Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-09-26-Speech-1-130"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20050926.16.1-130"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Mr President, I would like to start by thanking all the speakers for their remarks. I would like to comment on a number of points, beginning with the one raised by Mrs Fraga concerning licence fees. The rebalancing of costs is not something which is new. If one looks at the evolution of this since the mid-1980s, one finds that until the mid-1990s the share ratio was 80:20. Then, from the mid 1990s up to the present day, the share ratio changed to 75:25. In reply to Mrs Goudin, this agreement envisages a development segment under which the Union not only benefits from fishing rights but is obliged to assist in the fisheries sector of the Comoros. This is a new element of the partnership agreements which is being introduced to all agreements with third countries. We are introducing a new sharing of costs of 65:35. I can say that the Commission's decision to increase the tuna fee paid by shipowners is justified in several respects, including the need to increase the financial responsibility of EC shipowners and guarantee a fair contribution for the coastal state. As indicated in the Council's conclusions of July 2004, this contribution must be fair, balanced and non-discriminatory. The 35:65 share is already applied in all the tuna agreements concluded in the Pacific, including Kiribati and the Solomon Islands and the Federated States of Micronesia, and the Member States concerned did not object to this. By the time of the renewal of the EC-Seychelles Protocol last September the Commission had already announced to the Council's external group that it intended to adopt the 35:65 ratio. During negotiations, the Seychelles asked the Commission to delay this change in order to avoid distortion of competition with the Tanzania Agreement, which is soon to enter into force and under the initial phase of which the applicable ratio will still be 25:75. The EC/Seychelles agreement therefore maintained the 25:75 ratio, but a formula was agreed under which the transition to the 35:65 ratio will take effect in the near future. Harmonisation of the 35:65 ratio in other fisheries agreements will be introduced in 2006. The same 35:65 ratio will be introduced in the other fisheries agreements in the area, those with Mauritius and Madagascar, which will be negotiated in 2006. In addition, the Commission intends to hold a meeting with the tuna sector by the end of 2005, to discuss all relevant issues. I also underline and repeat that there is constant dialogue with the sector, within the framework of the special sectoral group, and I will see to it that this dialogue is further intensified. I will also see what can be done to minimise as far as possible the delays in making payments to third parties. On the point raised by Mrs Corbey, may I point out that all agreements are undertaken further to an assessment of the health of fish stocks. Let me cite the recent Morocco agreement, where the Commission showed how seriously it takes its obligations by first undertaking a scientific assessment, in accordance with the new policy for the fisheries partnership agreements. The agreement was then targeted on what one may term 'the excess stock'. In other words, the fish that can be caught sustainably, beyond what local fishermen can themselves catch. So the agreement only covers that excess stock of fish within the limits of sustainability. This policy is being adopted and applied to all fishery partnership agreements. I thank Mr Schlyter for his support with regard to the rebalancing of the costs. I also thank Mr Medina Ortega for his support with regard to the new partnership agreement on fisheries and I will see to it that everything is done to limit unnecessary red tape. I would also like to thank him for the insights stemming from his direct experience of fisheries in the Comoros and the Indian Ocean."@en4
lpv:translated text
"Mr President, I would like to start by thanking all the speakers for their remarks. I would like to comment on a number of points, beginning with the one raised by Mrs Fraga concerning licence fees. The rebalancing of costs is not something which is new. If one looks at the evolution of this since the mid-1980s, one finds that until the mid-1990s the share ratio was 80:20. Then, from the mid 1990s up to the present day, the share ratio changed to 75:25. In reply to Mrs Goudin, this agreement envisages a development segment under which the Union not only benefits from fishing rights but is obliged to assist in the fisheries sector of the Comoros. This is a new element of the partnership agreements which is being introduced to all agreements with third countries. We are introducing a new sharing of costs of 65:35. I can say that the Commission's decision to increase the tuna fee paid by shipowners is justified in several respects, including the need to increase the financial responsibility of EC shipowners and guarantee a fair contribution for the coastal state. As indicated in the Council's conclusions of July 2004, this contribution must be fair, balanced and non-discriminatory. The 35:65 share is already applied in all the tuna agreements concluded in the Pacific, including Kiribati and the Solomon Islands and the Federated States of Micronesia, and the Member States concerned did not object to this. By the time of the renewal of the EC-Seychelles Protocol last September the Commission had already announced to the Council's external group that it intended to adopt the 35:65 ratio. During negotiations, the Seychelles asked the Commission to delay this change in order to avoid distortion of competition with the Tanzania Agreement, which is soon to enter into force and under the initial phase of which the applicable ratio will still be 25:75. The EC/Seychelles agreement therefore maintained the 25:75 ratio, but a formula was agreed under which the transition to the 35:65 ratio will take effect in the near future. Harmonisation of the 35:65 ratio in other fisheries agreements will be introduced in 2006. The same 35:65 ratio will be introduced in the other fisheries agreements in the area, those with Mauritius and Madagascar, which will be negotiated in 2006. In addition, the Commission intends to hold a meeting with the tuna sector by the end of 2005, to discuss all relevant issues. I also underline and repeat that there is constant dialogue with the sector, within the framework of the special sectoral group, and I will see to it that this dialogue is further intensified. I will also see what can be done to minimise as far as possible the delays in making payments to third parties. On the point raised by Mrs Corbey, may I point out that all agreements are undertaken further to an assessment of the health of fish stocks. Let me cite the recent Morocco agreement, where the Commission showed how seriously it takes its obligations by first undertaking a scientific assessment, in accordance with the new policy for the fisheries partnership agreements. The agreement was then targeted on what one may term 'the excess stock'. In other words, the fish that can be caught sustainably, beyond what local fishermen can themselves catch. So the agreement only covers that excess stock of fish within the limits of sustainability. This policy is being adopted and applied to all fishery partnership agreements. I thank Mr Schlyter for his support with regard to the rebalancing of the costs. I also thank Mr Medina Ortega for his support with regard to the new partnership agreement on fisheries and I will see to it that everything is done to limit unnecessary red tape. I would also like to thank him for the insights stemming from his direct experience of fisheries in the Comoros and the Indian Ocean."@cs1
"Hr. formand, jeg ønsker først at takke alle talerne for deres bemærkninger. Jeg vil gerne kommentere nogle af de spørgsmål, der blev henvist til, indledningsvis fru Fragas spørgsmål vedrørende licensafgifter. Omfordelingen af udgifterne er ikke en ny udvikling. Hvis man ser på udviklingen siden midten af 1980'erne, fremgår det, at indtil midten af 1900'erne var fordelingen 80:20. Fra midten af 1990'erne og indtil i dag ændrede fordelingen sig til 75:25. Som svar på fru Goudins spørgsmål er hensigten med denne aftale at udvikle et segment, hvor Unionen ikke blot drager fordel af fiskerirettigheder, men samtidig også er forpligtet til at hjælpe den comoriske fiskerisektor. Dette er et nyt element i partnerskabsaftalerne, der indføres i alle aftaler med tredjelande. Vi er i gang med at indføre en ny fordeling af udgifterne på 65:35. Jeg kan tilføje, at Kommissionens beslutning om at forhøje redernes tunafgift er begrundet i mange forhold, herunder nødvendigheden af at øge EU-redernes økonomiske ansvar og at garantere, at kyststaten tildeles en retfærdig modydelse. Som angivet i Rådets konklusioner fra juli 2004 skal denne modydelse være retfærdig, afbalanceret og ikke-diskriminerende. Denne fordeling på 35:65 er allerede indført i alle tunfiskeriaftalerne for Stillehavet, herunder Kiribati og Salomonøerne og Mikronesiens Forenede Stater, og de berørte medlemsstater havde ingen indvendinger i denne forbindelse. Forud for fornyelsen af protokollen mellem EF og Seychellerne i september havde Kommissionen allerede meddelt Rådets eksterne gruppe, at det var hensigten at vedtage denne 35:65-fordeling. Under forhandlingerne anmodede Seychellerne Kommissionen om at udsætte indførelsen af denne ændring med henblik på at undgå konkurrenceforvridning i forhold til Tanzania-aftalen, der snart træder i kraft, og hvor fordelingen under den indledende fase fortsat vil være 25:75. I aftalen mellem EF og Seychellerne fastholdtes således 25:75-fordelingen, men man nåede til enighed om en formel, hvorved fordelingen 35:65 vil blive indført inden længe. Harmoniseringen af 35:65-fordelingen i de øvrige fiskeriaftaler vil blive indført i 2006. Den samme 35:65-fordeling vil blive indført i de øvrige fiskeriaftaler i området, aftalerne med Mauritius og Madagaskar, der vil blive forhandlet i 2006. Derudover agter Kommissionen at afholde et møde med tunfiskerisektoren ved udgangen af 2005 med henblik på drøftelse af alle relevante spørgsmål. Jeg understreger og gentager ligeledes, at vi er i løbende dialog med sektoren inden for rammerne af den særlige sektorielle gruppe, og jeg vil sørge for, at denne dialog forstærkes yderligere. Jeg vil også undersøge, hvad der kan gøres for at begrænse forsinkelserne af betalinger til tredjemand i videst muligt omfang. I forbindelse med fru Corbeys bemærkninger vil jeg gerne understrege, at alle aftaler indgås på baggrund af en vurdering af fiskebestandenes tilstand. Jeg vil gerne nævne den nye Marokko-aftale, hvor Kommissionen viste, hvor alvorligt man tager sit ansvar ved først at foretage en videnskabelig vurdering i overensstemmelse med den nye politik for fiskeripartnerskabsaftaler. Aftalen kom herefter til at omfatte, hvad man kunne kalde "overskudsbestanden". Med andre ord kan man på bæredygtig vis fange de fisk, de lokale fiskere ikke fanger. Aftalen omfatter således kun overskudsbestanden af fisk inden for rammerne af et bæredygtigt fiskeri. Denne politik finder anvendelse på og gennemføres i alle fiskeripartnerskabsaftaler. Jeg takker hr. Schlyter for hans støtte i forbindelse med omfordelingen af udgifterne. Jeg takker også hr. Medina Ortega for hans støtte i forbindelse med den nye fiskeripartnerskabsaftale, og jeg skal sørge for, at alt bliver sat ind med henblik på at begrænse unødvendigt bureaukrati. Jeg ønsker ligeledes at takke ham for den indsigt, han har givet os som følge af hans direkte erfaringer med fiskeri ved Comorerne og i Det Indiske Ocean."@da2
"Herr Präsident! Zunächst einmal möchte ich mich bei allen Rednern für ihre Bemerkungen bedanken. Auf mehrere Punkte würde ich gern eingehen, und zwar zuerst auf die von Frau Fraga angesprochenen Lizenzgebühren. Die Neuverteilung der Kosten ist keineswegs ein Novum. Wenn man sich hier die Entwicklung seit Mitte der 80er Jahre ansieht, stellt man fest, dass das Verhältnis bis Mitte der 90er Jahre 80:20 betrug. Von Mitte der 90er Jahre bis heute lag das Verhältnis dann bei 75:25. Zur Frage von Frau Goudin kann ich sagen, dass dieses Abkommen auch eine Entwicklungskomponente beinhaltet, so dass die Union nicht nur von den Fangrechten profitiert, sondern auch verpflichtet ist, den Fischereisektor auf den Komoren zu unterstützen. Dies ist ein neues Element der Partnerschaftsabkommen, das in alle Abkommen mit Drittländern aufgenommen wird. Jetzt führen wir eine neue Kostenaufteilung von 65:35 ein. Ich muss sagen, dass die Entscheidung der Kommission zur Anhebung der von den Reedern zu zahlenden Gebühren für den Thunfischfang in mehrerer Hinsicht gerechtfertigt ist, unter anderem deshalb, weil die finanzielle Verantwortung der EG-Reeder erhöht und eine faire Gegenleistung für den Küstenstaat gewährleistet werden muss. Wie in den Schlussfolgerungen des Rates im Juli 2004 dargelegt, muss diese Gegenleistung gerecht, ausgewogen und nicht diskriminierend sein. Das Verhältnis 35:65 wird bereits in allen Thunfischabkommen im Pazifik angewandt, darunter mit Kiribati, den Salomonen sowie den Föderierten Staaten von Mikronesien, was von den betroffenen Mitgliedstaaten nicht beanstandet wurde. Als das Protokoll zwischen der EG und den Seychellen im vergangenen September verlängert wurde, hatte die Kommission bereits der externen Sachverständigengruppe des Rates mitgeteilt, dass sie die Einführung eines Verhältnisses von 35:65 beabsichtige. Während der Verhandlungen baten die Seychellen die Kommission, diese Umstellung zu verschieben, um Wettbewerbsverzerrungen im Hinblick auf das Tansania-Abkommen zu vermeiden, das bald in Kraft treten soll und in dessen Anfangsphase die Aufteilung noch 25:75 betragen wird. Im Abkommen zwischen der EG und den Seychellen wird deshalb das 25:75-Verhältnis beibehalten, doch wurde eine Formel vereinbart, nach der in naher Zukunft ein Übergang zum 35:65-Verhältnis erfolgen wird. Die einheitliche Einführung des 35:65-Verhältnisses in den anderen Fischereiabkommen wird 2006 stattfinden. Das 35:65-Verhältnis wird auch in anderen Fischereiabkommen in diesem Gebiet eingeführt, nämlich in denen mit Mauritius und Madagaskar, die im Jahr 2006 ausgehandelt werden. Darüber hinaus beabsichtigt die Kommission, bis Ende 2005 ein Treffen mit dem Thunfischsektor durchzuführen, um alle relevanten Fragen zu erörtern. Ich betone und wiederhole, dass es im Rahmen der fischereispezifischen Sachverständigengruppe einen ständigen Dialog mit der Branche gibt, und ich werde dafür sorgen, dass dieser Dialog weiter intensiviert wird. Ich werde auch prüfen, was sich machen lässt, um die Verzögerungen bei den Zahlungen an Dritte so weit wie möglich zu minimieren. Was den von Frau Corbey angesprochenen Punkt angeht, so darf ich vielleicht darauf hinweisen, dass alle Fischereiabkommen auch die Verpflichtung umfassen, die Gesundheit der Fischbestände zu untersuchen. Als Beispiel kann ich hier das jüngste Abkommen mit Marokko nennen, bei dem die Kommission gezeigt hat, wie ernst sie ihre Verpflichtungen nimmt, indem sie im Einklang mit der neuen Politik der partnerschaftlichen Fischereiabkommen erst eine wissenschaftliche Bewertung vornahm. Das Abkommen wurde dann auf Bestände ausgerichtet, die man als „Überschussbestände“ bezeichnen könnte, also mit anderen Worten Bestände, die nachhaltig befischt werden können und die eigenen Fangmöglichkeiten der örtlichen Fischer übersteigen. Das Abkommen umfasst also nur diese überschüssigen Fischbestände, wodurch eine nachhaltige Fischerei gewährleistet ist. Diese Strategie wird in alle partnerschaftlichen Fischereiabkommen übernommen und dort angewandt. Ich danke Herrn Schlyter, dass er die Neuverteilung der Kosten befürwortet. Ich danke auch Herrn Medina Ortega für seine Unterstützung mit Blick auf das neue partnerschaftliche Fischereiabkommen, und ich werde mich dafür einsetzen, dass alles unternommen wird, um unnötigen bürokratischen Aufwand in Grenzen zu halten. Ich möchte ihm ebenfalls für die Einblicke danken, die er uns aufgrund seiner direkten Erfahrungen mit der Fischerei auf den Komoren und im Indischen Ozean gewährt hat."@de9
". Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα καταρχάς να ευχαριστήσω όλους τους ομιλητές για τις παρατηρήσεις τους. Θα ήθελα να σχολιάσω αρκετά σημεία, αρχίζοντας από εκείνο που έθεσε η κ. Fraga σχετικά με τα τέλη για τη χορήγηση αδείας. Η ανακατανομή του κόστους δεν είναι κάτι καινούριο. Αν ρίξουμε μια ματιά στην πορεία της από τα μέσα της δεκαετίας του 1980, θα διαπιστώσουμε ότι έως τα μέσα της δεκαετίας του 1990 η αναλογία ήταν 80:20. Έπειτα, από τα μέσα της δεκαετίας του 1990 έως σήμερα, η αναλογία μεταβλήθηκε σε 75:25. Απαντώντας στην κ. Goudin, αυτή η συμφωνία οραματίζεται έναν τομέα ανάπτυξης, στο πλαίσιο του οποίου η Ένωση όχι μόνο επωφελείται από τα δικαιώματα αλιείας αλλά υποχρεούται να ενισχύσει τον κλάδο αλιείας των Νήσων Κομόρων. Πρόκειται για ένα νέο στοιχείο των συμφωνιών εταιρικής σχέσης, το οποίο εισάγεται τώρα σε όλες τις συμφωνίες με τρίτες χώρες. Καθιερώνουμε έναν νέο τρόπο κατανομής του κόστους με αναλογία 65:35. Μπορώ να πω ότι η απόφαση της Επιτροπής να αυξήσει τις εισφορές που καταβάλλουν οι πλοιοκτήτες για τον τόνο δικαιολογείται από πολλές απόψεις, συμπεριλαμβανομένης της ανάγκης αύξησης της οικονομικής ευθύνης των πλοιοκτητών της ΕΚ και της εξασφάλισης μιας δίκαιης αντιστάθμισης για το παράκτιο κράτος. Όπως αναφέρεται στα συμπεράσματα του Συμβουλίου του Ιουλίου του 2004, αυτή η εισφορά πρέπει να είναι δίκαιη, ισορροπημένη και να μην εισάγει διακρίσεις. Η αναλογία 35:65 εφαρμόζεται ήδη σε όλες τις συμφωνίας για τον τόνο που έχουν συναφθεί στον Ειρηνικό, συμπεριλαμβανομένου του Κιριμπάτι, των Νήσων του Σολομώντος και των Ομόσπονδων Κρατών της Μικρονησίας, και τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη δεν έχουν προβάλει αντίρρηση. Μέχρι την ανανέωση του πρωτοκόλλου ΕΚ-Σεϋχελλών πέρυσι τον περασμένο Σεπτέμβριο, η Επιτροπή είχε ήδη ανακοινώσει στην εξωτερική ομάδα του Συμβουλίου ότι σκόπευε να υιοθετήσει την αναλογία 35:65. Κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων, οι Σεϋχέλλες ζήτησαν από την Επιτροπή να καθυστερήσει αυτήν την αλλαγή, ώστε να αποφευχθεί η στρέβλωση του ανταγωνισμού εξαιτίας της συμφωνίας της Τανζανίας, η οποία πρόκειται να τεθεί σύντομα σε ισχύ και κατά την αρχική φάση της οποίας η εφαρμοστέα αναλογία θα είναι 25:75. Κατά συνέπεια, η συμφωνία ΕΚ-Σεϋχελλών διατήρησε την αναλογία 25:75, όμως υιοθετήθηκε μια μέθοδος με βάση την οποία θα υπάρξει μετάβαση στην αναλογία 35:65 στο εγγύς μέλλον. Η εναρμόνιση της αναλογίας 35:65 και σε άλλες αλιευτικές συμφωνίες θα πραγματοποιηθεί το 2006. Η ίδια αναλογία 35:65 θα καθιερωθεί και στις άλλες αλιευτικές συμφωνίες στην περιοχή, συγκεκριμένα με τον Άγιο Μαυρίκιο και τη Μαδαγασκάρη, για τις οποίες οι διαπραγματεύσεις θα γίνουν το 2006. Επιπροσθέτως, η Επιτροπή σκοπεύει να διοργανώσει μια συνάντηση με τον κλάδο της αλιείας τόνου πριν από το τέλος του 2005, προκειμένου να συζητηθούν όλα τα σχετικά ζητήματα. Επίσης, υπογραμμίζω και επαναλαμβάνω ότι υπάρχει συνεχής διάλογος με τον κλάδο στο πλαίσιο της ειδικής κλαδικής ομάδας και θα φροντίσω αυτός ο διάλογος να εντατικοποιηθεί περαιτέρω. Ακόμη, θα δω τι μπορεί να γίνει για να ελαχιστοποιηθούν όσο το δυνατόν περισσότερο οι καθυστερήσεις των πληρωμών σε τρίτους. Όσον αφορά το ζήτημα που έθεσε η κ. Corbey, θα ήθελα να επισημάνω ότι όλες οι συμφωνίες συνάπτονται κατόπιν αξιολόγησης της υγείας των ιχθυαποθεμάτων. Ας αναφέρω την πρόσφατη συμφωνία με το Μαρόκο, όπου η Επιτροπή έδειξε πόσο σοβαρά λαμβάνει τις υποχρεώσεις της, διενεργώντας προηγουμένως επιστημονική αξιολόγηση σύμφωνα με τη νέα πολιτική για τις συμφωνίες εταιρικής σχέσης στον τομέα της αλιείας. Η συμφωνία επικεντρώθηκε έπειτα σε αυτό που θα μπορούσαμε να ονομάσουμε «πλεονάζον απόθεμα» – με άλλα λόγια, τα ψάρια που μπορούν να αλιευθούν με βιώσιμο τρόπο, πέρα από εκείνα που μπορούν να πιάσουν οι ίδιοι οι τοπικοί αλιείς. Έτσι, η συμφωνία καλύπτει μόνο αυτό το πλεονάζον απόθεμα ιχθύων εντός των ορίων της βιωσιμότητας. Αυτή η πολιτική υιοθετείται και εφαρμόζεται σε όλες τις αλιευτικές συμφωνίες εταιρικής σχέσης. Ευχαριστώ τον κ. Schlyter για την υποστήριξή του όσον αφορά την ανακατανομή του κόστους. Επίσης, ευχαριστώ τον κ. Medina Ortega για την υποστήριξή του όσον αφορά τη νέα συμφωνία εταιρικής σχέσης για την αλιεία και θα φροντίσω να γίνει ό,τι είναι δυνατόν για να περιοριστεί η περιττή γραφειοκρατία. Θα ήθελα επίσης να τον ευχαριστήσω για τις εμβριθείς παρατηρήσεις που απορρέουν από την άμεση πείρα του από την αλιεία στις Νήσους Κομόρες και στον Ινδικό Ωκεανό."@el10
". Señor Presidente, quiero comenzar dando las gracias a todos los oradores por sus comentarios. Voy a comentar una serie de aspectos, empezando por el planteado por la señora Fraga con respecto a los cánones de licencia. El reequilibrio de los costes no es algo nuevo. Si analizamos la evolución de esta variable desde mediados de la década de 1980, encontramos que hasta mediados de la de 1990 la proporción de reparto era de 80 a 20. Luego, desde mediados de la década de 1990 hasta nuestros días, dicha proporción ha pasado a ser de a 25. Respondiendo a la señora Goudin, este acuerdo prevé un segmento de desarrollo bajo el cual la Unión no solo se beneficia de los derechos de pesca, sino que se obliga a prestar asistencia al sector pesquero de las Comores. Este es un elemento nuevo de los acuerdos de cooperación, que se está incorporando en todos los acuerdos con terceros países. Puedo afirmar que la decisión de la Comisión de aumentar el canon de atún pagado por los armadores está justificada por varios motivos, incluida la necesidad de aumentar la responsabilidad financiera de los armadores comunitarios y garantizar una contribución justa al Estado costero. Según se refleja en las conclusiones del Consejo de julio de 2004, esta contribución debe ser justa, equilibrada y no discriminatoria. La proporción de 35 a 65 ya se ha aplicado en todos los acuerdos sobre el atún firmados en el Pacífico, incluido Kiribati, las Islas Salomón y los Estados Federados de Micronesia, y los Estados miembros afectados no han formulado ninguna objeción a esto. Llegado el momento de la renovación del Protocolo CE-Seychelles el pasado mes de septiembre, la Comisión había anunciado ya al grupo externo del Consejo que se proponía aplicar la proporción de 35 a 65. Durante las negociaciones, las Seychelles pidieron a la Comisión posponer esta modificación para evitar distorsionar la competencia según el Acuerdo de Tanzania, que pronto entrará en vigor y en cuya fase inicial, la proporción aplicable seguirá siendo de 25 a 75. El Acuerdo CE-Seychelles mantuvo por consiguiente la proporción de 25 a 75, pero se acordó una fórmula según la cual la transición hacia la proporción de 35 a 65 será efectiva en un futuro próximo. La armonización de la proporción de 35 a 65 en otros acuerdos pesqueros se implantará en 2006. La misma proporción de 35 a 65 se implantará en los demás acuerdos pesqueros en la zona, los de Mauricio y Madagascar, que se negociarán en 2006. Además, la Comisión se propone mantener una reunión con el sector atunero a finales de 2005 con el fin de debatir todos los temas de importancia. Asimismo, subrayo y repito que existe un diálogo constante con el sector, dentro del marco del grupo sectorial especial, y voy a procurar que dicho diálogo se intensifique aún en mayor medida. También veré qué se puede hacer para minimizar en lo posible los retrasos a la hora de efectuar los pagos a terceros países. En cuanto al punto suscitado por la señora Corbey, me permito apuntar que todos los acuerdos son sometidos además a una evaluación de la salud de las poblaciones de peces. Citaré el reciente acuerdo con Marruecos, en el que la Comisión demostró la seriedad con que asume sus obligaciones al realizar antes una evaluación científica, de acuerdo con la nueva política sobre los acuerdos de cooperación pesquera. El acuerdo se ciñó a lo que podría denominarse «la población excedentaria». En otras palabras, la pesca que puede capturarse de manera sostenible por encima de lo que los pescadores locales puedan capturar. El acuerdo solo cubre, por tanto, dichas poblaciones excedentarias de peces dentro de los límites de la sostenibilidad. Esta política está siendo adoptada y aplicada a todos los acuerdos de cooperación pesquera. Agradezco al señor Schlyter su apoyo en lo referente al reequilibrio de los costes. También doy las gracias al señor Medina Ortega por su apoyo respecto del nuevo acuerdo de cooperación pesquera y procuraré que se haga todo lo posible para limitar la burocracia innecesaria. Quiero expresarle además mi agradecimiento por sus opiniones que dimanan de su experiencia directa en la pesca en las Comoras y el Océano Índico."@es20
"Mr President, I would like to start by thanking all the speakers for their remarks. I would like to comment on a number of points, beginning with the one raised by Mrs Fraga concerning licence fees. The rebalancing of costs is not something which is new. If one looks at the evolution of this since the mid-1980s, one finds that until the mid-1990s the share ratio was 80:20. Then, from the mid 1990s up to the present day, the share ratio changed to 75:25. In reply to Mrs Goudin, this agreement envisages a development segment under which the Union not only benefits from fishing rights but is obliged to assist in the fisheries sector of the Comoros. This is a new element of the partnership agreements which is being introduced to all agreements with third countries. We are introducing a new sharing of costs of 65:35. I can say that the Commission's decision to increase the tuna fee paid by shipowners is justified in several respects, including the need to increase the financial responsibility of EC shipowners and guarantee a fair contribution for the coastal state. As indicated in the Council's conclusions of July 2004, this contribution must be fair, balanced and non-discriminatory. The 35:65 share is already applied in all the tuna agreements concluded in the Pacific, including Kiribati and the Solomon Islands and the Federated States of Micronesia, and the Member States concerned did not object to this. By the time of the renewal of the EC-Seychelles Protocol last September the Commission had already announced to the Council's external group that it intended to adopt the 35:65 ratio. During negotiations, the Seychelles asked the Commission to delay this change in order to avoid distortion of competition with the Tanzania Agreement, which is soon to enter into force and under the initial phase of which the applicable ratio will still be 25:75. The EC/Seychelles agreement therefore maintained the 25:75 ratio, but a formula was agreed under which the transition to the 35:65 ratio will take effect in the near future. Harmonisation of the 35:65 ratio in other fisheries agreements will be introduced in 2006. The same 35:65 ratio will be introduced in the other fisheries agreements in the area, those with Mauritius and Madagascar, which will be negotiated in 2006. In addition, the Commission intends to hold a meeting with the tuna sector by the end of 2005, to discuss all relevant issues. I also underline and repeat that there is constant dialogue with the sector, within the framework of the special sectoral group, and I will see to it that this dialogue is further intensified. I will also see what can be done to minimise as far as possible the delays in making payments to third parties. On the point raised by Mrs Corbey, may I point out that all agreements are undertaken further to an assessment of the health of fish stocks. Let me cite the recent Morocco agreement, where the Commission showed how seriously it takes its obligations by first undertaking a scientific assessment, in accordance with the new policy for the fisheries partnership agreements. The agreement was then targeted on what one may term 'the excess stock'. In other words, the fish that can be caught sustainably, beyond what local fishermen can themselves catch. So the agreement only covers that excess stock of fish within the limits of sustainability. This policy is being adopted and applied to all fishery partnership agreements. I thank Mr Schlyter for his support with regard to the rebalancing of the costs. I also thank Mr Medina Ortega for his support with regard to the new partnership agreement on fisheries and I will see to it that everything is done to limit unnecessary red tape. I would also like to thank him for the insights stemming from his direct experience of fisheries in the Comoros and the Indian Ocean."@et5
". Arvoisa puhemies, haluan aluksi kiittää kaikkia puhujia heidän huomioistaan. Haluaisin kommentoida useitakin kohtia, ja aloitan jäsen Fraga Estévezin esittämästä kohdasta, joka koskee lisenssimaksuja. Kustannusten tasapainottaminen ei ole uusi asia. Jos tarkastellaan tilanteen kehittymistä 1980-luvun puolenvälin jälkeen, huomataan, että 1990-luvun puoleenväliin saakka jakosuhde oli 80:n suhde 20:een. Sen jälkeen 1990-luvun puolestavälistä nykyhetkeen jakosuhde on ollut 75:n suhde 25:een. Vastauksena jäsen Goudinille totean, että tähän sopimukseen sisältyy kehitysyhteistyöhön liittyvä osa-alue, joten sen lisäksi, että unioni saa kalastusoikeuksia, sen on myös autettava Komorien kalastusalaa. Tämä on kumppanuussopimuksissa uusi osa-alue, ja se sisällytetään kaikkiin kolmansien maiden kanssa tehtäviin sopimuksiin. Ryhdymme jakamaan kustannuksia uudella tavalla eli 65/35-jaolla. Laivanvarustajien tonnikalamaksuista maksaman osuuden korottamista koskeva komission päätös on monellakin tapaa perusteltu, muun muassa EY:n laivanvarustajien taloudellisen vastuun lisäämiseksi ja sen takaamiseksi, että rannikkovaltiot saavat oikeudenmukaisen korvauksen. Kuten heinäkuussa 2004 annetuista neuvoston päätelmistä ilmenee, tämän korvauksen on oltava oikeudenmukainen, tasapainoinen ja syrjimätön. Jo nyt 65/35-jakoa sovelletaan kaikissa tonnikalasopimuksissa, joita on tehty Tyynellä valtamerellä, muun muassa Kiribatin, Salomonsaarten ja Mikronesian liittovaltion kanssa, eivätkä asianomaiset jäsenvaltiot vastustaneet tätä. Kun EY:n ja Seychellien välistä pöytäkirjaa jatkettiin viime syyskuussa, komissio ilmoitti neuvoston ulkopuoliselle arviointiryhmälle aikovansa ottaa käyttöön 65/35-jaon. Neuvotteluissa Seychellit pyysi komissiota lykkäämään tätä muutosta, jotta kilpailu ei vääristyisi pian voimaan tulevan Tansanian kanssa tehdyn sopimuksen vuoksi, jonka alkuvaiheessa sovelletaan vielä 75/25-jakoa. Näin ollen EY:n ja Seychellien välisessä sopimuksessa 75/25-jako säilytettiin, mutta siinä sovittiin kaavasta, jolla vastaisuudessa siirrytään käyttämään 65/35-jakoa. Muiden kalastussopimusten mukauttaminen 65/35-jakoon aloitetaan vuonna 2006. Tämä 65/35-jako on tarkoitus ottaa käyttöön muissa alueella tehtävissä kalastussopimuksissa. Niitä ovat Mauritiuksen ja Madagaskarin kanssa tehtävät sopimukset, joista on tarkoitus neuvotella vuonna 2006. Lisäksi komissio aikoo järjestää vuoden 2005 loppuun mennessä tonnikalasektorin kanssa kokouksen, jossa keskustellaan kaikista merkityksellisistä kysymyksistä. Lisäksi korostan ja toistan, että alan kanssa käydään jatkuvaa vuoropuhelua erityisen alakohtaisen ryhmän puitteissa, ja aion huolehtia siitä, että tätä vuoropuhelua tehostetaan entisestään. Aion lisäksi perehtyä siihen, mitä on tehtävissä, jotta maksut kolmansille osapuolille suoritetaan mahdollisimman lyhyellä viipeellä. Jäsen Corbeyn esittämästä seikasta haluaisin huomauttaa, että kaikki sopimukset tehdään vasta kalakantojen tilan arvioinnin jälkeen. Haluaisin mainita esimerkiksi äskeisen Marokon sopimuksen, jonka yhteydessä komissio osoitti, kuinka vakavasti se suhtautuu velvollisuuteensa laatia ensin tieteellinen arviointi kalastuskumppanuussopimuksia koskevan uuden toimintatavan mukaisesti. Tämän jälkeen sopimus kohdistettiin niin sanottuun "liikakantaan" eli kaloihin, joita voidaan pyytää kestävästi sen lisäksi, mitä paikalliset kalastajat voivat pyytää. Näin ollen sopimus koskee ainoastaan tätä kalojen liikakantaa kestävän kalastuksen rajoissa. Tällaisen menettelytavan olemme ottamassa käyttöön, ja tätä tapaa sovellamme parhaillaan kaikkiin kalastuskumppanuussopimuksiimme. Kiitän jäsen Schlyteriä hänen tuestaan kustannusten tasapainottamisessa. Lisäksi kiitän jäsen Medina Ortegaa hänen tuestaan uuden kalastuskumppanuussopimuksen tekemisessä, ja aion itse huolehtia siitä, että kaikki mahdollinen tehdään turhan byrokratian välttämiseksi. Lisäksi haluan kiittää jäsen Medina Ortegaa näkemyksistä, jotka perustuvat hänen kokemuksiinsa siitä, millaista on kalastaa Komoreilla ja Intian valtamerellä."@fi7
". Monsieur le Président, je souhaite débuter mon intervention en remerciant tous les intervenants pour leurs observations. Je voudrais commenter une série de points, en commençant par celui soulevé par Mme Fraga concernant le coût des licences. Le rééquilibrage des coûts n’est pas nouveau. Si l’on examine l’évolution des coûts depuis la moitié des années 1980, on constate que jusqu’à la moitié des années 1990, ce partage se faisait selon un rapport de 80/20. Puis, à partir de la moitié des années 1990 et jusqu’à aujourd’hui, ce ratio est passé à 75/25. Pour répondre à Mme Goudin, cet accord envisage un segment de développement par lequel l’Union tire non seulement profit de droits de pêche, mais est aussi obligée d’aider le secteur comorien de la pêche. Il s’agit là d’un élément nouveau des accords de partenariats qui est en passe d’être introduit à tous les accords conclus avec des pays tiers. Nous sommes en train d’introduire un nouveau partage des coûts équivalent à 65/35. Je puis vous dire que la décision de la Commission d’augmenter les redevances des armateurs se justifie à plusieurs titres, notamment la nécessité d’accroître la responsabilité financière des armateurs communautaires et de garantir une contrepartie équitable pour l’État côtier. Comme l’indiquent les conclusions du Conseil de juillet 2004, cette contrepartie doit être juste, équilibrée et non discriminatoire. Le ratio 35/65 est déjà appliqué dans tous les accords de pêche thonière conclu dans le Pacifique, y compris avec Kiribati, les îles Salomon, ainsi que les États fédérés de Micronésie. Par ailleurs, aucun État membre concerné n’a émis d’objection à cet égard. Au moment du renouvellement du protocole entre la Communauté européenne et les Seychelles en septembre dernier, la Commission avait déjà annoncé au groupe extérieur du Conseil qu’elle avait l’intention d’adopter le ratio 35/65. Durant les négociations, les Seychelles ont demandé à la Commission de reporter ce changement afin d’éviter une distorsion de la concurrence par rapport à l’accord avec la Tanzanie, qui doit entrer en vigueur sous peu et qui prévoit toujours l’application d’un ratio de 25/75 au cours de sa phase initiale. L’accord CE/Seychelles a dès lors maintenu le ratio 25/75, mais une formule prévoyant dans un avenir proche une transition vers le ratio 35/65 a été acceptée. L’harmonisation du ratio 35/65 pour d’autres accords de pêche sera introduite en 2006. Ce même ratio 35/65 sera introduit dans les autres accords de pêche dans la région: les accords avec les îles Maurice et Madagascar, qui seront négociés en 2006. En outre, la Commission a l’intention d’organiser une réunion avec le secteur de la pêche thonière d’ici la fin 2005 pour discuter de toutes les questions pertinentes. Je souligne et je répète également qu’il existe un dialogue constant avec le secteur concerné, dans le cadre du groupe sectoriel spécial, et je m’efforcerai d’intensifier encore ce dialogue. Je verrai aussi quelles mesures peuvent être prises pour restreindre le plus possible les retards dans les paiements aux tiers. En ce qui concerne le point soulevé par Mme Corbey, puis-je signaler que tous les accords sont mis en œuvre après évaluation de la santé des stocks de poissons. Permettez-moi de mentionner le récent accord avec le Maroc, dans lequel la Commission a montré qu’elle prenait ses obligations au sérieux en réalisant premièrement une évaluation scientifique, conformément à la nouvelle politique en matière d’accords de partenariat dans le domaine de la pêche. Cet accord ciblait ensuite ce qu’on pourrait appeler «les stocks excédentaires». En d’autres termes, les poissons qui peuvent être pêchés de manière durable, en plus des captures effectuées par les pêcheurs locaux. L’accord ne couvre par conséquent que ces stocks excédentaires de poissons dans les limites de la durabilité. Cette politique est actuellement adoptée et appliquée à tous les accords de partenariats dans le domaine de la pêche. Je remercie M. Schlyter pour son soutien en matière de rééquilibrage des coûts. Je remercie également M. Medina Ortega pour son soutien concernant le nouvel accord de partenariat dans le domaine de la pêche. Je veillerai à ce que tout soit entrepris pour limiter la bureaucratie inutile. Je tiens par ailleurs à le remercier pour ses idées, qui découlent de son expérience directe de la pêche dans les Comores et dans l’océan Indien."@fr8
"Mr President, I would like to start by thanking all the speakers for their remarks. I would like to comment on a number of points, beginning with the one raised by Mrs Fraga concerning licence fees. The rebalancing of costs is not something which is new. If one looks at the evolution of this since the mid-1980s, one finds that until the mid-1990s the share ratio was 80:20. Then, from the mid 1990s up to the present day, the share ratio changed to 75:25. In reply to Mrs Goudin, this agreement envisages a development segment under which the Union not only benefits from fishing rights but is obliged to assist in the fisheries sector of the Comoros. This is a new element of the partnership agreements which is being introduced to all agreements with third countries. We are introducing a new sharing of costs of 65:35. I can say that the Commission's decision to increase the tuna fee paid by shipowners is justified in several respects, including the need to increase the financial responsibility of EC shipowners and guarantee a fair contribution for the coastal state. As indicated in the Council's conclusions of July 2004, this contribution must be fair, balanced and non-discriminatory. The 35:65 share is already applied in all the tuna agreements concluded in the Pacific, including Kiribati and the Solomon Islands and the Federated States of Micronesia, and the Member States concerned did not object to this. By the time of the renewal of the EC-Seychelles Protocol last September the Commission had already announced to the Council's external group that it intended to adopt the 35:65 ratio. During negotiations, the Seychelles asked the Commission to delay this change in order to avoid distortion of competition with the Tanzania Agreement, which is soon to enter into force and under the initial phase of which the applicable ratio will still be 25:75. The EC/Seychelles agreement therefore maintained the 25:75 ratio, but a formula was agreed under which the transition to the 35:65 ratio will take effect in the near future. Harmonisation of the 35:65 ratio in other fisheries agreements will be introduced in 2006. The same 35:65 ratio will be introduced in the other fisheries agreements in the area, those with Mauritius and Madagascar, which will be negotiated in 2006. In addition, the Commission intends to hold a meeting with the tuna sector by the end of 2005, to discuss all relevant issues. I also underline and repeat that there is constant dialogue with the sector, within the framework of the special sectoral group, and I will see to it that this dialogue is further intensified. I will also see what can be done to minimise as far as possible the delays in making payments to third parties. On the point raised by Mrs Corbey, may I point out that all agreements are undertaken further to an assessment of the health of fish stocks. Let me cite the recent Morocco agreement, where the Commission showed how seriously it takes its obligations by first undertaking a scientific assessment, in accordance with the new policy for the fisheries partnership agreements. The agreement was then targeted on what one may term 'the excess stock'. In other words, the fish that can be caught sustainably, beyond what local fishermen can themselves catch. So the agreement only covers that excess stock of fish within the limits of sustainability. This policy is being adopted and applied to all fishery partnership agreements. I thank Mr Schlyter for his support with regard to the rebalancing of the costs. I also thank Mr Medina Ortega for his support with regard to the new partnership agreement on fisheries and I will see to it that everything is done to limit unnecessary red tape. I would also like to thank him for the insights stemming from his direct experience of fisheries in the Comoros and the Indian Ocean."@hu11
"Signor Presidente, vorrei anzitutto ringraziare tutti gli oratori per le loro osservazioni. Desidero poi commentare alcuni aspetti, a cominciare da quello – concernente i diritti di licenza – su cui si è soffermata l’onorevole Fraga. Il riequilibrio dei costi non è una questione nuova: chi ne riconsidera l’evoluzione a partire dalla metà degli anni ’80 constaterà che fino alla metà degli anni ’90 il rapporto è stato 80/20; da allora a oggi, esso è passato a 75/25. In risposta all’onorevole Goudin, faccio notare che quest’accordo prevede un capitolo sullo sviluppo, in base al quale l’Unione non beneficia solo di diritti di pesca, ma è anche obbligata a fornire assistenza al settore della pesca delle Comore. Si tratta di un nuovo aspetto degli accordi di partenariato, che viene introdotto in tutti gli accordi stipulati con paesi terzi. Ora ci accingiamo a introdurre una nuova ripartizione dei costi, secondo un rapporto 65/35. Posso dire che la decisione, da parte della Commissione, di aumentare i diritti per il tonno pagati dagli armatori si giustifica da parecchi punti di vista: tra l’altro, con la necessità di accrescere la responsabilità finanziaria degli armatori comunitari, e di assicurare un equo contributo per lo Stato rivierasco. Come si afferma nelle conclusioni del Consiglio del luglio 2004, tale contributo dev’essere equo, equilibrato e non discriminatorio. Il rapporto 35/65 viene già applicato in tutti gli accordi per il tonno conclusi nel Pacifico, tra cui quelli con Kiribati, le isole Salomone e gli Stati federati della Micronesia; gli Stati membri interessati non hanno sollevato obiezioni al riguardo. Nel settembre scorso, quando è stato rinnovato il protocollo CE-Seychelles, la Commissione aveva già annunciato al gruppo esterno del Consiglio l’intenzione di adottare il rapporto 35/65. Nel corso dei negoziati, le Seychelles hanno chiesto alla Commissione di posticipare questa modifica per evitare distorsioni della concorrenza rispetto all’accordo con la Tanzania, che entrerà in vigore tra breve e nella fase iniziale prevede l’applicazione di un rapporto 25/75. L’accordo CE-Seychelles ha mantenuto quindi il rapporto 25/75, ma è stata concordata una formula in base alla quale, nel prossimo futuro, si effettuerà la transizione al rapporto 35/65. L’armonizzazione del rapporto 35/65 in altri accordi di pesca verrà introdotta nel 2006. Lo stesso rapporto 35/65 verrà introdotto in altri accordi di pesca stipulati nella regione – quelli con Maurizio e Madagascar – che saranno negoziati nel 2006. La Commissione intende inoltre organizzare una riunione con i rappresentanti del settore della pesca del tonno entro la fine del 2005, per discutere tutti i problemi in gioco. Sottolineo inoltre, e desidero ripetere, che con il settore è in corso un costante dialogo nel quadro dello speciale gruppo settoriale; farò in modo che tale dialogo venga ulteriormente intensificato. Verificherò inoltre quali misure sia possibile prendere per ridurre al minimo i ritardi nei pagamenti effettuati a terzi. Per quanto riguarda il problema sollevato dall’onorevole Corbey, vorrei far notare che tutti gli accordi vengono stipulati dopo una valutazione della salute degli ittici. Permettetemi di ricordare il recente accordo con il Marocco, in occasione del quale la Commissione ha dimostrato chiaramente la serietà con cui considera i propri obblighi, effettuando anzitutto una valutazione scientifica, conformemente alla nuova politica in materia di accordi di partenariato per la pesca. L’accordo è stato quindi orientato a quelli che si possono definire “gli in eccesso”: in altre parole al pesce che si può catturare in condizioni di sostenibilità, in aggiunta a quello che possono catturare i pescatori locali. L’accordo riguarda, dunque, unicamente gli ittici in eccesso che rientrano nei limiti della sostenibilità. Questa politica è in corso di adozione e applicazione in tutti gli accordi di partenariato per la pesca. Ringrazio l’onorevole Schlyter per il sostegno che ha garantito in materia di riequilibrio dei costi; ringrazio pure l’onorevole Medina Ortega che ci ha sostenuto sul tema del nuovo accordo di partenariato per la pesca, e farò ogni sforzo per limitare al massimo le superflue pastoie burocratiche. Lo ringrazio anche per i suggerimenti che ci ha potuto fornire grazie alla sua esperienza della pesca nelle Comore e nell’Oceano Indiano."@it12
"Mr President, I would like to start by thanking all the speakers for their remarks. I would like to comment on a number of points, beginning with the one raised by Mrs Fraga concerning licence fees. The rebalancing of costs is not something which is new. If one looks at the evolution of this since the mid-1980s, one finds that until the mid-1990s the share ratio was 80:20. Then, from the mid 1990s up to the present day, the share ratio changed to 75:25. In reply to Mrs Goudin, this agreement envisages a development segment under which the Union not only benefits from fishing rights but is obliged to assist in the fisheries sector of the Comoros. This is a new element of the partnership agreements which is being introduced to all agreements with third countries. We are introducing a new sharing of costs of 65:35. I can say that the Commission's decision to increase the tuna fee paid by shipowners is justified in several respects, including the need to increase the financial responsibility of EC shipowners and guarantee a fair contribution for the coastal state. As indicated in the Council's conclusions of July 2004, this contribution must be fair, balanced and non-discriminatory. The 35:65 share is already applied in all the tuna agreements concluded in the Pacific, including Kiribati and the Solomon Islands and the Federated States of Micronesia, and the Member States concerned did not object to this. By the time of the renewal of the EC-Seychelles Protocol last September the Commission had already announced to the Council's external group that it intended to adopt the 35:65 ratio. During negotiations, the Seychelles asked the Commission to delay this change in order to avoid distortion of competition with the Tanzania Agreement, which is soon to enter into force and under the initial phase of which the applicable ratio will still be 25:75. The EC/Seychelles agreement therefore maintained the 25:75 ratio, but a formula was agreed under which the transition to the 35:65 ratio will take effect in the near future. Harmonisation of the 35:65 ratio in other fisheries agreements will be introduced in 2006. The same 35:65 ratio will be introduced in the other fisheries agreements in the area, those with Mauritius and Madagascar, which will be negotiated in 2006. In addition, the Commission intends to hold a meeting with the tuna sector by the end of 2005, to discuss all relevant issues. I also underline and repeat that there is constant dialogue with the sector, within the framework of the special sectoral group, and I will see to it that this dialogue is further intensified. I will also see what can be done to minimise as far as possible the delays in making payments to third parties. On the point raised by Mrs Corbey, may I point out that all agreements are undertaken further to an assessment of the health of fish stocks. Let me cite the recent Morocco agreement, where the Commission showed how seriously it takes its obligations by first undertaking a scientific assessment, in accordance with the new policy for the fisheries partnership agreements. The agreement was then targeted on what one may term 'the excess stock'. In other words, the fish that can be caught sustainably, beyond what local fishermen can themselves catch. So the agreement only covers that excess stock of fish within the limits of sustainability. This policy is being adopted and applied to all fishery partnership agreements. I thank Mr Schlyter for his support with regard to the rebalancing of the costs. I also thank Mr Medina Ortega for his support with regard to the new partnership agreement on fisheries and I will see to it that everything is done to limit unnecessary red tape. I would also like to thank him for the insights stemming from his direct experience of fisheries in the Comoros and the Indian Ocean."@lt14
"Mr President, I would like to start by thanking all the speakers for their remarks. I would like to comment on a number of points, beginning with the one raised by Mrs Fraga concerning licence fees. The rebalancing of costs is not something which is new. If one looks at the evolution of this since the mid-1980s, one finds that until the mid-1990s the share ratio was 80:20. Then, from the mid 1990s up to the present day, the share ratio changed to 75:25. In reply to Mrs Goudin, this agreement envisages a development segment under which the Union not only benefits from fishing rights but is obliged to assist in the fisheries sector of the Comoros. This is a new element of the partnership agreements which is being introduced to all agreements with third countries. We are introducing a new sharing of costs of 65:35. I can say that the Commission's decision to increase the tuna fee paid by shipowners is justified in several respects, including the need to increase the financial responsibility of EC shipowners and guarantee a fair contribution for the coastal state. As indicated in the Council's conclusions of July 2004, this contribution must be fair, balanced and non-discriminatory. The 35:65 share is already applied in all the tuna agreements concluded in the Pacific, including Kiribati and the Solomon Islands and the Federated States of Micronesia, and the Member States concerned did not object to this. By the time of the renewal of the EC-Seychelles Protocol last September the Commission had already announced to the Council's external group that it intended to adopt the 35:65 ratio. During negotiations, the Seychelles asked the Commission to delay this change in order to avoid distortion of competition with the Tanzania Agreement, which is soon to enter into force and under the initial phase of which the applicable ratio will still be 25:75. The EC/Seychelles agreement therefore maintained the 25:75 ratio, but a formula was agreed under which the transition to the 35:65 ratio will take effect in the near future. Harmonisation of the 35:65 ratio in other fisheries agreements will be introduced in 2006. The same 35:65 ratio will be introduced in the other fisheries agreements in the area, those with Mauritius and Madagascar, which will be negotiated in 2006. In addition, the Commission intends to hold a meeting with the tuna sector by the end of 2005, to discuss all relevant issues. I also underline and repeat that there is constant dialogue with the sector, within the framework of the special sectoral group, and I will see to it that this dialogue is further intensified. I will also see what can be done to minimise as far as possible the delays in making payments to third parties. On the point raised by Mrs Corbey, may I point out that all agreements are undertaken further to an assessment of the health of fish stocks. Let me cite the recent Morocco agreement, where the Commission showed how seriously it takes its obligations by first undertaking a scientific assessment, in accordance with the new policy for the fisheries partnership agreements. The agreement was then targeted on what one may term 'the excess stock'. In other words, the fish that can be caught sustainably, beyond what local fishermen can themselves catch. So the agreement only covers that excess stock of fish within the limits of sustainability. This policy is being adopted and applied to all fishery partnership agreements. I thank Mr Schlyter for his support with regard to the rebalancing of the costs. I also thank Mr Medina Ortega for his support with regard to the new partnership agreement on fisheries and I will see to it that everything is done to limit unnecessary red tape. I would also like to thank him for the insights stemming from his direct experience of fisheries in the Comoros and the Indian Ocean."@lv13
"Mr President, I would like to start by thanking all the speakers for their remarks. I would like to comment on a number of points, beginning with the one raised by Mrs Fraga concerning licence fees. The rebalancing of costs is not something which is new. If one looks at the evolution of this since the mid-1980s, one finds that until the mid-1990s the share ratio was 80:20. Then, from the mid 1990s up to the present day, the share ratio changed to 75:25. In reply to Mrs Goudin, this agreement envisages a development segment under which the Union not only benefits from fishing rights but is obliged to assist in the fisheries sector of the Comoros. This is a new element of the partnership agreements which is being introduced to all agreements with third countries. We are introducing a new sharing of costs of 65:35. I can say that the Commission's decision to increase the tuna fee paid by shipowners is justified in several respects, including the need to increase the financial responsibility of EC shipowners and guarantee a fair contribution for the coastal state. As indicated in the Council's conclusions of July 2004, this contribution must be fair, balanced and non-discriminatory. The 35:65 share is already applied in all the tuna agreements concluded in the Pacific, including Kiribati and the Solomon Islands and the Federated States of Micronesia, and the Member States concerned did not object to this. By the time of the renewal of the EC-Seychelles Protocol last September the Commission had already announced to the Council's external group that it intended to adopt the 35:65 ratio. During negotiations, the Seychelles asked the Commission to delay this change in order to avoid distortion of competition with the Tanzania Agreement, which is soon to enter into force and under the initial phase of which the applicable ratio will still be 25:75. The EC/Seychelles agreement therefore maintained the 25:75 ratio, but a formula was agreed under which the transition to the 35:65 ratio will take effect in the near future. Harmonisation of the 35:65 ratio in other fisheries agreements will be introduced in 2006. The same 35:65 ratio will be introduced in the other fisheries agreements in the area, those with Mauritius and Madagascar, which will be negotiated in 2006. In addition, the Commission intends to hold a meeting with the tuna sector by the end of 2005, to discuss all relevant issues. I also underline and repeat that there is constant dialogue with the sector, within the framework of the special sectoral group, and I will see to it that this dialogue is further intensified. I will also see what can be done to minimise as far as possible the delays in making payments to third parties. On the point raised by Mrs Corbey, may I point out that all agreements are undertaken further to an assessment of the health of fish stocks. Let me cite the recent Morocco agreement, where the Commission showed how seriously it takes its obligations by first undertaking a scientific assessment, in accordance with the new policy for the fisheries partnership agreements. The agreement was then targeted on what one may term 'the excess stock'. In other words, the fish that can be caught sustainably, beyond what local fishermen can themselves catch. So the agreement only covers that excess stock of fish within the limits of sustainability. This policy is being adopted and applied to all fishery partnership agreements. I thank Mr Schlyter for his support with regard to the rebalancing of the costs. I also thank Mr Medina Ortega for his support with regard to the new partnership agreement on fisheries and I will see to it that everything is done to limit unnecessary red tape. I would also like to thank him for the insights stemming from his direct experience of fisheries in the Comoros and the Indian Ocean."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik alle sprekers bedanken voor hun commentaar. Er zijn enkele punten waarop ik even nader zou willen ingaan, te beginnen met de kwestie van de vergunningsrechten, die hier door mevrouw Fraga aan de orde is gesteld. De herverdeling van de kosten is niets nieuws. Als wij de ontwikkeling sinds de tweede helft van de jaren tachtig onder de loep nemen, blijkt dat de verdeelsleutel tot halverwege de jaren negentig 80:20 bedroeg. Sinds de tweede helft van de jaren negentig tot nu hebben wij een verdeelsleutel van 75:25 gehanteerd. Ten slotte wil ik ook mevrouw Goudin nog van antwoord dienen. Met deze overeenkomst wordt een ontwikkelingsdoelstelling nagestreefd, in die zin dat de Unie niet alleen visrechten geniet, maar tevens verplicht is om bij te dragen aan de ontwikkeling van de visserijsector op de Comoren. Het gaat hier om een nieuw onderdeel van de partnerschapsovereenkomsten dat in alle overeenkomsten met derde landen wordt ingevoerd. Thans voeren wij een nieuwe kostenverdeling van 65:35 in. Ik kan u zeggen dat de beslissing van de Commissie tot verhoging van de tonijnrechten die voor rekening van de reders komen om tal van redenen gerechtvaardigd is, met inbegrip van de noodzaak om de financiële aansprakelijkheid van de communautaire reders op te trekken en een redelijke bijdrage ten gunste van de kuststaat te waarborgen. Zoals bepaald in de conclusies van de Raad van juli 2004, dient deze bijdrage redelijk, evenwichtig en niet-discriminerend te zijn. De verhouding 35:65 is reeds van toepassing op alle tonijnovereenkomsten in de Stille Oceaan, met inbegrip van Kiribati, de Salomonseilanden en de Federale Staten van Micronesia, en de betrokken lidstaten hebben daartegen geen bezwaar aangetekend. Naar aanleiding van de verlenging van het protocol tussen de EG en de Seychellen in september jongstleden had de Commissie de externe groep van de Raad reeds in kennis gesteld van haar voornemen om de 35:65 ratio toe te passen. Tijdens de onderhandelingen hebben de Seychellen de Commissie verzocht de beoogde wijziging uit te stellen om oneerlijke concurrentie te voorkomen, aangezien in de overeenkomst met Tanzania die weldra in werking zal treden de 25:75 ratio nog van toepassing is, althans in een eerste fase. Daarom hebben wij ook in de overeenkomst tussen de EG en de Seychellen de 25:75 ratio behouden, ofschoon is afgesproken dat de overgang naar de 35:65 in de nabije toekomst zal plaatsvinden. In 2006 is de harmonisering van de 35:65 ratio in andere visserijovereenkomsten aan de orde. De nieuwe ratio zal worden ingevoerd in de andere visserijovereenkomsten uit de regio, met name in de overeenkomsten met Mauritius en Madagaskar, waarover in 2006 onderhandeld zal worden. Bovendien is de Commissie voornemens om eind 2005 een vergadering met de tonijnsector te beleggen teneinde alle relevante kwesties te bespreken. Verder onderstreep ik nogmaals dat er een permanente dialoog met de sector gaande is in het kader van de speciale sectorale groep en dat ik er persoonlijk op zal toezien dat deze dialoog nog versterkt wordt. Ik zal ook nagaan wat er gedaan kan worden om de vertragingen die optreden bij het verrichten van betalingen aan derden in de mate van het mogelijke te beperken. Met betrekking tot de kwestie die hier door mevrouw Corbey te berde is gebracht, wil ik u erop attenderen dat aan alle overeenkomsten een beoordeling van de toestand van de visbestanden voorafgaat. Laat ik de recente overeenkomst met Marokko als voorbeeld nemen. Daar heeft de Commissie bewezen dat zij haar verplichtingen zeer ter harte neemt, aangezien zij eerst een wetenschappelijke beoordeling heeft laten uitvoeren, in overeenstemming met het nieuwe beleid betreffende de partnerschapsovereenkomsten op visserijgebied. Vervolgens heeft zij de overeenkomst toegespitst op hetgeen men “de overtollige visbestanden” zou kunnen noemen. Anders gezegd, de vis die op duurzame wijze gevangen kan worden, los van de vis die de lokale vissers vangen. Het resultaat is dat de overeenkomst uitsluitend van toepassing is op overtollige visbestanden, binnen de grenzen van een duurzame visserij. Dit beleid wordt nageleefd en toegepast in alle partnerschapsovereenkomsten op visserijgebied. Ik dank de heer Schlyter voor zijn steun aan de herverdeling van de kosten. Ik dank ook de heer Medina Ortega voor zijn steun aan de nieuwe partnerschapsovereenkomst op visserijgebied, en ik zal erop toezien dat alles in het werk wordt gesteld om de bureaucratische rompslomp tot een minimum te beperken. Ik dank de heer Medina Ortega ook voor de standpunten die hij hier heeft geformuleerd op grond van zijn directe ervaring met de visserij op de Comoren en in de Indische Oceaan."@nl3
"Mr President, I would like to start by thanking all the speakers for their remarks. I would like to comment on a number of points, beginning with the one raised by Mrs Fraga concerning licence fees. The rebalancing of costs is not something which is new. If one looks at the evolution of this since the mid-1980s, one finds that until the mid-1990s the share ratio was 80:20. Then, from the mid 1990s up to the present day, the share ratio changed to 75:25. In reply to Mrs Goudin, this agreement envisages a development segment under which the Union not only benefits from fishing rights but is obliged to assist in the fisheries sector of the Comoros. This is a new element of the partnership agreements which is being introduced to all agreements with third countries. We are introducing a new sharing of costs of 65:35. I can say that the Commission's decision to increase the tuna fee paid by shipowners is justified in several respects, including the need to increase the financial responsibility of EC shipowners and guarantee a fair contribution for the coastal state. As indicated in the Council's conclusions of July 2004, this contribution must be fair, balanced and non-discriminatory. The 35:65 share is already applied in all the tuna agreements concluded in the Pacific, including Kiribati and the Solomon Islands and the Federated States of Micronesia, and the Member States concerned did not object to this. By the time of the renewal of the EC-Seychelles Protocol last September the Commission had already announced to the Council's external group that it intended to adopt the 35:65 ratio. During negotiations, the Seychelles asked the Commission to delay this change in order to avoid distortion of competition with the Tanzania Agreement, which is soon to enter into force and under the initial phase of which the applicable ratio will still be 25:75. The EC/Seychelles agreement therefore maintained the 25:75 ratio, but a formula was agreed under which the transition to the 35:65 ratio will take effect in the near future. Harmonisation of the 35:65 ratio in other fisheries agreements will be introduced in 2006. The same 35:65 ratio will be introduced in the other fisheries agreements in the area, those with Mauritius and Madagascar, which will be negotiated in 2006. In addition, the Commission intends to hold a meeting with the tuna sector by the end of 2005, to discuss all relevant issues. I also underline and repeat that there is constant dialogue with the sector, within the framework of the special sectoral group, and I will see to it that this dialogue is further intensified. I will also see what can be done to minimise as far as possible the delays in making payments to third parties. On the point raised by Mrs Corbey, may I point out that all agreements are undertaken further to an assessment of the health of fish stocks. Let me cite the recent Morocco agreement, where the Commission showed how seriously it takes its obligations by first undertaking a scientific assessment, in accordance with the new policy for the fisheries partnership agreements. The agreement was then targeted on what one may term 'the excess stock'. In other words, the fish that can be caught sustainably, beyond what local fishermen can themselves catch. So the agreement only covers that excess stock of fish within the limits of sustainability. This policy is being adopted and applied to all fishery partnership agreements. I thank Mr Schlyter for his support with regard to the rebalancing of the costs. I also thank Mr Medina Ortega for his support with regard to the new partnership agreement on fisheries and I will see to it that everything is done to limit unnecessary red tape. I would also like to thank him for the insights stemming from his direct experience of fisheries in the Comoros and the Indian Ocean."@pl16
"Senhor Presidente, gostaria de começar por agradecer a todos os oradores as suas observações. Gostaria ainda de comentar alguns pontos, a principiar pelo invocado pela senhora deputada Fraga, a respeito do pagamento de licenças. O reajustamento dos custos não é nada de novo. Se considerarmos a evolução registada a partir dos meados de 1980, verificamos que até meados de 1990 a proporção da participação foi de 80:20. Depois, a partir de meados de 1990 até hoje, a proporção da participação mudou para 75:25. Em resposta à senhora deputada Goudin, devo dizer que este acordo visa um segmento de desenvolvimento nos termos do qual a União não só beneficia de direitos de pesca, mas também é obrigada a dar apoio ao sector das pescas das Comores.Este é um novo elemento dos acordos de parceria que está a ser introduzido em todos os acordos concluídos com países terceiros. Estamos a introduzir uma nova participação nos custos de 65:35. Devo dizer que a decisão da Comissão de aumentar a taxa paga pelos armadores de atuneiros se justifica em vários pontos, inclusive a necessidade de aumentar a responsabilidade financeira dos armadores da CE e garantir uma contribuição justa para o Estado costeiro. Tal como declarado nas conclusões do Conselho de Julho de 2004, essa contribuição deve ser justa, equilibrada e não-discriminatória. A proporção 35:65 já se aplica em todos os acordos de pesca concluídos no Pacífico, inclusive com Kiribati, as ilhas Salomão, e os Estados Federais da Micronésia, sem que os Estados-Membros interessados tenham levantado quaisquer objecções ao facto. Quando se procedeu à renovação do Protocolo CE-Seychelles, no passado mês de Setembro, a Comissão já tinha anunciado ao grupo externo do Conselho que tencionava adoptar a proporção 35:65. No decurso das negociações, as Seychelles pediram à Comissão a prorrogação desta alteração a fim de evitar a distorção da concorrência com o Acordo com a Tanzânia, que irá entrar em vigor brevemente, e em cuja primeira fase a proporção aplicada será ainda 25:75. O Acordo CE/Seychelles manteve, portanto, a proporção 25:75, tendo, porém, sido acordada uma fórmula segundo a qual a transição para a proporção 35:65 entrará em vigor num futuro próximo. A harmonização da proporção 35:65 em outros acordos de pesca irá ser introduzida em 2006. A mesma proporção 35.65 irá ser igualmente introduzida em outros acordos de pesca a concluir na zona, como, por exemplo, com as ilhas Maurícias e Madagáscar, que irão ser negociados em 2006. Além disso, a Comissão tenciona ter uma reunião com o sector do atum em finais de 2005, para discutir todas as questões relevantes. Sublinho também, e repito, que existe um diálogo constante com o sector, dentro do quadro do grupo sectorial especial, diálogo que vou tomar a meu cargo intensificar. Vou, igualmente, ver o que é possível fazer-se para minimizar, na medida do possível, os atrasos dos pagamentos a partes terceiras. No que respeita ao ponto invocado pela senhora deputada Corbey, permitam-me que faça notar que todos os acordos são assumidos após avaliação da saúde das unidades populacionais de peixe. Permitam-me que cite o acordo com Marrocos, no qual a Comissão demonstrou até que pondo toma a sério as suas obrigações, procedendo a uma avaliação científica prévia da situação, nos termos da nova política dos acordos de parceria no domínio das pescas. Nessa altura, o acordo foi orientado para aquilo que pode designar-se por “unidades populacionais excedentárias”. Por outras palavras, o peixe que pode ser capturado de modo sustentável, para além do qual os próprios pescadores locais podem pescar. Assim, o acordo apenas cobre esse excesso das unidades populacionais de peixe dentro dos limites das sustentabilidade. Esta política está a ser adoptada e aplicada em todos os acordos de parceria no domínio das pescas. Os meus agradecimentos ao senhor deputado Schlyter pelo seu apoio no que respeita ao reajustamento dos custos. Agradeço igualmente ao senhor deputado Medina Ortega o apoio prestado em relação ao novo acordo de parceria no domínio das pescas. Vou tomar a meu cargo zelar por que tudo seja feito para limitar burocracias desnecessárias. Gostaria de lhe agradecer igualmente os conhecimentos decorrentes da sua experiência directa com as pescas nas Comores e no Oceano Índico."@pt17
"Mr President, I would like to start by thanking all the speakers for their remarks. I would like to comment on a number of points, beginning with the one raised by Mrs Fraga concerning licence fees. The rebalancing of costs is not something which is new. If one looks at the evolution of this since the mid-1980s, one finds that until the mid-1990s the share ratio was 80:20. Then, from the mid 1990s up to the present day, the share ratio changed to 75:25. In reply to Mrs Goudin, this agreement envisages a development segment under which the Union not only benefits from fishing rights but is obliged to assist in the fisheries sector of the Comoros. This is a new element of the partnership agreements which is being introduced to all agreements with third countries. We are introducing a new sharing of costs of 65:35. I can say that the Commission's decision to increase the tuna fee paid by shipowners is justified in several respects, including the need to increase the financial responsibility of EC shipowners and guarantee a fair contribution for the coastal state. As indicated in the Council's conclusions of July 2004, this contribution must be fair, balanced and non-discriminatory. The 35:65 share is already applied in all the tuna agreements concluded in the Pacific, including Kiribati and the Solomon Islands and the Federated States of Micronesia, and the Member States concerned did not object to this. By the time of the renewal of the EC-Seychelles Protocol last September the Commission had already announced to the Council's external group that it intended to adopt the 35:65 ratio. During negotiations, the Seychelles asked the Commission to delay this change in order to avoid distortion of competition with the Tanzania Agreement, which is soon to enter into force and under the initial phase of which the applicable ratio will still be 25:75. The EC/Seychelles agreement therefore maintained the 25:75 ratio, but a formula was agreed under which the transition to the 35:65 ratio will take effect in the near future. Harmonisation of the 35:65 ratio in other fisheries agreements will be introduced in 2006. The same 35:65 ratio will be introduced in the other fisheries agreements in the area, those with Mauritius and Madagascar, which will be negotiated in 2006. In addition, the Commission intends to hold a meeting with the tuna sector by the end of 2005, to discuss all relevant issues. I also underline and repeat that there is constant dialogue with the sector, within the framework of the special sectoral group, and I will see to it that this dialogue is further intensified. I will also see what can be done to minimise as far as possible the delays in making payments to third parties. On the point raised by Mrs Corbey, may I point out that all agreements are undertaken further to an assessment of the health of fish stocks. Let me cite the recent Morocco agreement, where the Commission showed how seriously it takes its obligations by first undertaking a scientific assessment, in accordance with the new policy for the fisheries partnership agreements. The agreement was then targeted on what one may term 'the excess stock'. In other words, the fish that can be caught sustainably, beyond what local fishermen can themselves catch. So the agreement only covers that excess stock of fish within the limits of sustainability. This policy is being adopted and applied to all fishery partnership agreements. I thank Mr Schlyter for his support with regard to the rebalancing of the costs. I also thank Mr Medina Ortega for his support with regard to the new partnership agreement on fisheries and I will see to it that everything is done to limit unnecessary red tape. I would also like to thank him for the insights stemming from his direct experience of fisheries in the Comoros and the Indian Ocean."@sk18
"Mr President, I would like to start by thanking all the speakers for their remarks. I would like to comment on a number of points, beginning with the one raised by Mrs Fraga concerning licence fees. The rebalancing of costs is not something which is new. If one looks at the evolution of this since the mid-1980s, one finds that until the mid-1990s the share ratio was 80:20. Then, from the mid 1990s up to the present day, the share ratio changed to 75:25. In reply to Mrs Goudin, this agreement envisages a development segment under which the Union not only benefits from fishing rights but is obliged to assist in the fisheries sector of the Comoros. This is a new element of the partnership agreements which is being introduced to all agreements with third countries. We are introducing a new sharing of costs of 65:35. I can say that the Commission's decision to increase the tuna fee paid by shipowners is justified in several respects, including the need to increase the financial responsibility of EC shipowners and guarantee a fair contribution for the coastal state. As indicated in the Council's conclusions of July 2004, this contribution must be fair, balanced and non-discriminatory. The 35:65 share is already applied in all the tuna agreements concluded in the Pacific, including Kiribati and the Solomon Islands and the Federated States of Micronesia, and the Member States concerned did not object to this. By the time of the renewal of the EC-Seychelles Protocol last September the Commission had already announced to the Council's external group that it intended to adopt the 35:65 ratio. During negotiations, the Seychelles asked the Commission to delay this change in order to avoid distortion of competition with the Tanzania Agreement, which is soon to enter into force and under the initial phase of which the applicable ratio will still be 25:75. The EC/Seychelles agreement therefore maintained the 25:75 ratio, but a formula was agreed under which the transition to the 35:65 ratio will take effect in the near future. Harmonisation of the 35:65 ratio in other fisheries agreements will be introduced in 2006. The same 35:65 ratio will be introduced in the other fisheries agreements in the area, those with Mauritius and Madagascar, which will be negotiated in 2006. In addition, the Commission intends to hold a meeting with the tuna sector by the end of 2005, to discuss all relevant issues. I also underline and repeat that there is constant dialogue with the sector, within the framework of the special sectoral group, and I will see to it that this dialogue is further intensified. I will also see what can be done to minimise as far as possible the delays in making payments to third parties. On the point raised by Mrs Corbey, may I point out that all agreements are undertaken further to an assessment of the health of fish stocks. Let me cite the recent Morocco agreement, where the Commission showed how seriously it takes its obligations by first undertaking a scientific assessment, in accordance with the new policy for the fisheries partnership agreements. The agreement was then targeted on what one may term 'the excess stock'. In other words, the fish that can be caught sustainably, beyond what local fishermen can themselves catch. So the agreement only covers that excess stock of fish within the limits of sustainability. This policy is being adopted and applied to all fishery partnership agreements. I thank Mr Schlyter for his support with regard to the rebalancing of the costs. I also thank Mr Medina Ortega for his support with regard to the new partnership agreement on fisheries and I will see to it that everything is done to limit unnecessary red tape. I would also like to thank him for the insights stemming from his direct experience of fisheries in the Comoros and the Indian Ocean."@sl19
". Herr talman! Jag vill börja med att tacka alla talare för deras kommentarer. Jag vill kommentera ett antal saker, till att börja med det som Carmen Fraga Estévez tog upp rörande licensavgifter. Att återbalansera kostnaderna är ingen ny sak. Om man ser till utvecklingen av detta sedan mitten av 1980-talet var andelsförhållandet 80:20 fram till mitten av 1990-talet. Därefter ändrades andelsförhållandet till 75:25 från mitten av 1990-talet till i dag. Som svar till Hélène Goudin vill jag säga att detta avtal ger en bild av en utveckling där unionen inte bara drar fördel av fiskerättigheter utan är skyldig att bistå fiskesektorn på Komorerna. Detta är ett nytt inslag i partnerskapsavtalen som är på väg att införas i alla avtal med tredjeland. Vi inför nu en ny kostnadsfördelning med förhållandet 65:35. Jag kan säga att kommissionens beslut att höja den avgift för tonfisk som betalas av fartygsägarna är berättigat av flera skäl, däribland behovet av att öka det ekonomiska ansvaret för gemenskapens fartygsägare och att garantera att kuststaten får en rättvis ersättning. Som påpekades i rådets slutsatser från juli 2004 måste denna ersättning vara rättvis, balanserad och icke-diskriminerande. 35:65-fördelningen gäller redan för alla avtal om tonfisk som ingåtts i Stilla havet, inklusive Kiribati och Salomonöarna och Mikronesiska federationen, och de berörda medlemsstaterna hade inga invändningar mot detta. Vid tidpunkten för förnyandet av protokollet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Seychellerna i september förra året hade kommissionen redan meddelat till rådets externa grupp att den hade för avsikt att anta 35:65-förhållandet. Under förhandlingarna bad Seychellerna kommissionen att senarelägga denna ändring för att undvika snedvridning av konkurrensen med Tanzaniaavtalet, som snart kommer att träda i kraft och under vars inledningsfas man fortfarande kommer att tillämpa förhållandet 25:75. I avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Seychellerna behölls därför förhållandet 25:75, men en överenskommelse träffades om att en övergång till förhållandet 35:65 ska ske inom en snar framtid. Harmonisering av förhållandet 35:65 i andra fiskeavtal kommer att påbörjas 2006. Samma 35:65-förhållande kommer att införas i andra fiskeavtal i området, de med Mauritius och Madagaskar, vilka kommer att förhandlas under 2006. Dessutom avser kommissionen att hålla ett möte med tonfisksektorn i slutet av 2005 för att diskutera alla relevanta frågor. Jag vill också understryka och upprepa att det finns en ständig dialog med sektorn, inom ramen för den särskilda sektorsgruppen, och jag kommer att se till att denna dialog fördjupas ytterligare. Jag kommer också att undersöka vad som kan göras för att så långt möjligt minimera förseningarna av utbetalningar till tredje part. När det gäller den fråga som Dorette Corbey tog upp vill jag påpeka att alla avtal ingås efter en bedömning av fiskbeståndens hälsa. Låt mig citera det nya avtalet med Marocko, i vilket kommissionen visade hur allvarligt den ser på sina förpliktelser genom att först genomföra en vetenskaplig bedömning i enlighet med den nya politiken för fiskepartnerskapsavtal. Avtalet riktades sedan in på vad man kan kalla ”överbeståndet”. Med andra ord, den fisk som kan fångas hållbart utöver vad lokala fiskare själva kan fånga. Avtalet omfattar alltså enbart detta överskjutande bestånd av fisk inom hållbarhetens gränser. Denna politik håller på att antas och tillämpas i alla fiskepartnerskapsavtal. Jag tackar Carl Schlyter för hans stöd för återbalanserandet av kostnaderna. Jag tackar också Manuel Medina Ortega för hans stöd för det nya fiskepartnerskapsavtalet, och jag ska se till att vi gör allt vi kan för att begränsa onödig byråkrati. Jag vill också tacka honom för de insikter som härrör från hans direkta erfarenhet av fiske i Komorerna och Indiska oceanen."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Joe Borg,"5,19,15,1,18,14,16,11,10,13,4,20
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph