Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-09-05-Speech-1-027"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20050905.16.1-027"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi rivolgo ai colleghi del Partito popolare europeo per sottolineare loro la differenza che esiste tra il voto su un accordo di associazione e quello su una risoluzione relativa a due casi specifici di violazione dei diritti umani in Siria: si tratta di due parlamentari, di cui uno sta attuando da lungo tempo lo sciopero della fame. Ci troviamo insomma di fronte ad una situazione di vera emergenza.
Per quanto riguarda la situazione in Bielorussia, il nostro giudizio è unanime e tutti noi esprimiamo la nostra preoccupazione al riguardo. Vorrei però ricordare che il 5 luglio scorso questo Parlamento ha discusso sulla dichiarazione della Commissione e il 10 marzo scorso – più o meno sugli stessi temi – abbiamo approvato una risoluzione. Ritengo pertanto che l’autorevolezza del Parlamento non stia nel reiterare risoluzioni, quanto piuttosto nel garantire un
serio alle proprie risoluzioni.
In conclusione, per quanto riguarda la vicenda dei due parlamentari e delle ONG, chiediamo una lettera del nostro Presidente; per la situazione in Bielorussia, chiediamo una nuova discussione, forse in una prossima plenaria, al fine di esercitare maggiore pressione sia sul Consiglio che sulla Commissione. Per questo motivo, in relazione a tale tema, siamo d’accordo con la proposta di mantenere tra le urgenze la situazione in Siria."@it12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi rivolgo ai colleghi del Partito popolare europeo per sottolineare loro la differenza che esiste tra il voto su un accordo di associazione e quello su una risoluzione relativa a due casi specifici di violazione dei diritti umani in Siria: si tratta di due parlamentari, di cui uno sta attuando da lungo tempo lo sciopero della fame. Ci troviamo insomma di fronte ad una situazione di vera emergenza.
Per quanto riguarda la situazione in Bielorussia, il nostro giudizio è unanime e tutti noi esprimiamo la nostra preoccupazione al riguardo. Vorrei però ricordare che il 5 luglio scorso questo Parlamento ha discusso sulla dichiarazione della Commissione e il 10 marzo scorso - più o meno sugli stessi temi - abbiamo approvato una risoluzione. Ritengo pertanto che l'autorevolezza del Parlamento non stia nel reiterare risoluzioni, quanto piuttosto nel garantire un
serio alle proprie risoluzioni.
In conclusione, per quanto riguarda la vicenda dei due parlamentari e delle ONG, chiediamo una lettera del nostro Presidente; per la situazione in Bielorussia, chiediamo una nuova discussione, forse in una prossima plenaria, al fine di esercitare maggiore pressione sia sul Consiglio che sulla Commissione. Per questo motivo, in relazione a tale tema, siamo d'accordo con la proposta di mantenere tra le urgenze la situazione in Siria."@cs1
"Hr. formand, kære kolleger, jeg vil gerne understrege over for vores kolleger fra PPE-DE-Gruppen, at der er forskel på at stemme om en associeringsaftale og om en beslutning, der drejer sig om to specifikke tilfælde af krænkelse af menneskerettighederne i Syrien. Der er tale om to parlamentsmedlemmer, hvoraf det ene længe har sultestrejket. Vi står med andre ord over for en reel nødsituation.
Hvad situationen i Belarus angår, er vi enige, og vi giver alle udtryk for vores bekymring i den forbindelse. Jeg vil dog gerne minde om, at Parlamentet den 5. juli drøftede Kommissionens redegørelse, og den 10. marts i år vedtog vi en beslutning, der mere eller mindre handlede om de samme spørgsmål. Derfor mener jeg ikke, at Parlamentet bør lade sin myndighed komme til udtryk i gentagne beslutninger, men snarere i at sikre en ordentlig opfølgning på beslutningerne.
Til sidst vil jeg sige, at når det gælder sagen om de to parlamentsmedlemmer og ngo'erne, beder vi parlamentsformanden om at sende et brev. Hvad situationen i Belarus angår, beder vi om en ny forhandling - måske på et af de kommende plenarmøder - så vi kan lægge større pres på både Rådet og Kommissionen. Derfor er vi for dette spørgsmåls vedkommende enige i forslaget om at beholde punktet om situationen i Syrien blandt de uopsættelige spørgsmål på dagsordenen."@da2
"Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich muss die Kolleginnen und Kollegen von der Fraktion der Europäischen Volkspartei und europäischer Demokraten darauf hinweisen, dass ein großer Unterschied zwischen der Abstimmung über ein Assoziierungsabkommen und der Abstimmung über einen Entschließungsantrag zu zwei speziellen Fällen von Menschenrechtsverletzungen in Syrien besteht: Diese betreffen zwei Parlamentsmitglieder, von denen sich eines seit langem im Hungerstreik befindet. Wir haben es also mit einer echten Notfallsituation zu tun.
Zur Lage in Belarus sind wir einhelliger Auffassung und bringen alle unsere Besorgnis zum Ausdruck. Ich möchte daran erinnern, dass dieses Parlament am 5. Juli die Erklärung der Kommission behandelt hat und dass wir am 10. März eine Entschließung zu mehr oder weniger denselben Themen angenommen haben. Deshalb bin ich der Auffassung, dass die Autorität des Europäischen Parlaments nicht durch die Wiederholung von Entschließungen, sondern vielmehr durch die Gewährleistung einer wirksamen Überwachung
derselben zum Ausdruck kommt.
Abschließend fordern wir in der Angelegenheit mit den zwei Parlamentsmitgliedern und den NRO ein Schreiben unseres Präsidenten; zur Lage in Belarus verlangen wir eine neue Debatte, vielleicht auf einer der nächsten Plenartagungen, um mehr Druck auf den Rat und die Kommission auszuüben. Daher sind wir im Zusammenhang mit diesem Thema mit dem Vorschlag einverstanden, die Lage in Syrien auf der Tagesordnung für die Debatte über dringliche Fragen zu belassen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, απευθύνομαι στους συναδέλφους της Ομάδας τoυ Ευρωπαϊκoύ Λαϊκoύ Κόμματoς (Χριστιαvoδημoκράτες) και των Ευρωπαίωv Δημoκρατώv για να τους επισημάνω ότι η ψηφοφορία για μια συμφωνία σύνδεσης διαφέρει από ένα ψήφισμα σχετικά με δύο συγκεκριμένες περιπτώσεις παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Συρία: πρόκειται για δύο βουλευτές, ένας εκ των οποίων έχει ξεκινήσει προ πολλού απεργία πείνας. Πρόκειται, συνεπώς, για μια πραγματικά κρίσιμη κατάσταση.
Όσον αφορά την κατάσταση στη Λευκορωσία, η άποψή μας είναι ομόφωνη και εκφράζουμε όλοι τις ανησυχίες μας. Θα ήθελα, ωστόσο, να υπενθυμίσω ότι στις 5 Ιουλίου το Κοινοβούλιο συζήτησε τη δήλωση της Επιτροπής και ότι στις 10 Μαρτίου εγκρίναμε ένα ψήφισμα για τα ίδια περίπου θέματα. Πιστεύω, συνεπώς, ότι το κύρος του Κοινοβουλίου δεν επιβεβαιώνεται με την έγκριση επανειλημμένων ψηφισμάτων, αλλά με τη διασφάλιση μιας σοβαρής συνέχειας για τις αποφάσεις του.
Εν κατακλείδι, όσον αφορά το ζήτημα των δύο βουλευτών και των ΜΚΟ, ζητάμε την αποστολή μιας επιστολής του Προέδρου μας, ενώ, για την κατάσταση στη Λευκορωσία, ζητάμε μια νέα συζήτηση, ενδεχομένως στην επόμενη Ολομέλεια, ώστε να ασκήσουμε μεγαλύτερη πίεση τόσο στο Συμβούλιο όσο και στην Επιτροπή. Για τον λόγο αυτόν, σε σχέση με αυτό το ζήτημα, συμφωνούμε με την πρόταση να παραμείνει η κατάσταση στη Συρία στα κατεπείγοντα θέματα."@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, I must point out to the members of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats that there is a great difference between a vote on an association agreement and one on a resolution regarding two specific cases of human rights violations in Syria: these concern two members of parliament, one of whom has been on hunger strike for a long time. We are thus facing a real emergency situation.
As regards the situation in Belarus, we are all of the same mind, and we all express our concern. I would recall, however, that on 5 July this Parliament debated the Commission’s statement and on 10 July we adopted a resolution on more or less the same topics. I believe, therefore, that Parliament’s authority lies not in repeating resolutions but rather in ensuring that its resolutions are properly followed up.
To conclude, in relation to the situation of the two members of parliament and the NGOs, we call for a letter from our President; as regards the situation in Belarus, we call for a new debate, perhaps in a forthcoming plenary session, so as to put greater pressure on both the Council and the Commission. On this matter, therefore, we agree with the proposal to keep the situation in Syria among the urgent subjects for debate."@en4
"Señor Presidente, Señorías, tengo que destacar ante los miembros del Grupo del Partido Popular Europeo (Demócratas Cristianos) y de los Demócratas europeos que existe una gran diferencia entre la votación sobre un acuerdo de asociación y una votación sobre una resolución sobre dos casos de violaciones de derechos humanos en Siria: estos casos se refieren a dos parlamentarios, uno de los cuales ha estado en huelga de hambre durante largo tiempo. Así pues, nos encontramos ante una auténtica situación de emergencia.
Por lo que se refiere a la situación en Belarús, todos pensamos lo mismo y todos manifestamos nuestra inquietud. Sin embargo, me gustaría recordar que el 5 de julio, este Parlamento debatió la declaración de la Comisión y que el 10 de julio adoptamos una resolución sobre más o menos los mismos temas. Por lo tanto creo que la autoridad del Parlamento no reside en repetir resoluciones, sino en garantizar el cumplimiento de sus resoluciones.
Para finalizar diré, en relación con la situación de los dos parlamentarios y de las ONG, que solicitamos una carta de nuestro Presidente; en relación con la situación en Belarús, solicitamos un nuevo debate, posiblemente en el próximo Pleno, a fin de hacer mayor presión sobre el Consejo y la Comisión. No obstante, sobre esta cuestión estamos de acuerdo con la propuesta de mantener la situación en Siria entre los temas urgentes de debate."@es20
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi rivolgo ai colleghi del Partito popolare europeo per sottolineare loro la differenza che esiste tra il voto su un accordo di associazione e quello su una risoluzione relativa a due casi specifici di violazione dei diritti umani in Siria: si tratta di due parlamentari, di cui uno sta attuando da lungo tempo lo sciopero della fame. Ci troviamo insomma di fronte ad una situazione di vera emergenza.
Per quanto riguarda la situazione in Bielorussia, il nostro giudizio è unanime e tutti noi esprimiamo la nostra preoccupazione al riguardo. Vorrei però ricordare che il 5 luglio scorso questo Parlamento ha discusso sulla dichiarazione della Commissione e il 10 marzo scorso - più o meno sugli stessi temi - abbiamo approvato una risoluzione. Ritengo pertanto che l'autorevolezza del Parlamento non stia nel reiterare risoluzioni, quanto piuttosto nel garantire un
serio alle proprie risoluzioni.
In conclusione, per quanto riguarda la vicenda dei due parlamentari e delle ONG, chiediamo una lettera del nostro Presidente; per la situazione in Bielorussia, chiediamo una nuova discussione, forse in una prossima plenaria, al fine di esercitare maggiore pressione sia sul Consiglio che sulla Commissione. Per questo motivo, in relazione a tale tema, siamo d'accordo con la proposta di mantenere tra le urgenze la situazione in Siria."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, minun on todettava Euroopan kansanpuolueen (kristillisdemokraatit) ja Euroopan demokraattien ryhmän jäsenille, että on suuri ero siinä, äänestetäänkö assosiointisopimuksesta vai päätöslauselmasta, joka koskee kahta ihmisoikeuksiin kohdistunutta loukkaustapausta Syyriassa. Nämä tapaukset liittyvät kahteen parlamentin jäseneen, joista toinen on ollut pitkään nälkälakossa. Sen vuoksi kyseessä on todellinen hätätilanne.
Valko-Venäjän tilanteesta olemme kaikki samaa mieltä, ja me kaikki olemme siitä huolissamme. Muistuttaisin kuitenkin, että 5. heinäkuuta parlamentti keskusteli komission julkilausumasta ja että 10. heinäkuuta hyväksyimme enemmän tai vähemmän samoja aiheita käsittelevän päätöslauselman. Näin ollen parlamentin auktoriteetti ei mielestäni perustu niinkään yhä uusiin päätöslauselmiin, vaan pikemminkin siihen, että varmistetaan, että päätöslauselmien pohjalta ryhdytään asianmukaisiin toimiin.
Lopuksi pyydämme puhemiestä laatimaan kirjeen, joka koskee kahden parlamentin jäsenen ja kansalaisjärjestöjen tilannetta. Valko-Venäjän osalta pyydämme, että aiheesta käydään uusi keskustelu esimerkiksi seuraavassa täysistunnossa, jotta voimme kiirehtiä neuvostoa ja komissiota. Näin ollen kannatamme ehdotusta säilyttää Syyrian tilanne kiireellisiä aiheita koskevan keskustelun aiheena."@fi7
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me dois de signaler au groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens qu’il existe une immense différence entre un vote sur un accord d’association et un vote sur une résolution concernant deux cas précis de violation des droits de l’homme en Syrie: cela concerne deux députés, dont l’un fait une grève de la faim depuis longtemps. Nous sommes donc confrontés à une véritable situation d’urgence.
Quant à la situation au Belarus, nous sommes unanimes et exprimons tous notre préoccupation en la matière. Toutefois, je voudrais rappeler que le 5 juillet dernier, cette Assemblée a discuté de la déclaration de la Commission et que, le 10 juillet, nous avons adopté une résolution sur pratiquement les mêmes thèmes. Or, j’estime que le mandat du Parlement ne consiste pas à réitérer des résolutions, mais plutôt à assurer que ses résolutions fassent l’objet d’un suivi adéquat.
Pour conclure et en ce qui concerne la situation des deux députés et des ONG, nous demandons une lettre de notre président. En ce qui concerne le Belarus, nous demandons un nouveau débat, peut-être lors de la prochaine séance plénière afin d’exercer davantage de pression sur le Conseil et la Commission. Dès lors, nous approuvons la proposition de maintenir la situation en Syrie dans la liste des questions à examiner en urgence."@fr8
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi rivolgo ai colleghi del Partito popolare europeo per sottolineare loro la differenza che esiste tra il voto su un accordo di associazione e quello su una risoluzione relativa a due casi specifici di violazione dei diritti umani in Siria: si tratta di due parlamentari, di cui uno sta attuando da lungo tempo lo sciopero della fame. Ci troviamo insomma di fronte ad una situazione di vera emergenza.
Per quanto riguarda la situazione in Bielorussia, il nostro giudizio è unanime e tutti noi esprimiamo la nostra preoccupazione al riguardo. Vorrei però ricordare che il 5 luglio scorso questo Parlamento ha discusso sulla dichiarazione della Commissione e il 10 marzo scorso - più o meno sugli stessi temi - abbiamo approvato una risoluzione. Ritengo pertanto che l'autorevolezza del Parlamento non stia nel reiterare risoluzioni, quanto piuttosto nel garantire un
serio alle proprie risoluzioni.
In conclusione, per quanto riguarda la vicenda dei due parlamentari e delle ONG, chiediamo una lettera del nostro Presidente; per la situazione in Bielorussia, chiediamo una nuova discussione, forse in una prossima plenaria, al fine di esercitare maggiore pressione sia sul Consiglio che sulla Commissione. Per questo motivo, in relazione a tale tema, siamo d'accordo con la proposta di mantenere tra le urgenze la situazione in Siria."@hu11
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi rivolgo ai colleghi del Partito popolare europeo per sottolineare loro la differenza che esiste tra il voto su un accordo di associazione e quello su una risoluzione relativa a due casi specifici di violazione dei diritti umani in Siria: si tratta di due parlamentari, di cui uno sta attuando da lungo tempo lo sciopero della fame. Ci troviamo insomma di fronte ad una situazione di vera emergenza.
Per quanto riguarda la situazione in Bielorussia, il nostro giudizio è unanime e tutti noi esprimiamo la nostra preoccupazione al riguardo. Vorrei però ricordare che il 5 luglio scorso questo Parlamento ha discusso sulla dichiarazione della Commissione e il 10 marzo scorso - più o meno sugli stessi temi - abbiamo approvato una risoluzione. Ritengo pertanto che l'autorevolezza del Parlamento non stia nel reiterare risoluzioni, quanto piuttosto nel garantire un
serio alle proprie risoluzioni.
In conclusione, per quanto riguarda la vicenda dei due parlamentari e delle ONG, chiediamo una lettera del nostro Presidente; per la situazione in Bielorussia, chiediamo una nuova discussione, forse in una prossima plenaria, al fine di esercitare maggiore pressione sia sul Consiglio che sulla Commissione. Per questo motivo, in relazione a tale tema, siamo d'accordo con la proposta di mantenere tra le urgenze la situazione in Siria."@lt14
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi rivolgo ai colleghi del Partito popolare europeo per sottolineare loro la differenza che esiste tra il voto su un accordo di associazione e quello su una risoluzione relativa a due casi specifici di violazione dei diritti umani in Siria: si tratta di due parlamentari, di cui uno sta attuando da lungo tempo lo sciopero della fame. Ci troviamo insomma di fronte ad una situazione di vera emergenza.
Per quanto riguarda la situazione in Bielorussia, il nostro giudizio è unanime e tutti noi esprimiamo la nostra preoccupazione al riguardo. Vorrei però ricordare che il 5 luglio scorso questo Parlamento ha discusso sulla dichiarazione della Commissione e il 10 marzo scorso - più o meno sugli stessi temi - abbiamo approvato una risoluzione. Ritengo pertanto che l'autorevolezza del Parlamento non stia nel reiterare risoluzioni, quanto piuttosto nel garantire un
serio alle proprie risoluzioni.
In conclusione, per quanto riguarda la vicenda dei due parlamentari e delle ONG, chiediamo una lettera del nostro Presidente; per la situazione in Bielorussia, chiediamo una nuova discussione, forse in una prossima plenaria, al fine di esercitare maggiore pressione sia sul Consiglio che sulla Commissione. Per questo motivo, in relazione a tale tema, siamo d'accordo con la proposta di mantenere tra le urgenze la situazione in Siria."@lv13
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi rivolgo ai colleghi del Partito popolare europeo per sottolineare loro la differenza che esiste tra il voto su un accordo di associazione e quello su una risoluzione relativa a due casi specifici di violazione dei diritti umani in Siria: si tratta di due parlamentari, di cui uno sta attuando da lungo tempo lo sciopero della fame. Ci troviamo insomma di fronte ad una situazione di vera emergenza.
Per quanto riguarda la situazione in Bielorussia, il nostro giudizio è unanime e tutti noi esprimiamo la nostra preoccupazione al riguardo. Vorrei però ricordare che il 5 luglio scorso questo Parlamento ha discusso sulla dichiarazione della Commissione e il 10 marzo scorso - più o meno sugli stessi temi - abbiamo approvato una risoluzione. Ritengo pertanto che l'autorevolezza del Parlamento non stia nel reiterare risoluzioni, quanto piuttosto nel garantire un
serio alle proprie risoluzioni.
In conclusione, per quanto riguarda la vicenda dei due parlamentari e delle ONG, chiediamo una lettera del nostro Presidente; per la situazione in Bielorussia, chiediamo una nuova discussione, forse in una prossima plenaria, al fine di esercitare maggiore pressione sia sul Consiglio che sulla Commissione. Per questo motivo, in relazione a tale tema, siamo d'accordo con la proposta di mantenere tra le urgenze la situazione in Siria."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik wend mij tot de collega’s van de Europese Volkspartij om hen te wijzen op het grote verschil tussen de stemming over een associatieovereenkomst en de stemming over een resolutie betreffende twee specifieke gevallen van schending van de mensenrechten in Syrië. Daarbij gaat het om twee parlementsleden, van wie er een al sinds lange tijd in hongerstaking is. Kortom, hier worden wij geconfronteerd met een ware noodsituatie.
Aan de andere kant vinden wij de toestand in Wit-Rusland allemaal zorgwekkend. Ik zou er echter aan willen herinneren dat het Parlement dit jaar al op 5 juli naar aanleiding van een verklaring van de Commissie over dit onderwerp heeft gedebatteerd en op 10 maart min of meer over dezelfde onderwerpen een resolutie heeft aangenomen. Het Parlement verwerft mijns inziens geen gezag door zijn resoluties te herhalen maar juist door te zorgen voor een
van zijn resoluties.
Wat ten slotte de zaak van de twee parlementsleden en de NGO’s betreft, vragen wij onze Voorzitter een brief te schrijven. In verband met de toestand in Wit-Rusland vragen wij om een nieuw debat – mogelijk tijdens een van de komende vergaderperiodes – teneinde meer druk uit te oefenen op zowel de Raad als de Commissie. Daarom stemmen wij in met de handhaving van de toestand in Syrië onder de urgenties."@nl3
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi rivolgo ai colleghi del Partito popolare europeo per sottolineare loro la differenza che esiste tra il voto su un accordo di associazione e quello su una risoluzione relativa a due casi specifici di violazione dei diritti umani in Siria: si tratta di due parlamentari, di cui uno sta attuando da lungo tempo lo sciopero della fame. Ci troviamo insomma di fronte ad una situazione di vera emergenza.
Per quanto riguarda la situazione in Bielorussia, il nostro giudizio è unanime e tutti noi esprimiamo la nostra preoccupazione al riguardo. Vorrei però ricordare che il 5 luglio scorso questo Parlamento ha discusso sulla dichiarazione della Commissione e il 10 marzo scorso - più o meno sugli stessi temi - abbiamo approvato una risoluzione. Ritengo pertanto che l'autorevolezza del Parlamento non stia nel reiterare risoluzioni, quanto piuttosto nel garantire un
serio alle proprie risoluzioni.
In conclusione, per quanto riguarda la vicenda dei due parlamentari e delle ONG, chiediamo una lettera del nostro Presidente; per la situazione in Bielorussia, chiediamo una nuova discussione, forse in una prossima plenaria, al fine di esercitare maggiore pressione sia sul Consiglio che sulla Commissione. Per questo motivo, in relazione a tale tema, siamo d'accordo con la proposta di mantenere tra le urgenze la situazione in Siria."@pl16
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, devo chamar a atenção dos colegas do Grupo do Partido Popular Europeu (Democratas-Cristãos) e dos Democratas Europeus para o facto de haver uma grande diferença entre uma votação sobre um acordo de associação e uma votação sobre uma resolução relativa a dois casos específicos de violação dos direitos humanos na Síria: estão em causa dois membros do Parlamento, um dos quais se encontra em greve de fome há já muito tempo. Estamos, pois, face a uma verdadeira situação de emergência.
Relativamente à situação na Bielorrússia, estamos todos de acordo, e todos manifestamos a nossa apreensão a esse respeito. Gostaria, porém, de recordar que no passado dia 5 de Julho este Parlamento debateu uma Declaração da Comissão e no dia 10 de Julho aprovámos uma resolução sobre mais ou menos os mesmos temas. Por isso considero que a autoridade do Parlamento não passa pela reiteração de resoluções, mas antes por garantir que as suas resoluções tenham o devido seguimento.
Para concluir, no que respeita à situação dos dois membros do Parlamento e das ONG, apelamos a que seja enviada uma carta pelo nosso Presidente; quanto à situação na Bielorrússia, propomos que haja um novo debate, talvez numa das próximas sessões plenárias, a fim de exercer uma maior pressão tanto sobre o Conselho como sobre a Comissão. Por conseguinte, relativamente a este tema, estamos de acordo com a proposta de manter a situação na Síria entre os assuntos urgentes a debater."@pt17
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi rivolgo ai colleghi del Partito popolare europeo per sottolineare loro la differenza che esiste tra il voto su un accordo di associazione e quello su una risoluzione relativa a due casi specifici di violazione dei diritti umani in Siria: si tratta di due parlamentari, di cui uno sta attuando da lungo tempo lo sciopero della fame. Ci troviamo insomma di fronte ad una situazione di vera emergenza.
Per quanto riguarda la situazione in Bielorussia, il nostro giudizio è unanime e tutti noi esprimiamo la nostra preoccupazione al riguardo. Vorrei però ricordare che il 5 luglio scorso questo Parlamento ha discusso sulla dichiarazione della Commissione e il 10 marzo scorso - più o meno sugli stessi temi - abbiamo approvato una risoluzione. Ritengo pertanto che l'autorevolezza del Parlamento non stia nel reiterare risoluzioni, quanto piuttosto nel garantire un
serio alle proprie risoluzioni.
In conclusione, per quanto riguarda la vicenda dei due parlamentari e delle ONG, chiediamo una lettera del nostro Presidente; per la situazione in Bielorussia, chiediamo una nuova discussione, forse in una prossima plenaria, al fine di esercitare maggiore pressione sia sul Consiglio che sulla Commissione. Per questo motivo, in relazione a tale tema, siamo d'accordo con la proposta di mantenere tra le urgenze la situazione in Siria."@sk18
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi rivolgo ai colleghi del Partito popolare europeo per sottolineare loro la differenza che esiste tra il voto su un accordo di associazione e quello su una risoluzione relativa a due casi specifici di violazione dei diritti umani in Siria: si tratta di due parlamentari, di cui uno sta attuando da lungo tempo lo sciopero della fame. Ci troviamo insomma di fronte ad una situazione di vera emergenza.
Per quanto riguarda la situazione in Bielorussia, il nostro giudizio è unanime e tutti noi esprimiamo la nostra preoccupazione al riguardo. Vorrei però ricordare che il 5 luglio scorso questo Parlamento ha discusso sulla dichiarazione della Commissione e il 10 marzo scorso - più o meno sugli stessi temi - abbiamo approvato una risoluzione. Ritengo pertanto che l'autorevolezza del Parlamento non stia nel reiterare risoluzioni, quanto piuttosto nel garantire un
serio alle proprie risoluzioni.
In conclusione, per quanto riguarda la vicenda dei due parlamentari e delle ONG, chiediamo una lettera del nostro Presidente; per la situazione in Bielorussia, chiediamo una nuova discussione, forse in una prossima plenaria, al fine di esercitare maggiore pressione sia sul Consiglio che sulla Commissione. Per questo motivo, in relazione a tale tema, siamo d'accordo con la proposta di mantenere tra le urgenze la situazione in Siria."@sl19
"Herr talman, mina damer och herrar! Jag måste poängtera för ledamöterna i gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater att det är stor skillnad mellan en omröstning om ett associeringsavtal och en om en resolution gällande två specifika fall av kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Syrien: det handlar om två parlamentsledamöter, varav en har hungerstrejkat under lång tid. Vi står alltså inför en verklig akutsituation.
När det gäller situationen i Vitryssland är vi överens och vi uttrycker alla vår oro. Jag vill dock erinra om att kammaren den 5 juli debatterade kommissionens uttalande och den 10 juli godkände en resolution som rörde i stort sett samma ämnen. Jag anser därför att Europaparlamentets befogenheter inte går ut på att upprepa resolutioner utan snarare att se till att dess resolutioner får avsedd verkan.
Avslutningsvis, när det gäller situationen med de två parlamentsledamöterna och de icke-statliga organisationerna, kräver vi en skrivelse från vår talman. När det gäller situationen i Vitryssland kräver vi även en ny debatt, kanske vid ett kommande plenarsammanträde, för att på så sätt öka trycket på både rådet och kommissionen. Här stöder vi därför förslaget att behålla situationen i Syrien som ett av de ämnen som är mest brådskande."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Pasqualina Napoletano (PSE )."5,19,15,1,18,14,16,11,13,12
"follow up"5,19,15,1,18,14,16,11,13,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples