Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-10-25-Speech-2-270"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20051025.21.2-270"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Thank you for that answer. You will be aware that in Ireland there is a great deal of debate about driftnetting and whether we should introduce a compulsory or voluntary buy-out of driftnets. You said we need to get the balance right, do you think we have the right balance at the moment between management practices and preserving our stocks? I am interested in your review. Can you be more specific as to when it will be available and will it make firm recommendations? We need to protect salmon stocks, which are in grave danger in Irish waters, and there are economic consequences arising from that."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Thank you for that answer. You will be aware that in Ireland there is a great deal of debate about driftnetting and whether we should introduce a compulsory or voluntary buy-out of driftnets. You said we need to get the balance right, do you think we have the right balance at the moment between management practices and preserving our stocks? I am interested in your review. Can you be more specific as to when it will be available and will it make firm recommendations? We need to protect salmon stocks, which are in grave danger in Irish waters, and there are economic consequences arising from that."@cs1
"Tak for det svar. Som bekendt er der nogen debat om fiskeri med drivnet i Irland og om, hvorvidt vi skal indføre en tvungen eller frivillig udfasning af drivnet. De sagde, at vi må finde den rette balance. Mener De, at vi har fundet den rette balance nu mellem forvaltning og beskyttelse af vores bestande? Jeg er interesseret i Kommissionens gennemgang. Kan De sige noget mere specifikt om, hvornår den vil foreligge, og om der vil blive fremsat konkrete henstillinger i den? Vi skal beskytte vores laksebestande, som er i alvorlig fare i irske farvande, og dette vil få økonomiske konsekvenser."@da2
"Vielen Dank für diese Antwort. Sicher ist Ihnen bekannt, dass in Irland heftige Diskussionen über die Treibnetzfischerei und darüber, ob wir einen obligatorischen oder freiwilligen „Buy-out“ der Treibnetze einführen sollten, stattfinden. Sie sagten, wir müssten das richtige Maß finden. Meinen Sie, dass wir derzeit ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Bewirtschaftungspraktiken und der Erhaltung unserer Bestände haben? Ich bin auf Ihre Überprüfung gespannt. Können Sie etwas konkreter sagen, wann sie vorliegen wird, und wird sie konkrete Empfehlungen enthalten? Wir müssen die Lachsbestände in den irischen Gewässern schützen, die sich dort in größter Gefahr befinden, und daraus ergeben sich wirtschaftliche Konsequenzen."@de9
"Σας ευχαριστώ για αυτήν την απάντηση. Θα γνωρίζετε ότι στην Ιρλανδία συζητείται έντονα το θέμα της αλιείας με παρασυρόμενα δίχτυα και το κατά πόσον πρέπει να θεσπίσουμε την υποχρεωτική ή προαιρετική αντικατάσταση των παρασυρόμενων διχτύων. Είπατε ότι πρέπει να αποκαταστήσουμε την ισορροπία, πιστεύετε ότι έχουμε επιτύχει σήμερα σωστή ισορροπία μεταξύ των πρακτικών διαχείρισης και της διατήρησης των αλιευτικών αποθεμάτων; Με ενδιαφέρει η εκτίμησή σας. Μπορείτε να είστε πιο συγκεκριμένος σχετικά με το πότε θα είναι διαθέσιμη και εάν θα υποβάλλει αυστηρές συστάσεις; Πρέπει να προστατεύσουμε τα αποθέματα σολομού, τα οποία διατρέχουν σοβαρό κίνδυνο στα ιρλανδικά ύδατα, και υπάρχουν οικονομικές συνέπειες που πηγάζουν από αυτήν την κατάσταση."@el10
"Gracias por esta respuesta. Como sabrán, en Irlanda existe un intenso debate sobre la pesca con redes de deriva y sobre si deberíamos introducir una retirada obligatoria o voluntaria de redes de deriva. Usted ha dicho que necesitamos establecer el equilibrio correcto. ¿Cree que en estos momentos tenemos el equilibrio correcto entre las prácticas de gestión y la protección de nuestras poblaciones de peces? Me interesa su revisión. ¿Podría ser más concreto sobre cuándo estará disponible y si contendrá recomendaciones firmes? Necesitamos proteger a las poblaciones de salmón, que se encuentran en grave peligro en las aguas irlandesas, y esto acarrea graves consecuencias económicas."@es20
"Thank you for that answer. You will be aware that in Ireland there is a great deal of debate about driftnetting and whether we should introduce a compulsory or voluntary buy-out of driftnets. You said we need to get the balance right, do you think we have the right balance at the moment between management practices and preserving our stocks? I am interested in your review. Can you be more specific as to when it will be available and will it make firm recommendations? We need to protect salmon stocks, which are in grave danger in Irish waters, and there are economic consequences arising from that."@et5
"Kiitos tästä vastauksesta. Lienette perillä siitä, että Irlannissa käydään paljon keskustelua ajoverkoilla kalastuksesta ja siitä, pitäisikö ryhtyä pakolliseen tai vapaaehtoiseen lohiverkkojen lunastukseen. Totesitte, että meidän on saatava aikaan tasapaino. Katsotteko, että nyt vallitsee tasapaino hyödyntämiskäytäntöjen ja kalavarojen suojelun välillä? Olen kiinnostunut arviostanne. Voitteko sanoa, milloin se tarkalleen ottaen on käytettävissä ja annetaanko siinä vankkoja suosituksia? Meidän on suojeltava lohikantoja, jotka ovat vakavassa vaarassa Irlannin vesillä, ja tällä on myös taloudellisia vaikutuksia."@fi7
"Je vous remercie de votre réponse. Vous savez certainement qu’en Irlande nous avons de très nombreux débats sur les filets dérivants et sur la question de savoir s’il faut introduire une élimination obligatoire ou volontaire des filets dérivants. Vous avez dit que nous devons trouver un bon équilibre; pensez-vous que nous avons actuellement un bon équilibre entre les pratiques de gestion et la conservation de nos stocks? Votre rapport m’intéresse. Pouvez-vous préciser la date de disponibilité de celui-ci? Inclura-t-il des recommandations fermes? Nous devons protéger les stocks de saumon, qui est une espèce gravement menacée dans les eaux irlandaises, ce qui implique des conséquences sur le plan économique."@fr8
"Thank you for that answer. You will be aware that in Ireland there is a great deal of debate about driftnetting and whether we should introduce a compulsory or voluntary buy-out of driftnets. You said we need to get the balance right, do you think we have the right balance at the moment between management practices and preserving our stocks? I am interested in your review. Can you be more specific as to when it will be available and will it make firm recommendations? We need to protect salmon stocks, which are in grave danger in Irish waters, and there are economic consequences arising from that."@hu11
"Grazie per la sua risposta. Lei saprà che in Irlanda è in corso un dibattito molto vivo sulle reti derivanti e sull’opportunità di introdurre l’acquisto obbligatorio o facoltativo delle reti derivanti. Lei ha affermato che è necessario trovare il giusto equilibrio. Ritiene che attualmente esista un buon equilibrio tra le pratiche di gestione e la preservazione delle nostre risorse ittiche? Sono interessata alla sua revisione. Mi può dire con più precisione quando sarà disponibile e se presenterà delle raccomandazioni? Dobbiamo proteggere gli di salmone, gravemente minacciati nelle acque irlandesi, e ciò ha delle implicazioni sul piano economico."@it12
"Thank you for that answer. You will be aware that in Ireland there is a great deal of debate about driftnetting and whether we should introduce a compulsory or voluntary buy-out of driftnets. You said we need to get the balance right, do you think we have the right balance at the moment between management practices and preserving our stocks? I am interested in your review. Can you be more specific as to when it will be available and will it make firm recommendations? We need to protect salmon stocks, which are in grave danger in Irish waters, and there are economic consequences arising from that."@lt14
"Thank you for that answer. You will be aware that in Ireland there is a great deal of debate about driftnetting and whether we should introduce a compulsory or voluntary buy-out of driftnets. You said we need to get the balance right, do you think we have the right balance at the moment between management practices and preserving our stocks? I am interested in your review. Can you be more specific as to when it will be available and will it make firm recommendations? We need to protect salmon stocks, which are in grave danger in Irish waters, and there are economic consequences arising from that."@mt15
"Dank u voor dat antwoord. U bent er waarschijnlijk van op de hoogte dat er in Ierland veel debat bestaat over drijfnetten en over de vraag of wij een verplichte of vrijwillige uitkoop van de drijfnetten moeten invoeren. U zegt dat er een juiste balans moet komen. Vindt u dat er momenteel een juiste balans bestaat tussen het gevoerde beleid en het behoud van de bestanden? In ben benieuwd naar uw verslag. Kunt u duidelijker aangeven wanneer het beschikbaar zal zijn en of het duidelijke aanbevelingen zal bevatten? Wij moeten de zalmbestanden, die ernstig bedreigd worden in de Ierse wateren, beschermen en daar zijn economische consequenties aan verbonden."@nl3
"Thank you for that answer. You will be aware that in Ireland there is a great deal of debate about driftnetting and whether we should introduce a compulsory or voluntary buy-out of driftnets. You said we need to get the balance right, do you think we have the right balance at the moment between management practices and preserving our stocks? I am interested in your review. Can you be more specific as to when it will be available and will it make firm recommendations? We need to protect salmon stocks, which are in grave danger in Irish waters, and there are economic consequences arising from that."@pl16
"Agradeço a resposta que me deu. O Senhor Comissário decerto tem conhecimento de que, na Irlanda, tem havido um grande debate sobre a utilização de redes de emalhar de deriva e a possibilidade de se introduzir uma operação obrigatória ou voluntária de compra dessas redes. O Senhor Comissário disse que é necessário encontrarmos um equilíbrio, e pergunto-lhe se considera que, neste momento, existe um equilíbrio adequado entre as práticas de gestão e a preservação das nossas unidades populacionais. Estou interessada na análise da situação que a Comissão está a realizar. Poderá dizer-nos mais especificamente quando ficará concluída e se irá conter recomendações concretas? Temos de proteger as unidades populacionais de salmão que, nas águas irlandesas, estão gravemente ameaçadas, uma situação de que advêm consequências económicas."@pt17
"Thank you for that answer. You will be aware that in Ireland there is a great deal of debate about driftnetting and whether we should introduce a compulsory or voluntary buy-out of driftnets. You said we need to get the balance right, do you think we have the right balance at the moment between management practices and preserving our stocks? I am interested in your review. Can you be more specific as to when it will be available and will it make firm recommendations? We need to protect salmon stocks, which are in grave danger in Irish waters, and there are economic consequences arising from that."@sk18
"Thank you for that answer. You will be aware that in Ireland there is a great deal of debate about driftnetting and whether we should introduce a compulsory or voluntary buy-out of driftnets. You said we need to get the balance right, do you think we have the right balance at the moment between management practices and preserving our stocks? I am interested in your review. Can you be more specific as to when it will be available and will it make firm recommendations? We need to protect salmon stocks, which are in grave danger in Irish waters, and there are economic consequences arising from that."@sl19
"Tack för det svaret. Ni kommer att märka att drivgarnsfiske diskuteras en hel del i Irland och om vi bör införa obligatoriska eller frivilliga uppköp av drivgarn. Ni sa att vi måste göra rätt avvägning; anser ni att vi för närvarande har rätt avvägning mellan förvaltningsrutinerna och bevarandet av våra bestånd? Jag är intresserad av er granskning. Kan ni säga mer specifikt när den kommer att finnas till förfogande, och kommer den att innehålla bestämda rekommendationer? Vi måste skydda laxbestånden, som är i stor fara på de irländska vattnen, och detta får ekonomiska konsekvenser."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Mairead McGuinness (PPE-DE ). –"5,19,15,1,18,14,16,11,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph