Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-09-29-Speech-4-110"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20050929.14.4-110"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - J’ai voté en faveur de cette résolution
Mais, j’ai voté contre le paragraphe la deuxième partie du paragraphe 19.
J’estime en effet que les conditions politiques et constitutionnelles pour que l’Europe bénéficie d’un siège commun aux nations unies sont loin d’être réunies et qu’elles ne le seront pas de si tôt du fait que l’Europe n’a toujours pas de Constitution.
En l’absence d’un Ministre des affaires étrangères européen capable d’obtenir des positions consensuelles au sein du Conseil européen, la France doit garder son siège."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"J'ai voté en faveur de cette résolution
Mais, j'ai voté contre le paragraphe la deuxième partie du paragraphe 19.
J'estime en effet que les conditions politiques et constitutionnelles pour que l'Europe bénéficie d'un siège commun aux nations unies sont loin d'être réunies et qu'elles ne le seront pas de si tôt du fait que l'Euorpe n'a toujours pas de Constitution.
En l'absence d'un Ministre des affaires étrangères européen capable d'obtenir des positions consensuelles au sein du Conseil européen, la France doit garder son siège."@cs1
"Jeg har stemt for dette forslag til beslutning.
Men jeg har stemt imod anden del af punkt 19.
Jeg mener faktisk, at de politiske og forfatningsmæssige betingelser for, at Europa får et fælles sæde i FN, langtfra er opfyldt, og at de ikke bliver det lige med det samme, eftersom Europa stadig ikke har nogen forfatning.
I mangel på en europæisk udenrigsminister, som er i stand til at opnå konsensus i Det Europæiske Råd, må Frankrig beholde sit sæde."@da2
".
Ich habe für diese Entschließung gestimmt.
Allerdings habe ich gegen den zweiten Teil von Ziffer 19 gestimmt.
Aus meiner Sicht sind die politischen und verfassungsrechtlichen Bedingungen für einen gemeinsamen Sitz Europas bei den Vereinten Nationen noch lange nicht gegeben, und sie werden es auch so bald nicht sein, da Europa noch immer keine Verfassung besitzt.
Da ein europäisches Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten, das in der Lage wäre, innerhalb des Europäischen Rates konsensfähige Lösungen herbeizuführen, nicht existiert, muss Frankreich seinen Sitz behalten."@de9
".
Υπερψήφισα αυτήν την πρόταση ψηφίσματος.
Καταψήφισα, όμως, το δεύτερο τμήμα της παραγράφου 19.
Εκτιμώ ότι απέχουμε πράγματι πολύ από την εκπλήρωση των πολιτικών και συνταγματικών όρων προκειμένου η Ευρώπη να αποκτήσει κοινή έδρα στον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών, ενώ η κατάσταση αυτή δεν πρόκειται να αλλάξει σύντομα στον βαθμό που η Ευρώπη ακόμη δεν διαθέτει Σύνταγμα.
Ελλείψει ενός ευρωπαίου υπουργού Εξωτερικών ο οποίος θα μπορεί να ενεργεί βάσει συμβιβαστικών θέσεων στις οποίες θα καταλήγει το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, η Γαλλία πρέπει να διατηρήσει την έδρα της."@el10
".
I voted in favour of this resolution.
However, I voted against the second half of paragraph 19.
I believe, in fact, that the political and constitutional conditions for Europe to benefit from a single seat in the United Nations are far from being met and that this situation will not change any time soon on account of the fact that Europe still has no Constitution.
In the absence of a European Minister for Foreign Affairs who is capable of obtaining a consensus within the European Council, France must retain its seat."@en4
".
He votado a favor de esta resolución.
Pero he votado en contra de la segunda parte del apartado 19.
En efecto, considero que distan mucho de darse las condiciones políticas y constitucionales para que Europa tenga un puesto en las Naciones Unidas, y no se darán pronto, ya que Europa todavía no tiene Constitución.
A falta de un Ministro de Asuntos Exteriores europeo capaz de obtener posiciones consensuadas en el Consejo Europeo, Francia debe mantener su escaño."@es20
"J'ai voté en faveur de cette résolution
Mais, j'ai voté contre le paragraphe la deuxième partie du paragraphe 19.
J'estime en effet que les conditions politiques et constitutionnelles pour que l'Europe bénéficie d'un siège commun aux nations unies sont loin d'être réunies et qu'elles ne le seront pas de si tôt du fait que l'Euorpe n'a toujours pas de Constitution.
En l'absence d'un Ministre des affaires étrangères européen capable d'obtenir des positions consensuelles au sein du Conseil européen, la France doit garder son siège."@et5
".
Äänestin päätöslauselman puolesta.
Äänestin kuitenkin 19 kohdan jälkimmäistä osaa vastaan.
Olen itse asiassa sitä mieltä, että ne poliittiset ja perustuslailliset ehdot, jotka koskevat Euroopan yhteistä paikkaa Yhdistyneissä Kansakunnissa, eivät suinkaan ole täyttyneet eikä tilanne muutu lähiaikoina, sillä Euroopalla ei vieläkään ole perustuslakia.
Koska meillä ei ole eurooppalaista ulkoasiainministeriä, joka pystyisi saamaan aikaan yhteisymmärryksen Eurooppa-neuvostossa, Ranskan on säilytettävä paikkansa."@fi7
"J'ai voté en faveur de cette résolution
Mais, j'ai voté contre le paragraphe la deuxième partie du paragraphe 19.
J'estime en effet que les conditions politiques et constitutionnelles pour que l'Europe bénéficie d'un siège commun aux nations unies sont loin d'être réunies et qu'elles ne le seront pas de si tôt du fait que l'Euorpe n'a toujours pas de Constitution.
En l'absence d'un Ministre des affaires étrangères européen capable d'obtenir des positions consensuelles au sein du Conseil européen, la France doit garder son siège."@hu11
"Ho votato a favore di questa risoluzione.
Ho votato però contro la seconda parte del paragrafo 19.
Mi sembra infatti che le condizioni politiche e costituzionali perché l’Europa possa beneficiare di un seggio unico alle Nazioni Unite siano ben lontane dall’essersi realizzate; né potranno realizzarsi fino a quando l’Europa continuerà a non avere una Costituzione.
In assenza di un ministro degli Esteri europeo, che sia in grado di ottenere posizioni consensuali in seno al Consiglio europeo, la Francia deve salvaguardare il suo seggio."@it12
"J'ai voté en faveur de cette résolution
Mais, j'ai voté contre le paragraphe la deuxième partie du paragraphe 19.
J'estime en effet que les conditions politiques et constitutionnelles pour que l'Europe bénéficie d'un siège commun aux nations unies sont loin d'être réunies et qu'elles ne le seront pas de si tôt du fait que l'Euorpe n'a toujours pas de Constitution.
En l'absence d'un Ministre des affaires étrangères européen capable d'obtenir des positions consensuelles au sein du Conseil européen, la France doit garder son siège."@lt14
"J'ai voté en faveur de cette résolution
Mais, j'ai voté contre le paragraphe la deuxième partie du paragraphe 19.
J'estime en effet que les conditions politiques et constitutionnelles pour que l'Europe bénéficie d'un siège commun aux nations unies sont loin d'être réunies et qu'elles ne le seront pas de si tôt du fait que l'Euorpe n'a toujours pas de Constitution.
En l'absence d'un Ministre des affaires étrangères européen capable d'obtenir des positions consensuelles au sein du Conseil européen, la France doit garder son siège."@lv13
"J'ai voté en faveur de cette résolution
Mais, j'ai voté contre le paragraphe la deuxième partie du paragraphe 19.
J'estime en effet que les conditions politiques et constitutionnelles pour que l'Europe bénéficie d'un siège commun aux nations unies sont loin d'être réunies et qu'elles ne le seront pas de si tôt du fait que l'Euorpe n'a toujours pas de Constitution.
En l'absence d'un Ministre des affaires étrangères européen capable d'obtenir des positions consensuelles au sein du Conseil européen, la France doit garder son siège."@mt15
".
Ik heb vóór deze resolutie gestemd.
Ik heb echter tegen het tweede deel van paragraaf 19 gestemd.
Ik ben namelijk van mening dat er bij lange na niet voldaan is aan de politieke en constitutionele voorwaarden voor een gemeenschappelijke zetel in de Verenigde Naties voor Europa en dat hierin voorlopig ook geen verandering zal komen, aangezien Europa nog altijd geen Grondwet heeft.
Zolang er geen Europese minister van Buitenlandse Zaken is, die in staat is consensus te bereiken binnen de Europese Raad, moet Frankrijk zijn zetel behouden."@nl3
"J'ai voté en faveur de cette résolution
Mais, j'ai voté contre le paragraphe la deuxième partie du paragraphe 19.
J'estime en effet que les conditions politiques et constitutionnelles pour que l'Europe bénéficie d'un siège commun aux nations unies sont loin d'être réunies et qu'elles ne le seront pas de si tôt du fait que l'Euorpe n'a toujours pas de Constitution.
En l'absence d'un Ministre des affaires étrangères européen capable d'obtenir des positions consensuelles au sein du Conseil européen, la France doit garder son siège."@pl16
"Votei a favor desta resolução.
Todavia, votei contra a segunda parte do nº 19.
Considero, de facto, que as condições políticas e constitucionais para que a Europa beneficie de um assento comum nas Nações Unidas estão longe de estar reunidas e que esta situação não mudará tão cedo devido ao facto de a Europa ainda não dispor de uma Constituição.
Na ausência de um Ministro dos Negócios Estrangeiros Europeu capaz de obter consensos no seio do Conselho Europeu, a França deverá manter o seu assento."@pt17
"J'ai voté en faveur de cette résolution
Mais, j'ai voté contre le paragraphe la deuxième partie du paragraphe 19.
J'estime en effet que les conditions politiques et constitutionnelles pour que l'Europe bénéficie d'un siège commun aux nations unies sont loin d'être réunies et qu'elles ne le seront pas de si tôt du fait que l'Euorpe n'a toujours pas de Constitution.
En l'absence d'un Ministre des affaires étrangères européen capable d'obtenir des positions consensuelles au sein du Conseil européen, la France doit garder son siège."@sk18
"J'ai voté en faveur de cette résolution
Mais, j'ai voté contre le paragraphe la deuxième partie du paragraphe 19.
J'estime en effet que les conditions politiques et constitutionnelles pour que l'Europe bénéficie d'un siège commun aux nations unies sont loin d'être réunies et qu'elles ne le seront pas de si tôt du fait que l'Euorpe n'a toujours pas de Constitution.
En l'absence d'un Ministre des affaires étrangères européen capable d'obtenir des positions consensuelles au sein du Conseil européen, la France doit garder son siège."@sl19
".
Jag röstade för resolutionen.
Jag röstade dock mot den andra hälften av punkt 19.
Jag anser att de politiska och konstitutionella förutsättningarna för Europeiska unionen att dra nytta av en enda plats i Förenta nationerna är långt ifrån uppfyllda och att detta förhållande inte kommer att ändras inom överskådlig tid eftersom Europeiska unionen fortfarande inte har någon konstitution.
I avsaknad av en EU-utrikesminister som kan uppnå samförstånd i Europeiska rådet måste Frankrike behålla sin plats."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Françoise Grossetête (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples