Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-12-13-Speech-2-024"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20051213.6.2-024"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Hr. formand, fru kommissær, hr. minister Lewis, jeg vil indledningsvis også takke ordførerne med hr. Pittella i spidsen for det gode resultat, vi har nået nu efter forhandlingerne. Jeg synes, det er godt, at vi kunne nå et resultat for 2006-budgettet, også selv om der ikke er nogen afklaring på de finansielle overslag 2007-2013. Det viser jo, at Råd og Parlament trods alt ikke var så langt fra hinanden på budgettet for 2006, selv om forhandlingerne var ganske hårde. Min gruppe ønsker således ikke at bakke op om forslaget om at forkaste budgettet for 2006 i protest mod de forslag, der ligger for de finansielle overslag fra det britiske formandskab. Vi deler vreden over, at det britiske formandskab har foreslået at skære i støtten til de fattigste lande i EU for at give til de rige lande, men det er jo en diskussion, vi kommer tilbage til senere hen. Den liberale gruppe er især glad for, at det lykkedes at få øget bevillingerne til uddannelse- og forskningsprogrammer, også ud over det hidtil aftalte. Vi glæder os over, at vi fik flere penge fra fleksibilitetsinstrumentet, så vi kan finansiere genopbygningen i Iran og efter-tsunamien, og med hensyn til størrelsen af betalingerne i 2006, som jo blev på 1,01 % af bruttonationalindkomsten, vil det jo være det faktiske niveau i 2006, der bliver afgørende for budgettet i de kommende år, hvis det skulle ske, at vi ikke får en aftale om de finansielle overslag. For det kan vi jo godt leve med. Så skal vi vedtage årlige budgetter alene med traktaten som ramme, og vi får så se, hvordan det går. Min gruppe ønsker finansielle overslag, men ikke for enhver pris."@da2
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, fru kommissær, hr. minister Lewis, jeg vil indledningsvis også takke ordførerne med hr. Pittella i spidsen for det gode resultat, vi har nået nu efter forhandlingerne. Jeg synes, det er godt, at vi kunne nå et resultat for 2006-budgettet, også selv om der ikke er nogen afklaring på de finansielle overslag 2007-2013. Det viser jo, at Råd og Parlament trods alt ikke var så langt fra hinanden på budgettet for 2006, selv om forhandlingerne var ganske hårde. Min gruppe ønsker således ikke at bakke op om forslaget om at forkaste budgettet for 2006 i protest mod de forslag, der ligger for de finansielle overslag fra det britiske formandskab. Vi deler vreden over, at det britiske formandskab har foreslået at skære i støtten til de fattigste lande i EU for at give til de rige lande, men det er jo en diskussion, vi kommer tilbage til senere hen. Den liberale gruppe er især glad for, at det lykkedes at få øget bevillingerne til uddannelse- og forskningsprogrammer, også ud over det hidtil aftalte. Vi glæder os over, at vi fik flere penge fra fleksibilitetsinstrumentet, så vi kan finansiere genopbygningen i Iran og efter-tsunamien, og med hensyn til størrelsen af betalingerne i 2006, som jo blev på 1,01 % af bruttonationalindkomsten, vil det jo være det faktiske niveau i 2006, der bliver afgørende for budgettet i de kommende år, hvis det skulle ske, at vi ikke får en aftale om de finansielle overslag. For det kan vi jo godt leve med. Så skal vi vedtage årlige budgetter alene med traktaten som ramme, og vi får så se, hvordan det går. Min gruppe ønsker finansielle overslag, men ikke for enhver pris."@cs1
". Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Lewis! Auch ich möchte zunächst den Berichterstattern, allen voran Herrn Pittella, für das konstruktive Ergebnis danken, das wir nun nach den Verhandlungen erreicht haben. Ich halte es für gut, dass es uns gelungen ist, beim Haushaltsplan 2006 zu einem Abschluss zu gelangen, auch wenn die Finanzielle Vorausschau für den Zeitraum 2007-2013 nicht geklärt ist. Das zeigt doch, dass die Standpunkte von Rat und Parlament zum Haushaltsplan 2006 trotz allem gar nicht so weit voneinander entfernt waren, auch wenn sich die Verhandlungen recht schwierig gestalteten. Daher möchte meine Fraktion den Vorschlag, den Haushaltsplan 2006 aus Protest gegen die Vorschläge der britischen Präsidentschaft zur Finanziellen Vorausschau abzulehnen, nicht unterstützen. Auch wir sind verärgert darüber, dass die britische Präsidentschaft vorgeschlagen hat, die Hilfen für die ärmsten EU-Länder zu kürzen, um den reichen Ländern mehr zu geben, aber zu dieser Debatte kommen wir natürlich später noch. Die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa ist besonders erfreut darüber, dass es gelungen ist, höhere Bewilligungen für Entwicklungs- und Forschungsprogramme zu erwirken, die zudem noch über das bisher Vereinbarte hinausgehen. Es freut uns, dass wir mehr Geld aus dem Flexibilitätsinstrument erhalten haben, sodass wir den Wiederaufbau nach dem Tsunami und auch den Wiederaufbau im Iran finanzieren können. Was den Umfang der Zahlungen 2006 anbelangt, der tatsächlich bei 1,01 % des Bruttonationaleinkommens geblieben ist, da wird es natürlich die tatsächliche Höhe von 2006 sein, die über den Haushalt der nächsten Jahre bestimmt, wenn sich herausstellen sollte, dass wir bei der Finanziellen Vorausschau keine Einigung finden. Damit könnten wir natürlich ohne weiteres leben. Wir sollten dann jährliche Haushaltspläne mit lediglich dem Vertrag als Rahmen beschließen, und wir sollten abwarten, wie es gelaufen ist. Meine Fraktion möchte eine Finanzielle Vorausschau, aber nicht um jeden Preis."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, κ. Lewis, θα ήθελα να ξεκινήσω ευχαριστώντας επίσης τους εισηγητές, με επικεφαλής τον κ. Pittella, για την εποικοδομητική έκβαση την οποία επιτύχαμε κατόπιν των διαπραγματεύσεων. Θεωρώ θετικό ότι μπορέσαμε να καταλήξουμε σε απόφαση σχετικά με τον προϋπολογισμό του 2006, αν και δεν υπάρχει αποσαφήνιση για τις δημοσιονομικές προοπτικές της περιόδου 2007-2013. Φαίνεται ότι, παρόλα αυτά, οι θέσεις του Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου για τον προϋπολογισμό του 2006 δεν απείχαν τόσο η μία από την άλλη, παρότι οι διαπραγματεύσεις ήταν αρκετά σκληρές. Η Ομάδα μου δεν επιθυμεί, συνεπώς, να υποστηρίξει την πρόταση απόρριψης του προϋπολογισμού σε ένδειξη διαμαρτυρίας κατά των προτάσεων της βρετανικής Προεδρίας για τις δημοσιονομικές προοπτικές. Και εμείς έχουμε εξοργιστεί επειδή η βρετανική Προεδρία πρότεινε την περικοπή των ενισχύσεων στις φτωχότερες χώρες της ΕΕ προκειμένου να δοθούν στις πλούσιες χώρες, αλλά αυτό είναι φυσικά μια συζήτηση στην οποία θα επανέλθουμε αργότερα. Η Ομάδα της Συμμαχίας Φιλελευθέρων και Δημοκρατών για την Ευρώπη είναι ιδιαίτερα ευχαριστημένη που επιτεύχθηκαν αυξημένες πιστώσεις στα προγράμματα ανάπτυξης και έρευνας – καθ’ υπέρβαση των όσων συμφωνήθηκαν στο παρελθόν. Μας ευχαριστεί το γεγονός ότι έχουμε αποκτήσει περισσότερα χρήματα από το μέσο ευελιξίας, ώστε να μπορέσουμε να χρηματοδοτήσουμε την ανασυγκρότηση μετά το τσουνάμι, μαζί με την ανασυγκρότηση στο Ιράν. Όσον αφορά το ύψος των πληρωμών κατά το 2006, οι οποίες στην πραγματικότητα παρέμειναν στο 1,01% του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος, ο προϋπολογισμός για τα προσεχή χρόνια θα καθοριστεί από το ισχύον επίπεδο του 2006, σε περίπτωση που δεν επιτευχθεί συμφωνία για τις δημοσιονομικές προοπτικές. Αυτό είναι κάτι με το οποίο, φυσικά, θα μπορούσαμε εύκολα να συμβιβαστούμε. Θα πρέπει τότε να εγκρίνουμε ετήσιους προϋπολογισμούς με πλαίσιο μόνο τη Συνθήκη, και θα δούμε τότε πως πήγαν τα πράγματα. Η Ομάδα μου θέλει δημοσιονομικές προοπτικές, αλλά όχι με οιοδήποτε αντίτιμο."@el10
"Mr President, Commissioner, Mr Lewis, I wish to start by also thanking the rapporteurs, headed by Mr Pittella, for the constructive outcome we have now achieved following the negotiations. I think it good that we were able to reach a conclusion concerning the 2006 Budget, even though there is no clarification of the financial perspective for 2007-2013. It does show that, despite everything, the Council’s and Parliament’s positions on the 2006 Budget were not so far removed from each other, even though the negotiations were quite tough. My group does not, then, wish to support the proposal to reject the 2006 Budget in protest against the British Presidency’s proposals concerning the financial perspective. We too are angry that the British Presidency has proposed cutting back on aid to the poorest EU countries in order to give to the rich countries, but that is of course a debate to which we shall return later. The Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe is particularly pleased that increased appropriations to development and research programmes – over and above what has been agreed in the past, moreover – were successfully obtained. We are delighted to have obtained more money from the flexibility instrument so that we can fund the post-tsunami reconstruction, together with reconstruction in Iran. Regarding the size of the payments in 2006, which in fact remained at 1.01% of gross national income, it will of course be the actual level in 2006 that will determine the budget over the next few years, if it should turn out that we do not obtain an agreement on the financial perspective. That is something we could, of course, easily live with. We should then approve annual budgets with only the Treaty as a framework, and we should then see how things went. My group wants a financial perspective, but not at any price."@en4
"Señor Presidente, señora Comisaria, señor Lewis, quiero comenzar mi intervención dando las gracias a los ponentes, encabezados por el señor Pittella, por el constructivo resultado que hemos logrado tras las negociaciones. Me parece positivo que hayamos podido llegar a una conclusión en lo referente al presupuesto para 2006, a pesar de que no se hayan dilucidado las perspectivas financieras para el período 2007-2013. Esto pone de manifiesto que, a pesar de todo, las posiciones del Consejo y del Parlamento sobre el presupuesto para 2006 no estaban tan alejadas, a pesar de que las negociaciones fueron sumamente duras. Así pues, mi Grupo no desea apoyar la propuesta de rechazar el presupuesto para 2006 en señal de protesta por las propuestas de la Presidencia británica sobre las perspectivas financieras. Nosotros también estamos enfadados por que la Presidencia británica haya propuesto recortar la ayuda a los países más pobres de la UE a fin de dar más a los países ricos, pero ese es un debate que volveremos a abordar más adelante. El Grupo de la Alianza de los Demócratas y Liberales por Europa se muestra especialmente complacido por que se hayan incrementado los créditos para los programas de investigación y desarrollo; además, por encima de lo acordado anteriormente. Nos complace haber obtenido más recursos del instrumento de flexibilidad a fin de poder financiar la reconstrucción de los daños causados por el tsunami, junto con la reconstrucción de Irak. En cuanto a la cuantía de los créditos de pago para 2006, que de hecho se han mantenido al 1,01 % de la renta interior bruta, será de hecho su cuantía efectiva en 2006 la que determine el presupuesto en los próximos años, en caso de que no se llegue a un acuerdo sobre las perspectivas financieras. Desde luego, este es un aspecto que podemos aceptar sin dificultades. En ese caso, aprobaríamos los presupuestos anuales con el Tratado como único marco, y veríamos cómo transcurren las cosas. Mi Grupo desea un acuerdo sobre las perspectivas financieras, pero no a cualquier precio."@es20
"Hr. formand, fru kommissær, hr. minister Lewis, jeg vil indledningsvis også takke ordførerne med hr. Pittella i spidsen for det gode resultat, vi har nået nu efter forhandlingerne. Jeg synes, det er godt, at vi kunne nå et resultat for 2006-budgettet, også selv om der ikke er nogen afklaring på de finansielle overslag 2007-2013. Det viser jo, at Råd og Parlament trods alt ikke var så langt fra hinanden på budgettet for 2006, selv om forhandlingerne var ganske hårde. Min gruppe ønsker således ikke at bakke op om forslaget om at forkaste budgettet for 2006 i protest mod de forslag, der ligger for de finansielle overslag fra det britiske formandskab. Vi deler vreden over, at det britiske formandskab har foreslået at skære i støtten til de fattigste lande i EU for at give til de rige lande, men det er jo en diskussion, vi kommer tilbage til senere hen. Den liberale gruppe er især glad for, at det lykkedes at få øget bevillingerne til uddannelse- og forskningsprogrammer, også ud over det hidtil aftalte. Vi glæder os over, at vi fik flere penge fra fleksibilitetsinstrumentet, så vi kan finansiere genopbygningen i Iran og efter-tsunamien, og med hensyn til størrelsen af betalingerne i 2006, som jo blev på 1,01 % af bruttonationalindkomsten, vil det jo være det faktiske niveau i 2006, der bliver afgørende for budgettet i de kommende år, hvis det skulle ske, at vi ikke får en aftale om de finansielle overslag. For det kan vi jo godt leve med. Så skal vi vedtage årlige budgetter alene med traktaten som ramme, og vi får så se, hvordan det går. Min gruppe ønsker finansielle overslag, men ikke for enhver pris."@et5
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, arvoisa neuvoston puheenjohtaja Lewis, minäkin haluan kiittää aluksi jäsen Pittellan johdolla toimineita esittelijöitä rakentavasta tuloksesta, jonka olemme neuvotteluilla saavuttaneet. Mielestäni on hyvä, että pystyimme saamaan valmiiksi talousarvion 2006, vaikkei vuosien 2007–2013 rahoitusnäkymistä olekaan selvyyttä. Tämä osoittaa, etteivät neuvoston ja parlamentin vuoden 2006 talousarviota koskevat kannat kaikesta huolimatta olleet niin kaukana toisistaan, vaikka neuvottelut olivatkin melko tiukat. Niinpä ryhmäni ei halua tukea ehdotusta talousarvion 2006 hylkäämisestä vastalauseena puheenjohtajavaltio Yhdistyneen kuningaskunnan rahoitusnäkymiä koskeville ehdotuksille. Mekin olemme vihaisia siitä, että puheenjohtajavaltio Yhdistynyt kuningaskunta ehdotti köyhimmille EU:n valtioille suunnatun tuen leikkaamista rikkaiden maiden hyväksi, mutta tähän keskusteluun palaamme tietenkin myöhemmin. Euroopan liberaalidemokraattien liiton ryhmä on erityisen iloinen siitä, että kehitys- ja tutkimusohjelmille onnistuttiin saamaan lisää määrärahoja vielä senkin lisäksi, mistä jo aiemmin oli sovittu. Olemme iloisia siitä, että saimme enemmän varoja joustovälineestä, jotta voimme rahoittaa tsunamin jälkeisiä jälleenrakennustoimia sekä Iranin jälleenrakentamista. Kun otetaan huomioon vuoden 2006 maksujen määrä, joka tosiasiassa säilyi 1,01 prosentissa bruttokansantulosta, luonnollisesti juuri nykyinen vuoden 2006 taso ratkaisee lähivuosien talousarvion, mikäli käy niin, ettemme pääse yhteisymmärrykseen rahoitusnäkymistä. Tämän asian kanssa olisi tietenkin helppo tulla toimeen. Meidän pitäisi silloin hyväksyä vuotuiset talousarviot ainoastaan perustamissopimuksen nojalla ja sen jälkeen katsoa, miten asiat sujuvat. Ryhmäni haluaa rahoitusnäkymät mutta ei millä hinnalla hyvänsä."@fi7
"Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur Lewis, je souhaite moi aussi remercier tout d’abord les rapporteurs, emmenés par M. Pittella, pour le résultat constructif obtenu au terme des négociations. Je pense qu’il est de bon augure d’avoir conclu un accord sur le budget 2006, et ce même si les perspectives financières pour 2007-2013 restent encore à préciser. Cet accord prouve que, malgré tout, les positions du Conseil et du Parlement sur le budget 2006 n’étaient pas si éloignées l’une de l’autre, et ceci bien que les négociations aient été âpres. Aussi mon groupe ne tient-il pas à soutenir la proposition de rejet du budget 2006 en signe de protestation contre les propositions de la présidence britannique au sujet des perspectives financières. Nous sommes certes nous aussi furieux que la présidence britannique ait proposé de réduire l’aide aux pays européens les plus pauvres, au profit des pays riches, mais il s’agit d’un autre débat auquel nous reviendrons bien entendu plus tard. Le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe se félicite en particulier de la décision d’augmenter les crédits alloués aux programmes de développement et de recherche - montants supérieurs, de surcroît, à ce qui a été convenu par le passé. Nous sommes enchantés d’avoir dégagé plus d’argent de l’instrument de flexibilité, de manière à pouvoir financer la reconstruction des pays frappés par le tsunami ainsi que celle de l’Iraq. En ce qui concerne le volume des paiements en 2006, resté en fait à 1,01 % du revenu national brut, c’est bien entendu le niveau effectif en 2006 qui, faute d’accord sur les perspectives financières, déterminera le budget pour les années à venir. Et nous pourrions naturellement très bien nous accommoder. Nous devrions alors adopter des budgets annuels avec le Traité comme unique cadre de référence et ensuite observer l’évolution de la situation. Mon groupe souhaite des perspectives financières, mais pas à n’importe quel prix."@fr8
"Hr. formand, fru kommissær, hr. minister Lewis, jeg vil indledningsvis også takke ordførerne med hr. Pittella i spidsen for det gode resultat, vi har nået nu efter forhandlingerne. Jeg synes, det er godt, at vi kunne nå et resultat for 2006-budgettet, også selv om der ikke er nogen afklaring på de finansielle overslag 2007-2013. Det viser jo, at Råd og Parlament trods alt ikke var så langt fra hinanden på budgettet for 2006, selv om forhandlingerne var ganske hårde. Min gruppe ønsker således ikke at bakke op om forslaget om at forkaste budgettet for 2006 i protest mod de forslag, der ligger for de finansielle overslag fra det britiske formandskab. Vi deler vreden over, at det britiske formandskab har foreslået at skære i støtten til de fattigste lande i EU for at give til de rige lande, men det er jo en diskussion, vi kommer tilbage til senere hen. Den liberale gruppe er især glad for, at det lykkedes at få øget bevillingerne til uddannelse- og forskningsprogrammer, også ud over det hidtil aftalte. Vi glæder os over, at vi fik flere penge fra fleksibilitetsinstrumentet, så vi kan finansiere genopbygningen i Iran og efter-tsunamien, og med hensyn til størrelsen af betalingerne i 2006, som jo blev på 1,01 % af bruttonationalindkomsten, vil det jo være det faktiske niveau i 2006, der bliver afgørende for budgettet i de kommende år, hvis det skulle ske, at vi ikke får en aftale om de finansielle overslag. For det kan vi jo godt leve med. Så skal vi vedtage årlige budgetter alene med traktaten som ramme, og vi får så se, hvordan det går. Min gruppe ønsker finansielle overslag, men ikke for enhver pris."@hu11
"Signor Presidente, signora Commissario, Ministro Lewis, vorrei a mia volta ringraziare, innanzi tutto, i relatori, guidati dall’onorevole Pittella, per l’esito costruttivo che abbiamo ottenuto in seguito al negoziato. Trovo positivo che si sia raggiunto un risultato per il bilancio 2006, anche se non vi è ancora una schiarita per le prospettive finanziarie 2007-2013. Ciò dimostra che il Consiglio e il Parlamento, nonostante tutto, non erano poi così distanti in merito al bilancio 2006, per quanto i negoziati siano stati estremamente ardui. Il mio gruppo, pertanto, non desidera sostenere la mozione di reiezione del bilancio 2006 come protesta contro la proposta presentata dalla Presidenza britannica sulle prospettive finanziarie. Condividiamo la rabbia per la proposta della Presidenza britannica di tagliare gli aiuti ai paesi più poveri dell’UE per darli ai paesi ricchi, ma di questo torneremo a discutere in un altro momento. Il gruppo dell’Alleanza dei Liberali e dei Democratici per l’Europa si compiace, altrettanto, che sia stato possibile aumentare gli stanziamenti a favore dei programmi per l’istruzione e la ricerca, addirittura oltre il livello fin qui concordato. Ci rallegriamo di aver ottenuto più fondi dallo strumento di flessibilità, così potremo finanziare la ricostruzione in Iran e la ricostruzione . In merito al volume dei pagamenti per il 2006, che è stato fissato all’1,01 per cento del reddito nazionale lordo, il livello reale del 2006 diventerà determinante ai fini del bilancio per i prossimi esercizi, nell’ipotesi in cui non si pervenga a un accordo sulle prospettive finanziarie. Per noi è una buona soluzione. In tal caso i bilanci annuali saranno approvati esclusivamente in base al disposto del Trattato e vedremo come vanno le cose. Il mio gruppo vuole le prospettive finanziarie, ma non a qualunque prezzo."@it12
"Hr. formand, fru kommissær, hr. minister Lewis, jeg vil indledningsvis også takke ordførerne med hr. Pittella i spidsen for det gode resultat, vi har nået nu efter forhandlingerne. Jeg synes, det er godt, at vi kunne nå et resultat for 2006-budgettet, også selv om der ikke er nogen afklaring på de finansielle overslag 2007-2013. Det viser jo, at Råd og Parlament trods alt ikke var så langt fra hinanden på budgettet for 2006, selv om forhandlingerne var ganske hårde. Min gruppe ønsker således ikke at bakke op om forslaget om at forkaste budgettet for 2006 i protest mod de forslag, der ligger for de finansielle overslag fra det britiske formandskab. Vi deler vreden over, at det britiske formandskab har foreslået at skære i støtten til de fattigste lande i EU for at give til de rige lande, men det er jo en diskussion, vi kommer tilbage til senere hen. Den liberale gruppe er især glad for, at det lykkedes at få øget bevillingerne til uddannelse- og forskningsprogrammer, også ud over det hidtil aftalte. Vi glæder os over, at vi fik flere penge fra fleksibilitetsinstrumentet, så vi kan finansiere genopbygningen i Iran og efter-tsunamien, og med hensyn til størrelsen af betalingerne i 2006, som jo blev på 1,01 % af bruttonationalindkomsten, vil det jo være det faktiske niveau i 2006, der bliver afgørende for budgettet i de kommende år, hvis det skulle ske, at vi ikke får en aftale om de finansielle overslag. For det kan vi jo godt leve med. Så skal vi vedtage årlige budgetter alene med traktaten som ramme, og vi får så se, hvordan det går. Min gruppe ønsker finansielle overslag, men ikke for enhver pris."@lt14
"Hr. formand, fru kommissær, hr. minister Lewis, jeg vil indledningsvis også takke ordførerne med hr. Pittella i spidsen for det gode resultat, vi har nået nu efter forhandlingerne. Jeg synes, det er godt, at vi kunne nå et resultat for 2006-budgettet, også selv om der ikke er nogen afklaring på de finansielle overslag 2007-2013. Det viser jo, at Råd og Parlament trods alt ikke var så langt fra hinanden på budgettet for 2006, selv om forhandlingerne var ganske hårde. Min gruppe ønsker således ikke at bakke op om forslaget om at forkaste budgettet for 2006 i protest mod de forslag, der ligger for de finansielle overslag fra det britiske formandskab. Vi deler vreden over, at det britiske formandskab har foreslået at skære i støtten til de fattigste lande i EU for at give til de rige lande, men det er jo en diskussion, vi kommer tilbage til senere hen. Den liberale gruppe er især glad for, at det lykkedes at få øget bevillingerne til uddannelse- og forskningsprogrammer, også ud over det hidtil aftalte. Vi glæder os over, at vi fik flere penge fra fleksibilitetsinstrumentet, så vi kan finansiere genopbygningen i Iran og efter-tsunamien, og med hensyn til størrelsen af betalingerne i 2006, som jo blev på 1,01 % af bruttonationalindkomsten, vil det jo være det faktiske niveau i 2006, der bliver afgørende for budgettet i de kommende år, hvis det skulle ske, at vi ikke får en aftale om de finansielle overslag. For det kan vi jo godt leve med. Så skal vi vedtage årlige budgetter alene med traktaten som ramme, og vi får så se, hvordan det går. Min gruppe ønsker finansielle overslag, men ikke for enhver pris."@lv13
"Hr. formand, fru kommissær, hr. minister Lewis, jeg vil indledningsvis også takke ordførerne med hr. Pittella i spidsen for det gode resultat, vi har nået nu efter forhandlingerne. Jeg synes, det er godt, at vi kunne nå et resultat for 2006-budgettet, også selv om der ikke er nogen afklaring på de finansielle overslag 2007-2013. Det viser jo, at Råd og Parlament trods alt ikke var så langt fra hinanden på budgettet for 2006, selv om forhandlingerne var ganske hårde. Min gruppe ønsker således ikke at bakke op om forslaget om at forkaste budgettet for 2006 i protest mod de forslag, der ligger for de finansielle overslag fra det britiske formandskab. Vi deler vreden over, at det britiske formandskab har foreslået at skære i støtten til de fattigste lande i EU for at give til de rige lande, men det er jo en diskussion, vi kommer tilbage til senere hen. Den liberale gruppe er især glad for, at det lykkedes at få øget bevillingerne til uddannelse- og forskningsprogrammer, også ud over det hidtil aftalte. Vi glæder os over, at vi fik flere penge fra fleksibilitetsinstrumentet, så vi kan finansiere genopbygningen i Iran og efter-tsunamien, og med hensyn til størrelsen af betalingerne i 2006, som jo blev på 1,01 % af bruttonationalindkomsten, vil det jo være det faktiske niveau i 2006, der bliver afgørende for budgettet i de kommende år, hvis det skulle ske, at vi ikke får en aftale om de finansielle overslag. For det kan vi jo godt leve med. Så skal vi vedtage årlige budgetter alene med traktaten som ramme, og vi får så se, hvordan det går. Min gruppe ønsker finansielle overslag, men ikke for enhver pris."@mt15
". Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, minister Lewis, om te beginnen wil ik de rapporteurs, de heer Pittella voorop, bedanken voor het goede resultaat dat we thans na de onderhandelingen hebben bereikt. Ik vind het een goede zaak dat we erin geslaagd zijn om tot overeenstemming te komen over de begroting voor 2006, ook al is er nog geen helderheid over de financiële vooruitzichten voor de periode 2007-2013. Hieruit blijkt immers dat de Raad en het Parlement ondanks alles niet zover van elkaar verwijderd waren inzake de begroting voor 2006, ook al ging het er bij de onderhandelingen heel hard aan toe. Mijn fractie wil zich dus niet scharen achter het voorstel om de begroting voor 2006 te verwerpen uit protest tegen de voorstellen van het Britse voorzitterschap inzake de financiële vooruitzichten. Ook wij zijn boos over het voorstel van het Britse voorzitterschap om te bezuinigen op de steun aan de armste landen van de EU en die aan de rijke landen te geven, maar dat is zoals bekend een discussie waarop we later zullen terugkomen. De liberale fractie is vooral blij dat het is gelukt om de kredieten voor onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma’s verder omhoog te krijgen, nog boven op het tot nu toe afgesproken bedrag. Wij zijn zeer verheugd over het feit dat we meer geld hebben gekregen voor het flexibiliteitsinstrument, zodat we de wederopbouw in Iran en de herstelwerkzaamheden na de tsunami kunnen financieren. Wat betreft de omvang van de betalingen in 2006, die zoals bekend 1,01 procent van het BNI zijn gebleven, zal het feitelijke niveau in 2006 natuurlijk bepalend zijn voor de begroting in de komende jaren, mochten we er niet in slagen een overeenkomst te bereiken over de financiële vooruitzichten. Daar kunnen wij uiteraard prima mee leven. In dat geval zullen we jaarlijks begrotingen moeten aannemen met uitsluitend het Verdrag als kader, en dan moeten we maar zie hoe dat gaat. Mijn fractie wil graag financiële vooruitzichten, maar niet tegen elke prijs."@nl3
"Hr. formand, fru kommissær, hr. minister Lewis, jeg vil indledningsvis også takke ordførerne med hr. Pittella i spidsen for det gode resultat, vi har nået nu efter forhandlingerne. Jeg synes, det er godt, at vi kunne nå et resultat for 2006-budgettet, også selv om der ikke er nogen afklaring på de finansielle overslag 2007-2013. Det viser jo, at Råd og Parlament trods alt ikke var så langt fra hinanden på budgettet for 2006, selv om forhandlingerne var ganske hårde. Min gruppe ønsker således ikke at bakke op om forslaget om at forkaste budgettet for 2006 i protest mod de forslag, der ligger for de finansielle overslag fra det britiske formandskab. Vi deler vreden over, at det britiske formandskab har foreslået at skære i støtten til de fattigste lande i EU for at give til de rige lande, men det er jo en diskussion, vi kommer tilbage til senere hen. Den liberale gruppe er især glad for, at det lykkedes at få øget bevillingerne til uddannelse- og forskningsprogrammer, også ud over det hidtil aftalte. Vi glæder os over, at vi fik flere penge fra fleksibilitetsinstrumentet, så vi kan finansiere genopbygningen i Iran og efter-tsunamien, og med hensyn til størrelsen af betalingerne i 2006, som jo blev på 1,01 % af bruttonationalindkomsten, vil det jo være det faktiske niveau i 2006, der bliver afgørende for budgettet i de kommende år, hvis det skulle ske, at vi ikke får en aftale om de finansielle overslag. For det kan vi jo godt leve med. Så skal vi vedtage årlige budgetter alene med traktaten som ramme, og vi får så se, hvordan det går. Min gruppe ønsker finansielle overslag, men ikke for enhver pris."@pl16
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhor Ministro Ivan Lewis, em primeiro lugar, gostaria de agradecer aos relatores, liderados pelo senhor deputado Pittella, pelo resultado positivo que lográmos agora alcançar, após as negociações. Considero positivo que tenhamos conseguido chegar a uma conclusão relativamente ao orçamento para 2006, mesmo na ausência de uma clarificação relativamente às Perspectivas Financeiras 2007-2013. Este aspecto revela, apesar de tudo, que as posições do Conselho e do Parlamento, relativamente ao orçamento para 2006, não estavam tão arredadas, apesar de as negociações terem sido muito difíceis. Por conseguinte, o meu Grupo não pretende apoiar a proposta de rejeitar o orçamento para 2006 em protesto contra as propostas apresentadas pela Presidência britânica relativamente às Perspectivas Financeiras. Também nós estamos descontentes com a proposta da Presidência britânica de cortar na ajuda aos países mais pobres da UE para dar aos países mais ricos, porém, essa é uma questão à qual iremos voltar mais tarde. O Grupo da Aliança dos Democratas e Liberais pela Europa está particularmente satisfeito com o facto de termos conseguido um aumento das dotações para os programas de desenvolvimento e investigação, superior mesmo ao que tinha sido acordado no passado. Congratulamo-nos com o facto de termos conseguido mais fundos do Instrumento de Flexibilidade, o que nos irá permitir financiar a reconstrução nos países atingidos pelo e no Irão. No que diz respeito ao valor dos pagamentos em 2006, que permanece ao nível de 1,01 % do RNB, será, naturalmente, o nível real em 2006 a determinar o orçamento para os próximos anos, caso não cheguemos a um acordo relativamente às Perspectivas Financeiras. Seria, no entanto, uma situação com a qual poderíamos viver. A ser o caso, deveríamos aprovar os orçamentos anuais apenas com base no Tratado, tendo de aguardar para ver como as coisas evoluem. O meu Grupo pretende, efectivamente, conseguir Perspectiva Financeiras, mas não a qualquer preço."@pt17
"Hr. formand, fru kommissær, hr. minister Lewis, jeg vil indledningsvis også takke ordførerne med hr. Pittella i spidsen for det gode resultat, vi har nået nu efter forhandlingerne. Jeg synes, det er godt, at vi kunne nå et resultat for 2006-budgettet, også selv om der ikke er nogen afklaring på de finansielle overslag 2007-2013. Det viser jo, at Råd og Parlament trods alt ikke var så langt fra hinanden på budgettet for 2006, selv om forhandlingerne var ganske hårde. Min gruppe ønsker således ikke at bakke op om forslaget om at forkaste budgettet for 2006 i protest mod de forslag, der ligger for de finansielle overslag fra det britiske formandskab. Vi deler vreden over, at det britiske formandskab har foreslået at skære i støtten til de fattigste lande i EU for at give til de rige lande, men det er jo en diskussion, vi kommer tilbage til senere hen. Den liberale gruppe er især glad for, at det lykkedes at få øget bevillingerne til uddannelse- og forskningsprogrammer, også ud over det hidtil aftalte. Vi glæder os over, at vi fik flere penge fra fleksibilitetsinstrumentet, så vi kan finansiere genopbygningen i Iran og efter-tsunamien, og med hensyn til størrelsen af betalingerne i 2006, som jo blev på 1,01 % af bruttonationalindkomsten, vil det jo være det faktiske niveau i 2006, der bliver afgørende for budgettet i de kommende år, hvis det skulle ske, at vi ikke får en aftale om de finansielle overslag. For det kan vi jo godt leve med. Så skal vi vedtage årlige budgetter alene med traktaten som ramme, og vi får så se, hvordan det går. Min gruppe ønsker finansielle overslag, men ikke for enhver pris."@sk18
"Hr. formand, fru kommissær, hr. minister Lewis, jeg vil indledningsvis også takke ordførerne med hr. Pittella i spidsen for det gode resultat, vi har nået nu efter forhandlingerne. Jeg synes, det er godt, at vi kunne nå et resultat for 2006-budgettet, også selv om der ikke er nogen afklaring på de finansielle overslag 2007-2013. Det viser jo, at Råd og Parlament trods alt ikke var så langt fra hinanden på budgettet for 2006, selv om forhandlingerne var ganske hårde. Min gruppe ønsker således ikke at bakke op om forslaget om at forkaste budgettet for 2006 i protest mod de forslag, der ligger for de finansielle overslag fra det britiske formandskab. Vi deler vreden over, at det britiske formandskab har foreslået at skære i støtten til de fattigste lande i EU for at give til de rige lande, men det er jo en diskussion, vi kommer tilbage til senere hen. Den liberale gruppe er især glad for, at det lykkedes at få øget bevillingerne til uddannelse- og forskningsprogrammer, også ud over det hidtil aftalte. Vi glæder os over, at vi fik flere penge fra fleksibilitetsinstrumentet, så vi kan finansiere genopbygningen i Iran og efter-tsunamien, og med hensyn til størrelsen af betalingerne i 2006, som jo blev på 1,01 % af bruttonationalindkomsten, vil det jo være det faktiske niveau i 2006, der bliver afgørende for budgettet i de kommende år, hvis det skulle ske, at vi ikke får en aftale om de finansielle overslag. For det kan vi jo godt leve med. Så skal vi vedtage årlige budgetter alene med traktaten som ramme, og vi får så se, hvordan det går. Min gruppe ønsker finansielle overslag, men ikke for enhver pris."@sl19
"Herr talman, fru kommissionsledamot, herr Ivan Lewis! Jag vill inleda med att också tacka föredragandena, som leds av Giovanni Pittella, för det konstruktiva resultat som vi nu har uppnått till följd av förhandlingarna. Jag anser att det var bra att vi kunde nå ett slutresultat för 2006 års budget, även om det inte finns något förtydligande om budgetplanen för 2007–2013. Det visar trots allt att rådets och parlamentets ståndpunkter i budgeten för 2006 inte stod så långt ifrån varandra, även om förhandlingarna var tämligen tuffa. Min grupp vill inte stödja förslaget att förkasta budgeten för 2006 i protest mot det brittiska ordförandeskapets förslag om budgetplanen. Vi är också förargade över att det brittiska ordförandeskapet har föreslagit att minska ned på bistånd till de fattigaste EU-länderna för att ge till de rika länderna, men det är självfallet en diskussion vi kommer att återkomma till senare. Gruppen Alliansen liberaler och demokrater för Europa är särskilt nöjd med framgångarna när det gällde att få ökade anslag till utveckling och forskningsprogram, och dessutom utöver det som har avtalats tidigare. Det gläder oss att ha fått mer pengar från flexibilitetsmekanismen, så att vi kan finansiera återuppbyggnaden av områden som förstördes av tsunamin, tillsammans med återuppbyggnad i Iran. När det gäller storleken på betalningarna under 2006, som hamnade på 1,01 procent av bruttonationalinkomsten, kommer det naturligtvis att vara den faktiska nivån under 2006 som är avgörande för budgeten för de kommande åren, i fall det visar sig att vi inte når en överenskommelse om budgetplanen. Det är naturligtvis någonting vi lätt skulle kunna leva med. Vi bör sedan godkänna de årliga budgetarna med endast fördraget som ram, och sedan bör vi se hur saker och ting ter sig. Min grupp vill se en budgetplan, men inte till vilket pris som helst."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Anne E. Jensen,"5,19,15,1,18,14,11,16,2,13
"for ALDE-Gruppen"5,19,15,1,18,14,16,11,2,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph