Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-09-07-Speech-3-051"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20050907.2.3-051"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Presidente, creo que se trata de identificar bien el problema. La respuesta a esa identificación es un ataque sostenido contra nuestra democracia, así que me parece poco útil poner, en una sociedad democrática, libertad y seguridad en el mismo platillo de la balanza: ante una situación excepcional y muy grave hay que poner medidas especiales, coyunturales y con base jurídica, pero con determinación, sin complejos y sin concesiones. Hay otra cara oculta en este debate, a la que me quiero referir. Se trata del tan discutido problema del almacenamiento de datos. No se dice, pero yo digo, que, detrás de todo esto, hay grupos de presión y hay situaciones económicas inaceptables. Conviene añadir a lo dicho, señor Presidente, que no se pueden contraponer intereses económicos y seguridad y, menos aún, pueden camuflarse bajo el ropaje de supuesto secuestro de libertades públicas, aunque sea de manera temporal. Señor Presidente, estoy rotundamente con las víctimas, con los británicos y su Gobierno, y lo apoyo sin complejos; estoy con los jueces y los policías democráticos. Termino, señor Presidente, diciendo algo que conozco muy bien: ellos nos oyen, tienen procedimientos para oírnos; nosotros no queremos saber lo que dicen, sino cuándo lo dicen y con quién hablan. Señor Presidente, Señorías, no estamos en Disneylandia, estamos en una lucha democrática y decidida contra el terror."@es20
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Señor Presidente, creo que se trata de identificar bien el problema. La respuesta a esa identificación es un ataque sostenido contra nuestra democracia, así que me parece poco útil poner, en una sociedad democrática, libertad y seguridad en el mismo platillo de la balanza: ante una situación excepcional y muy grave hay que poner medidas especiales, coyunturales y con base jurídica, pero con determinación, sin complejos y sin concesiones. Hay otra cara oculta en este debate, a la que me quiero referir. Se trata del tan discutido problema del almacenamiento de datos. No se dice, pero yo digo, que, detrás de todo esto, hay grupos de presión y hay situaciones económicas inaceptables. Conviene añadir a lo dicho, señor Presidente, que no se pueden contraponer intereses económicos y seguridad y, menos aún, pueden camuflarse bajo el ropaje de supuesto secuestro de libertades públicas, aunque sea de manera temporal. Señor Presidente, estoy rotundamente con las víctimas, con los británicos y su Gobierno, y lo apoyo sin complejos; estoy con los jueces y los policías democráticos. Termino, señor Presidente, diciendo algo que conozco muy bien: ellos nos oyen, tienen procedimientos para oírnos; nosotros no queremos saber lo que dicen, sino cuándo lo dicen y con quién hablan. Señor Presidente, Señorías, no estamos en Disneylandia, estamos en una lucha democrática y decidida contra el terror."@cs1
"Hr. formand, jeg tror, det drejer sig om at identificere problemet ordentligt. Det kan defineres som et gentaget angreb på vores demokrati, så derfor synes jeg ikke, at det i et demokratisk samfund er til megen nytte at lægge frihed og sikkerhed i samme vægtskål. I en exceptionel og meget alvorlig situation er der brug for særlige foranstaltninger, der skal passe til de aktuelle omstændigheder og være hjemlet i loven, men de skal være beslutsomme, uforbeholdne og uden indrømmelser. Der er en anden skjult side ved denne debat, som jeg gerne vil henvise til. Det drejer sig om det meget omdiskuterede problem med hensyn til dataopbevaring. Det bliver ikke sagt, men jeg siger det, nemlig at der bag alt dette er pressionsgrupper og uacceptable økonomiske betingelser. Det er, hr. formand, på sin plads at tilføje, at vi ikke kan modstille økonomiske og sikkerhedsmæssige interesser, og de kan slet ikke kamufleres under påskud af en mulig overtrædelse af offentlige rettigheder, selv om det er midlertidigt. Hr. formand, jeg er fuldstændigt på ofrenes side, med briterne og deres regering, og jeg støtter det uforbeholdet, jeg er på dommernes og de demokratiske politibetjentes side. Jeg slutter, hr. formand, med at sige noget, jeg har et meget godt kendskab til. De kan høre os, de har måder til at høre, hvad vi siger. Vi ønsker ikke at vide, hvad de siger, men derimod hvornår de siger det, og hvem de taler med. Hr. formand, mine damer og herrer, vi er ikke i Disneyland, vi befinder os i en demokratisk og beslutsom kamp mod terrorismen."@da2
"Herr Präsident, ich glaube, das Problem muss richtig definiert werden. Es ist als ein anhaltender Angriff auf unsere Demokratie zu definieren, und daher erscheint es mir wenig hilfreich, in einer demokratischen Gesellschaft Freiheit und Sicherheit gleichzustellen. In einer sehr schwierigen Ausnahmesituation müssen wir besondere Maßnahmen festlegen, die für die aktuellen Umstände zweckdienlich sind und für die es eine Rechtsgrundlage gibt, aber das muss entschlossen, mutig und ohne Zugeständnisse erfolgen. Es gibt noch eine andere, versteckte Seite in dieser Debatte, auf die ich jetzt eingehen möchte. Ich meine das vieldiskutierte Problem der Datenspeicherung. Es ist nicht angesprochen worden, aber ich will jetzt sagen, dass hinter all diesem Interessengruppen und inakzeptable Wirtschaftlagen stehen. Ich muss auch hinzufügen, Herr Präsident, dass wirtschaftliche Interessen und Sicherheit nicht gegeneinander gestellt und schon gar nicht unter dem Deckmantel einer angeblichen Verletzung der öffentlichen Freiheiten verschleiert werden dürfen, auch nicht zeitweilig. Herr Präsident, ich stehe voll und ganz auf der Seite der Opfer, der britischen Bevölkerung und ihrer Regierung, und ich unterstütze sie vorbehaltlos. Ich stehe auf der Seite der demokratischen Richter und Polizeikräfte. Zum Schluss, Herr Präsident, möchte ich etwas ansprechen, das ich sehr gut kenne. Sie können uns hören, sie haben Mittel und Wege, uns zu hören, doch wir wollen nicht wissen, was sie sagen, sondern wann sie es sagen und zu wem. Herr Präsident, meine Damen und Herren, wir sind nicht in Disneyland, wir befinden uns in einem demokratischen und entschlossenen Kampf gegen den Terror."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, πιστεύω ότι το πρόβλημα πρέπει να προσδιοριστεί σωστά. Θα πρέπει να προσδιοριστεί ως μία συνεχής επίθεση στη δημοκρατία μας, και επομένως πιστεύω ότι δεν θα ήταν ιδιαίτερα χρήσιμο, σε μία δημοκρατική κοινωνία, να βάλουμε την ελευθερία και την ασφάλεια στο ίδιο τσουβάλι. Σε μία έκτακτη και πολύ σοβαρή κατάσταση πρέπει να θέσουμε σε εφαρμογή έκτακτα μέτρα που είναι ενδεδειγμένα για τις παρούσες συνθήκες και να έχουμε μία νομική βάση, αλλά αυτό πρέπει να γίνει με αποφασιστικότητα, τόλμη και χωρίς παραχωρήσεις. Υπάρχει άλλη μία αφανής πλευρά σε αυτή τη συζήτηση, την οποία θα ήθελα να αναφέρω τώρα. Αναφέρομαι στο πολυσυζητημένο πρόβλημα της αποθήκευσης δεδομένων. Δεν έχει λεχθεί, αλλά θα το πω τώρα, ότι πίσω από όλα αυτά υπάρχουν ομάδες πίεσης και απαράδεκτες οικονομικές καταστάσεις. Πρέπει επίσης να προσθέσω, κύριε Πρόεδρε, ότι τα οικονομικά συμφέροντα και τα συμφέροντα ασφάλειας δεν μπορούν να είναι αντικρουόμενα και, ακόμη λιγότερο, δεν μπορούν να καμουφλάρονται πίσω από το πρόσχημα μίας προφανούς παραβίασης των δημόσιων ελευθεριών, ακόμη και σε προσωρινή βάση. Κύριε Πρόεδρε, είμαι κατηγορηματικά με το μέρος των θυμάτων, του βρετανικού λαού και της κυβέρνησής του, και τους υποστηρίζω ανεπιφύλακτα. Είμαι με το μέρος των δημοκρατικών δικαστών και των αστυνομικών δυνάμεων. Θα τελειώσω, κύριε Πρόεδρε, μιλώντας για κάτι που γνωρίζω πολύ καλά. Εκείνοι μπορούν να μας ακούν, έχουν τρόπους να μας ακούν, ωστόσο εμείς δεν θέλουμε να ξέρουμε ό,τι λένε, αλλά πότε το λένε και σε ποιον. Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, δεν ζούμε στη χώρα του παραμυθιού, διεξάγουμε έναν δημοκρατικό και αποφασιστικό αγώνα ενάντια στην τρομοκρατία."@el10
"Mr President, I believe the problem needs to be properly defined. It should be defined as a sustained attack on our democracy, and it therefore seems to me to be of little use, in a democratic society, to place liberty and security on an equal footing. In an exceptional and very serious situation we must put in place special measures that are appropriate for the current circumstances and have a legal basis, but this needs to be done with determination, boldly and without concessions. There is another hidden side to this debate, which I would now like to mention. I am referring to the much-discussed problem of the storage of data. It has not been said, but I will say it now, that behind all of this there are pressure groups and unacceptable economic situations. I must also add Mr President, that economic and security interests cannot set against each other and still less can they be camouflaged behind the guise of an apparent violation of public freedoms, even on a temporary basis. Mr President, I am fully on the side of the victims, of the British people and their government, and I support it unreservedly. I am on the side of democratic judges and police forces. I shall end, Mr President, by talking about something I am very well aware of. They can hear us, they have ways of hearing us, yet we do not want to know what they say, but when they say it and to whom. Mr President, ladies and gentlemen, we are not in fairyland, we are engaged in a democratic and determined fight against terror."@en4
"Señor Presidente, creo que se trata de identificar bien el problema. La respuesta a esa identificación es un ataque sostenido contra nuestra democracia, así que me parece poco útil poner, en una sociedad democrática, libertad y seguridad en el mismo platillo de la balanza: ante una situación excepcional y muy grave hay que poner medidas especiales, coyunturales y con base jurídica, pero con determinación, sin complejos y sin concesiones. Hay otra cara oculta en este debate, a la que me quiero referir. Se trata del tan discutido problema del almacenamiento de datos. No se dice, pero yo digo, que, detrás de todo esto, hay grupos de presión y hay situaciones económicas inaceptables. Conviene añadir a lo dicho, señor Presidente, que no se pueden contraponer intereses económicos y seguridad y, menos aún, pueden camuflarse bajo el ropaje de supuesto secuestro de libertades públicas, aunque sea de manera temporal. Señor Presidente, estoy rotundamente con las víctimas, con los británicos y su Gobierno, y lo apoyo sin complejos; estoy con los jueces y los policías democráticos. Termino, señor Presidente, diciendo algo que conozco muy bien: ellos nos oyen, tienen procedimientos para oírnos; nosotros no queremos saber lo que dicen, sino cuándo lo dicen y con quién hablan. Señor Presidente, Señorías, no estamos en Disneylandia, estamos en una lucha democrática y decidida contra el terror."@et5
"Arvoisa puhemies, mielestäni ongelma on määriteltävä kunnolla. Se on määriteltävä demokratiaamme kohdistuvaksi jatkuvaksi hyökkäykseksi, ja tästä syystä vapautta ja turvallisuutta ei mielestäni ole mitään järkeä pitää demokraattisessa yhteiskunnassa tasa-arvoisina asioina. Meidän on otettava erittäin vakavissa poikkeustilanteissa käyttöön erityisiä toimenpiteitä, jotka sopivat nykytilanteeseen ja joille on oikeusperusta, mutta tämä on tehtävä päättäväisesti, rohkeasti ja ilman myönnytyksiä. Tällä keskustelulla on toinenkin, piilossa oleva puoli, jonka haluan nyt mainita. Tarkoitan paljon puhuttua tietojen säilytystä koskevaa ongelmaa. Tätä ei ole vielä sanottu, joten sanon sen nyt: kaiken tämän taustalla ovat lobbaajat ja mahdottomat taloudelliset tilanteet. Arvoisa puhemies, haluan lisätä, ettei talouden ja turvallisuuden intressejä voida asettaa vastakkain eikä niitä varsinkaan voida kätkeä julkisten vapauksien ilmeisen loukkaamisen taakse edes väliaikaisesti. Arvoisa puhemies, olen täysin uhrien, Yhdistyneen kuningaskunnan kansan ja sen hallituksen puolella ja tuen viimeksi mainittua täysin. Olen demokraattisten tuomarien ja poliisivoimien puolella. Arvoisa puhemies, puhun lopuksi eräästä minulle hyvin tutusta asiasta. He kuuntelevat meitä ja heillä on keinot kuunnella meitä, mutta me emme kuitenkaan halua tietää, mitä he sanovat vaan milloin puhuvat ja kenelle. Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, emme ole satumaassa vaan olemme ryhtyneet demokraattiseen ja päättäväiseen taisteluun terrorismia vastaan."@fi7
"Monsieur le Président, le problème devrait, selon moi, être clairement défini. Il devrait être défini comme étant une attaque soutenue contre notre démocratie, et il me semble par conséquent peu utile, dans une société démocratique, de faire aller de pair la liberté et la sécurité. Dans toute situation exceptionnelle et très grave, nous devons mettre en œuvre des mesures spéciales, appropriées aux circonstances et reposant sur une base juridique; cela doit toutefois être fait avec détermination, franchement et sans concession. Le débat qui nous occupe présente un autre aspect caché dont je voudrais vous parler. Il s’agit du problème ô combien discuté du stockage des données. Cela n’a pas été dit, mais je tiens à le dire: il y a derrière tout cela des groupes de pression et des situations économiques inacceptables. J’ajouterai, Monsieur le Président, qu’on ne peut opposer les intérêts économiques et ceux liés à la sécurité, et on peut encore moins les camoufler sous le manteau d’une apparente violation des libertés publiques, fût-ce temporairement. Monsieur le Président, je me range sans hésitation du côté des victimes, du côté du peuple britannique et de leur gouvernement, et je le soutiens sans réserve. Je me range du côté des juges démocratiques et des forces de police. Permettez-moi, Monsieur le Président, de terminer par un point dont je suis pleinement conscient. Ils peuvent nous entendre, ils ont les moyens de nous entendre et pourtant nous ne voulons pas savoir ce qu’ils disent; nous voulons savoir quand ils le disent et à qui ils le disent. Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous ne sommes pas dans un monde imaginaire; nous sommes engagés dans une lutte déterminée et démocratique contre le terrorisme."@fr8
"Señor Presidente, creo que se trata de identificar bien el problema. La respuesta a esa identificación es un ataque sostenido contra nuestra democracia, así que me parece poco útil poner, en una sociedad democrática, libertad y seguridad en el mismo platillo de la balanza: ante una situación excepcional y muy grave hay que poner medidas especiales, coyunturales y con base jurídica, pero con determinación, sin complejos y sin concesiones. Hay otra cara oculta en este debate, a la que me quiero referir. Se trata del tan discutido problema del almacenamiento de datos. No se dice, pero yo digo, que, detrás de todo esto, hay grupos de presión y hay situaciones económicas inaceptables. Conviene añadir a lo dicho, señor Presidente, que no se pueden contraponer intereses económicos y seguridad y, menos aún, pueden camuflarse bajo el ropaje de supuesto secuestro de libertades públicas, aunque sea de manera temporal. Señor Presidente, estoy rotundamente con las víctimas, con los británicos y su Gobierno, y lo apoyo sin complejos; estoy con los jueces y los policías democráticos. Termino, señor Presidente, diciendo algo que conozco muy bien: ellos nos oyen, tienen procedimientos para oírnos; nosotros no queremos saber lo que dicen, sino cuándo lo dicen y con quién hablan. Señor Presidente, Señorías, no estamos en Disneylandia, estamos en una lucha democrática y decidida contra el terror."@hu11
"Signor Presidente, ritengo sia necessario definire bene il problema. Esso va definito come un forte attacco alla nostra democrazia, e mi sembra quindi poco utile, in una società democratica, porre la libertà e la sicurezza sullo stesso piatto della bilancia. In una situazione eccezionale e molto grave dobbiamo adottare misure speciali, adeguate alle circostanze e con una base giuridica, ma dobbiamo farlo con fermezza, coraggio e senza concessioni. Vi è un altro lato oscuro in questa discussione, di cui vorrei parlare. Mi riferisco al tanto discusso problema della conservazione dei dati. Non è stato detto, ma lo dirò io, che dietro tutto questo vi sono gruppi di pressione e situazioni economiche inaccettabili. Devo aggiungere, signor Presidente, che non si possono contrapporre gli interessi economici e la sicurezza e, men che meno, li si può camuffare dietro le spoglie di presunte violazioni delle libertà pubbliche, anche se solo temporanee. Signor Presidente, sono totalmente vicino alle vittime, ai cittadini britannici e al loro governo, e lo sostengo senza riserve. Sono dalla parte dei giudici e delle forze di polizia democratiche. Concludo, signor Presidente, menzionando un aspetto che conosco molto bene: ci ascoltano, dispongono di sistemi per ascoltarci, eppure noi non vogliamo sapere che cosa dicono, ma quando lo dicono e con chi parlano. Signor Presidente, onorevoli colleghi, non siamo nel regno delle fate, stiamo conducendo una lotta democratica e risoluta contro il terrorismo."@it12
"Señor Presidente, creo que se trata de identificar bien el problema. La respuesta a esa identificación es un ataque sostenido contra nuestra democracia, así que me parece poco útil poner, en una sociedad democrática, libertad y seguridad en el mismo platillo de la balanza: ante una situación excepcional y muy grave hay que poner medidas especiales, coyunturales y con base jurídica, pero con determinación, sin complejos y sin concesiones. Hay otra cara oculta en este debate, a la que me quiero referir. Se trata del tan discutido problema del almacenamiento de datos. No se dice, pero yo digo, que, detrás de todo esto, hay grupos de presión y hay situaciones económicas inaceptables. Conviene añadir a lo dicho, señor Presidente, que no se pueden contraponer intereses económicos y seguridad y, menos aún, pueden camuflarse bajo el ropaje de supuesto secuestro de libertades públicas, aunque sea de manera temporal. Señor Presidente, estoy rotundamente con las víctimas, con los británicos y su Gobierno, y lo apoyo sin complejos; estoy con los jueces y los policías democráticos. Termino, señor Presidente, diciendo algo que conozco muy bien: ellos nos oyen, tienen procedimientos para oírnos; nosotros no queremos saber lo que dicen, sino cuándo lo dicen y con quién hablan. Señor Presidente, Señorías, no estamos en Disneylandia, estamos en una lucha democrática y decidida contra el terror."@lt14
"Señor Presidente, creo que se trata de identificar bien el problema. La respuesta a esa identificación es un ataque sostenido contra nuestra democracia, así que me parece poco útil poner, en una sociedad democrática, libertad y seguridad en el mismo platillo de la balanza: ante una situación excepcional y muy grave hay que poner medidas especiales, coyunturales y con base jurídica, pero con determinación, sin complejos y sin concesiones. Hay otra cara oculta en este debate, a la que me quiero referir. Se trata del tan discutido problema del almacenamiento de datos. No se dice, pero yo digo, que, detrás de todo esto, hay grupos de presión y hay situaciones económicas inaceptables. Conviene añadir a lo dicho, señor Presidente, que no se pueden contraponer intereses económicos y seguridad y, menos aún, pueden camuflarse bajo el ropaje de supuesto secuestro de libertades públicas, aunque sea de manera temporal. Señor Presidente, estoy rotundamente con las víctimas, con los británicos y su Gobierno, y lo apoyo sin complejos; estoy con los jueces y los policías democráticos. Termino, señor Presidente, diciendo algo que conozco muy bien: ellos nos oyen, tienen procedimientos para oírnos; nosotros no queremos saber lo que dicen, sino cuándo lo dicen y con quién hablan. Señor Presidente, Señorías, no estamos en Disneylandia, estamos en una lucha democrática y decidida contra el terror."@lv13
"Señor Presidente, creo que se trata de identificar bien el problema. La respuesta a esa identificación es un ataque sostenido contra nuestra democracia, así que me parece poco útil poner, en una sociedad democrática, libertad y seguridad en el mismo platillo de la balanza: ante una situación excepcional y muy grave hay que poner medidas especiales, coyunturales y con base jurídica, pero con determinación, sin complejos y sin concesiones. Hay otra cara oculta en este debate, a la que me quiero referir. Se trata del tan discutido problema del almacenamiento de datos. No se dice, pero yo digo, que, detrás de todo esto, hay grupos de presión y hay situaciones económicas inaceptables. Conviene añadir a lo dicho, señor Presidente, que no se pueden contraponer intereses económicos y seguridad y, menos aún, pueden camuflarse bajo el ropaje de supuesto secuestro de libertades públicas, aunque sea de manera temporal. Señor Presidente, estoy rotundamente con las víctimas, con los británicos y su Gobierno, y lo apoyo sin complejos; estoy con los jueces y los policías democráticos. Termino, señor Presidente, diciendo algo que conozco muy bien: ellos nos oyen, tienen procedimientos para oírnos; nosotros no queremos saber lo que dicen, sino cuándo lo dicen y con quién hablan. Señor Presidente, Señorías, no estamos en Disneylandia, estamos en una lucha democrática y decidida contra el terror."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik vind dat we het probleem goed moeten definiëren. Dan komen we tot de conclusie dat er sprake is van een langdurige aanval op onze democratie, en het lijkt me dan ook weinig zinvol om in een democratische samenleving vrijheid en veiligheid op voet van gelijkheid te plaatsen. In uitzonderlijke en bijzonder ernstige situaties moeten we speciale maatregelen nemen, maatregelen van conjuncturele aard en met een rechtsgrondslag, maar die op resolute, ferme en onvermurwbare wijze ten uitvoer worden gelegd. Er is nog een kwestie die achter de coulissen meespeelt in dit debat, en daar wil ik het nu over hebben. Het gaat om het controversiële probleem van dataretentie. Er wordt evenwel niet gezegd - maar ik zeg het wel - dat daar pressiegroepen en onaanvaardbare economische belangen achter zitten. Daarbij komt, mijnheer de Voorzitter, dat economische en veiligheidsbelangen niet tegen elkaar kunnen worden afgewogen en nog minder kunnen worden verstopt onder de dekmantel van een zogenaamde schending van de openbare vrijheden, ook al is die van tijdelijke aard. Mijnheer de Voorzitter, ik sta volledig aan de kant van de slachtoffers, aan de kant van de Britse slachtoffers en de Britse regering, en die heeft mijn volledige steun. Ik sta aan de kant van democratische rechters en politie. Tenslotte, mijnheer de Voorzitter, wil ik nog iets zeggen waarvan ik mij terdege bewust ben. Zij horen ons, ze hebben hun wegen om ons te horen, maar wij willen niet weten wat ze zeggen, maar wanneer ze iets zeggen en tegen wie. Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, we zitten hier niet in Disneyland, maar we zijn verwikkeld in een democratische en vastberaden strijd tegen de terreur."@nl3
"Señor Presidente, creo que se trata de identificar bien el problema. La respuesta a esa identificación es un ataque sostenido contra nuestra democracia, así que me parece poco útil poner, en una sociedad democrática, libertad y seguridad en el mismo platillo de la balanza: ante una situación excepcional y muy grave hay que poner medidas especiales, coyunturales y con base jurídica, pero con determinación, sin complejos y sin concesiones. Hay otra cara oculta en este debate, a la que me quiero referir. Se trata del tan discutido problema del almacenamiento de datos. No se dice, pero yo digo, que, detrás de todo esto, hay grupos de presión y hay situaciones económicas inaceptables. Conviene añadir a lo dicho, señor Presidente, que no se pueden contraponer intereses económicos y seguridad y, menos aún, pueden camuflarse bajo el ropaje de supuesto secuestro de libertades públicas, aunque sea de manera temporal. Señor Presidente, estoy rotundamente con las víctimas, con los británicos y su Gobierno, y lo apoyo sin complejos; estoy con los jueces y los policías democráticos. Termino, señor Presidente, diciendo algo que conozco muy bien: ellos nos oyen, tienen procedimientos para oírnos; nosotros no queremos saber lo que dicen, sino cuándo lo dicen y con quién hablan. Señor Presidente, Señorías, no estamos en Disneylandia, estamos en una lucha democrática y decidida contra el terror."@pl16
"Senhor Presidente, creio que o problema tem de ser devidamente definido. Deveria ser definido como um ataque sustentado à nossa democracia, pelo que me parece pouco útil, numa sociedade democrática, colocar liberdade e segurança no mesmo prato da balança. Face a uma situação excepcional e muito grave, há que prever medidas especiais, adequadas às circunstâncias actuais e dotadas de uma base jurídica, mas isso tem de ser feito com determinação, com coragem e sem concessões. Há outro lado oculto neste debate, que eu gostaria de mencionar. Refiro-me à tão discutida questão do armazenamento de dados. Não foi dito, mas di-lo-ei agora, que, por trás de tudo isto, há grupos de pressão e situações económicas inaceitáveis. Devo acrescentar também, Senhor Presidente, que não se podem contrapor interesses económicos e interesses de segurança e menos ainda podem ser camuflados sob a capa de uma suposta violação das liberdades públicas, ainda que de uma forma temporária. Senhor Presidente, estou absolutamente do lado das vítimas, do povo britânico e do seu Governo, que apoio sem reservas. Estou do lado dos juízes democráticos e das forças policiais democráticas. Concluirei, Senhor Presidente, falando de algo que conheço muito bem. Eles conseguem ouvir-nos, têm meios para nos ouvir e, todavia, nós não queremos saber o que dizem, mas quando o dizem e a quem. Senhor Presidente, Senhoras e Senhores, não estamos no país das maravilhas, estamos envolvidos numa luta democrática e decidida contra o terror."@pt17
"Señor Presidente, creo que se trata de identificar bien el problema. La respuesta a esa identificación es un ataque sostenido contra nuestra democracia, así que me parece poco útil poner, en una sociedad democrática, libertad y seguridad en el mismo platillo de la balanza: ante una situación excepcional y muy grave hay que poner medidas especiales, coyunturales y con base jurídica, pero con determinación, sin complejos y sin concesiones. Hay otra cara oculta en este debate, a la que me quiero referir. Se trata del tan discutido problema del almacenamiento de datos. No se dice, pero yo digo, que, detrás de todo esto, hay grupos de presión y hay situaciones económicas inaceptables. Conviene añadir a lo dicho, señor Presidente, que no se pueden contraponer intereses económicos y seguridad y, menos aún, pueden camuflarse bajo el ropaje de supuesto secuestro de libertades públicas, aunque sea de manera temporal. Señor Presidente, estoy rotundamente con las víctimas, con los británicos y su Gobierno, y lo apoyo sin complejos; estoy con los jueces y los policías democráticos. Termino, señor Presidente, diciendo algo que conozco muy bien: ellos nos oyen, tienen procedimientos para oírnos; nosotros no queremos saber lo que dicen, sino cuándo lo dicen y con quién hablan. Señor Presidente, Señorías, no estamos en Disneylandia, estamos en una lucha democrática y decidida contra el terror."@sk18
"Señor Presidente, creo que se trata de identificar bien el problema. La respuesta a esa identificación es un ataque sostenido contra nuestra democracia, así que me parece poco útil poner, en una sociedad democrática, libertad y seguridad en el mismo platillo de la balanza: ante una situación excepcional y muy grave hay que poner medidas especiales, coyunturales y con base jurídica, pero con determinación, sin complejos y sin concesiones. Hay otra cara oculta en este debate, a la que me quiero referir. Se trata del tan discutido problema del almacenamiento de datos. No se dice, pero yo digo, que, detrás de todo esto, hay grupos de presión y hay situaciones económicas inaceptables. Conviene añadir a lo dicho, señor Presidente, que no se pueden contraponer intereses económicos y seguridad y, menos aún, pueden camuflarse bajo el ropaje de supuesto secuestro de libertades públicas, aunque sea de manera temporal. Señor Presidente, estoy rotundamente con las víctimas, con los británicos y su Gobierno, y lo apoyo sin complejos; estoy con los jueces y los policías democráticos. Termino, señor Presidente, diciendo algo que conozco muy bien: ellos nos oyen, tienen procedimientos para oírnos; nosotros no queremos saber lo que dicen, sino cuándo lo dicen y con quién hablan. Señor Presidente, Señorías, no estamos en Disneylandia, estamos en una lucha democrática y decidida contra el terror."@sl19
"Herr talman! Jag anser att problemet måste definieras på rätt sätt. Det bör definieras som en pågående attack mot vår demokrati, och därför tycker jag att det inte verkar särskilt användbart att i ett demokratiskt samhälle sätta frihet och säkerhet på samma nivå. Undantagsvis, i mycket allvarliga lägen, måste vi vidta särskilda åtgärder som är lämpliga för de aktuella omständigheterna och som har en rättslig grund, men det måste göras med beslutsamhet, djärvhet och utan eftergifter. Det finns en annan dold sida av denna debatt som jag vill ta upp nu. Jag tänker på problemet med datalagring som har diskuterats ingående. Det har inte sagts, men jag tänker säga det nu, att bakom detta ligger påtryckargrupper och oacceptabla ekonomiska förhållanden. Jag måste också tillägga, herr talman, att ekonomiska intressen och säkerhetsintressen inte får ställas mot varandra och ännu mindre får de kamoufleras bakom en slöja av uppenbara kränkningar av de allmänna friheterna, inte ens tillfälligt. Herr talman! Jag står helt och hållet på offrens sida, på det brittiska folkets och dess regerings sida, och jag stöder dem helhjärtat. Jag står på de demokratiska domarnas och de demokratiska ordningsmakternas sida. Herr talman! Jag vill avsluta med att tala om något som jag är mycket väl medveten om. De kan höra oss, de har metoder för att lyssna på oss, men ändå vill vi inte veta vad de säger, utan bara när de säger det och till vem. Herr talman, mina damer och herrar! Vi lever inte i ett sagoland, vi är engagerade i en demokratisk och beslutsam kamp mot terrorism."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph