en dat Amerika heeft gehandeld met al dan niet openlijke toestemming van de betrokken regeringen. Wat de Europese politici betreft, die mogen onderhand hun hypocriete houding van zich af schudden en zich losmaken van de overtuiging dat de strijd tegen het terrorisme vooral via middelen moet geschieden. Vóór alles moeten wij ons afvragen hoe wij het konden gedogen dat het asielrecht werd misbruikt door al die vluchtelingen, die in onze Europese steden trainings- en ondersteuningscentra voor terroristen hebben opgericht."@nl3
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, nei giorni scorsi a Ceuta e Melilla, alcuni parlamentari della commissione LIBE hanno potuto constatare di persona la gradevolezza dei metodi usati dalla Guardia Civil alla quale l'attuale governo spagnolo ha affidato il delicato compito di respingere i clandestini. I parlamentari hanno inoltre potuto ammirare la brillante invenzione del sistema di doppia rete nel quale vengono poi trattati, nel modo che abbiamo sentito, gli stessi clandestini. In verità questo non ha suscitato tutto lo scandalo di cui si sta parlando in questi giorni, per delle notizie apparse sulla stampa che io per primo ritengo debbano essere accertate da una commissione. Condoleezza Rice sostiene che anche i governi europei debbano assumersi responsabilità e che l'America abbia agito con il consenso, più o meno dichiarato, dei governi interessati. La politica europea dovrebbe a sua volta uscire dall'ipocrisia, dall'idea condivisa da tutti secondo cui la lotta al terrorismo si deve svolgere soprattutto attraverso gli strumenti dell' Prima di ogni altra cosa domandiamoci anche per quale motivo sono stati tollerati la violazione o l'abuso del diritto d'asilo da parte di molti che poi, abusando di questo stesso diritto, hanno creato in Europa, nelle nostre città, dei centri di preparazione e di sostegno al terrorismo."@pl16
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, há dias, em Ceuta e Melilla, alguns membros da Comissão das Liberdades Cívicas, da Justiça e dos Assuntos Internos puderam constatar pessoalmente os métodos suaves usados pela a quem o actual Governo espanhol confiou a delicada tarefa de rechaçar os imigrantes clandestinos. Os deputados puderam igualmente admirar a brilhante invenção do sistema de dupla rede onde esses mesmos imigrantes clandestinos são depois tratados, tal como pudemos ouvir. A verdade é que não foi isso que gerou todo o escândalo de que se tem falado nos últimos dias, causado por umas notícias que apareceram na imprensa. Penso que essas alegações devem, antes de mais, ser apuradas por uma comissão. Condoleezza Rice afirma que os governos europeus devem também assumir a sua responsabilidade e que os Estados Unidos agiram com o consentimento mais ou menos explícito dos governos em questão. Por sua vez, a política europeia deve pôr de lado a hipocrisia da ideia defendida por todos, segundo a qual o terrorismo deve ser combatido principalmente através dos instrumentos dos serviços secretos. Antes de mais nada, perguntemos a nós mesmos por que razão temos tolerado a violação ou o abuso do direito de asilo por parte de muita gente, que depois abusou desse mesmo direito para criar centros de treino e de apoio a terroristas aqui na Europa, nas nossas cidades."@pt17
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, nei giorni scorsi a Ceuta e Melilla, alcuni parlamentari della commissione LIBE hanno potuto constatare di persona la gradevolezza dei metodi usati dalla Guardia Civil alla quale l'attuale governo spagnolo ha affidato il delicato compito di respingere i clandestini. I parlamentari hanno inoltre potuto ammirare la brillante invenzione del sistema di doppia rete nel quale vengono poi trattati, nel modo che abbiamo sentito, gli stessi clandestini. In verità questo non ha suscitato tutto lo scandalo di cui si sta parlando in questi giorni, per delle notizie apparse sulla stampa che io per primo ritengo debbano essere accertate da una commissione. Condoleezza Rice sostiene che anche i governi europei debbano assumersi responsabilità e che l'America abbia agito con il consenso, più o meno dichiarato, dei governi interessati. La politica europea dovrebbe a sua volta uscire dall'ipocrisia, dall'idea condivisa da tutti secondo cui la lotta al terrorismo si deve svolgere soprattutto attraverso gli strumenti dell' Prima di ogni altra cosa domandiamoci anche per quale motivo sono stati tollerati la violazione o l'abuso del diritto d'asilo da parte di molti che poi, abusando di questo stesso diritto, hanno creato in Europa, nelle nostre città, dei centri di preparazione e di sostegno al terrorismo."@sk18
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, nei giorni scorsi a Ceuta e Melilla, alcuni parlamentari della commissione LIBE hanno potuto constatare di persona la gradevolezza dei metodi usati dalla Guardia Civil alla quale l'attuale governo spagnolo ha affidato il delicato compito di respingere i clandestini. I parlamentari hanno inoltre potuto ammirare la brillante invenzione del sistema di doppia rete nel quale vengono poi trattati, nel modo che abbiamo sentito, gli stessi clandestini. In verità questo non ha suscitato tutto lo scandalo di cui si sta parlando in questi giorni, per delle notizie apparse sulla stampa che io per primo ritengo debbano essere accertate da una commissione. Condoleezza Rice sostiene che anche i governi europei debbano assumersi responsabilità e che l'America abbia agito con il consenso, più o meno dichiarato, dei governi interessati. La politica europea dovrebbe a sua volta uscire dall'ipocrisia, dall'idea condivisa da tutti secondo cui la lotta al terrorismo si deve svolgere soprattutto attraverso gli strumenti dell' Prima di ogni altra cosa domandiamoci anche per quale motivo sono stati tollerati la violazione o l'abuso del diritto d'asilo da parte di molti che poi, abusando di questo stesso diritto, hanno creato in Europa, nelle nostre città, dei centri di preparazione e di sostegno al terrorismo."@sl19
"Herr talman, mina damer och herrar! För några dagar sedan i Ceuta och Melilla kunde några ledamöter i utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor personligen bevittna de mjuka metoder som används av som av den sittande spanska regeringen har fått ansvaret för den känsliga uppgiften att avvisa olagliga invandrare. Ledamöterna av Europaparlamentet kunde också beundra den fantastiska uppfinningen med dubbla staket, innanför vilka man sedan hanterar de olagliga invandrarna, som vi har fått höra. Detta orsakade emellertid inte en så stor skandal som alla har pratat om de senaste dagarna, på grund av vissa nyheter som dök upp i pressen. Jag anser att dessa anklagelser först måste bekräftas av ett utskott. Condoleezza Rice vidhåller att de europeiska regeringarna också bör ta på sig ansvaret och att Förenta staterna handlade med de berörda regeringarnas mer eller mindre uttryckliga samtycke. EU:s politik bör i sin tur ta avstånd från hyckleriet i den idé som alla har att terrorismen framför allt måste bekämpas med hjälp av underrättelsetjänster. Låt oss först och främst fråga oss varför vi har tolererat överträdelsen eller missbruket av asylrätten av många som sedan har missbrukat denna rätt för att inrätta centrum för stöd till och utbildning av terrorister här i Europa, i våra städer."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Mario Borghezio (IND/DEM ). –"5,19,15,1,18,14,11,16,13
"intelligence."5,19,15,1,18,14,11,16,13,12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph