Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-06-08-Speech-3-230"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20050608.19.3-230"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Mr President, this is a complex and important question. We have been engaged in negotiations with the Member States in an attempt to reach an agreement. Once again I would like to thank the House for its support of our position. You have specifically requested that the funds allocated under the agreement should be focused on anti-fraud programmes. You are well aware, as I said in my previous remarks, that these are extra-budgetary funds. The focus of our efforts at this point remains the conclusion of an agreement on how the funds are allocated, not only between the Commission and the Member States, but also among the Member States themselves. The negotiations have been and continue to be difficult, but I am confident that we can resolve the issue in the short term. As to the programmes to which the funds are to be allocated, the Commission has taken note of the relevant proposal, which will doubtless be considered in due course, once we have reached an agreement on the distribution of the funds. That agreement should then serve to provide the allocation scale for any future similar agreements."@en4
lpv:translated text
"Mr President, this is a complex and important question. We have been engaged in negotiations with the Member States in an attempt to reach an agreement. Once again I would like to thank the House for its support of our position. You have specifically requested that the funds allocated under the agreement should be focused on anti-fraud programmes. You are well aware, as I said in my previous remarks, that these are extra-budgetary funds. The focus of our efforts at this point remains the conclusion of an agreement on how the funds are allocated, not only between the Commission and the Member States, but also among the Member States themselves. The negotiations have been and continue to be difficult, but I am confident that we can resolve the issue in the short term. As to the programmes to which the funds are to be allocated, the Commission has taken note of the relevant proposal, which will doubtless be considered in due course, once we have reached an agreement on the distribution of the funds. That agreement should then serve to provide the allocation scale for any future similar agreements."@cs1
"Hr. formand, dette er et kompliceret og vigtigt spørgsmål. Vi har været i gang med forhandlinger med medlemsstaterne i et forsøg på at nå frem til en aftale. Endnu en gang vil jeg gerne takke Parlamentet for dets støtte til vores holdning. De har specielt anmodet om, at de midler, der bliver bevilget i henhold til denne aftale, skal fokuseres på programmer til bekæmpelse af svig. De er, som jeg sagde i mine tidligere bemærkninger, opmærksom på, at dette er midler, der ligger uden for budgettet. Fokus for vores bestræbelser på dette punkt er fortsat indgåelse af en aftale om, hvordan midlerne skal fordeles, ikke blot blandt Kommissionen og medlemsstaterne, men også mellem medlemsstaterne selv. Forhandlingerne har været og er fortsat vanskelige, men jeg er sikker på, at vi i løbet af kort tid vil kunne løse problemet. Hvad angår det program, midlerne skal bruges til, har Kommissionen noteret sig det relevante forslag, der utvivlsomt vil blive overvejet, når tiden er inde, så snart vi har nået en aftale om fordelingen af midlerne. Denne aftale bør så tjene til at fastlægge fordelingsnøglen for eventuelle fremtidige lignende aftaler."@da2
". Herr Präsident! Dies ist eine komplexe und wichtige Frage. Wir stehen mit den Mitgliedstaaten in Verhandlungen, um eine Einigung zu erzielen. Ich möchte dem Parlament noch einmal dafür danken, dass es unseren Standpunkt unterstützt. Sie haben insbesondere gefordert, dass die Gelder, die im Rahmen des Abkommens fließen werden, für Programme zur Betrugsbekämpfung verwendet werden sollten. Ihnen ist ja bekannt, dass es sich hierbei – wie ich vorhin bereits erwähnte – um außerbudgetäre Mittel handelt. Im Mittelpunkt unserer Bemühungen steht derzeit der Abschluss eines Abkommens über die Mittelverteilung, wobei nicht nur über die Verteilung zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten, sondern auch zwischen den Mitgliedstaaten selbst diskutiert wird. Die Verhandlungen erwiesen und erweisen sich auch weiterhin als schwierig, aber ich bin zuversichtlich, dass wir dieses Problem kurzfristig lösen können. Was die Programme angeht, in die die Mittel fließen sollen, hat die Kommission die entsprechenden Vorschläge zur Kenntnis genommen. Diese werden zweifelsohne in absehbarer Zeit geprüft werden, sobald wir eine Einigung über die Verteilung der Mittel erzielt haben. Der erarbeitete Verteilungsschlüssel sollte dann als Grundlage für künftige ähnliche Vereinbarungen dienen."@de9
". Κύριε Πρόεδρε, το θέμα αυτό είναι περίπλοκο και σημαντικό. Βρισκόμαστε σε διαπραγματεύσεις με τα κράτη μέλη σε μια προσπάθεια επίτευξης συμφωνίας. Για μία ακόμη φορά θέλω να ευχαριστήσω το Σώμα για τη στήριξη της θέσης μας. Ζητήσατε συγκεκριμένα την εστίαση των πόρων που θα διατεθούν βάσει της συμφωνίας σε προγράμματα καταπολέμησης της απάτης. Γνωρίζετε πολύ καλά, όπως ανέφερα στα προηγούμενα σχόλιά μου, ότι αυτοί οι πόροι δεν εντάσσονται στον προϋπολογισμό. Οι προσπάθειές μας επί του παρόντος παραμένουν εστιασμένες στη σύναψη συμφωνίας σχετικά με τον τρόπο κατανομής των πόρων, όχι μόνο μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών αλλά και μεταξύ των επιμέρους κρατών μελών. Οι διαπραγματεύσεις υπήρξαν και παραμένουν δύσκολες, όμως είμαι βέβαιος ότι μπορούμε να επιλύσουμε το θέμα σε βραχυπρόθεσμο ορίζοντα. Όσον αφορά τα προγράμματα στα οποία αναμένεται να διατεθούν οι πόροι, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τη συναφή πρόταση, η οποία θα εξεταστεί αναμφίβολα την κατάλληλη χρονική στιγμή, αφού πρώτα καταλήξουμε σε συμφωνία για την κατανομή των πόρων. Η εν λόγω συμφωνία θα χρησιμοποιηθεί στη συνέχεια για τον ορισμό της κλίμακας κατανομής σε όλες τις παρόμοιες μελλοντικές συμφωνίες."@el10
". Señor Presidente, se trata de una cuestión compleja e importante. Hemos estado negociando con los Estados miembros en un intento de llegar a un acuerdo. Una vez más, quiero dar las gracias a la Cámara por su apoyo a nuestra posición. Sus Señorías han pedido concretamente que los fondos asignados al amparo del acuerdo se dediquen a programas de lucha contra el fraude. Ustedes saben muy bien, como ya he expuesto en mi anterior intervención, que se trata de fondos extrapresupuestarios. El centro de atención de nuestros esfuerzos en este momento sigue siendo la consecución de un acuerdo sobre la forma de asignar los fondos, no solo entre la Comisión y los Estados miembros, sino también entre los propios Estados miembros. Las negociaciones han sido y siguen siendo complicadas, pero estoy seguro de que podremos resolver la cuestión a corto plazo. En lo que atañe a los programas a los que se asignarán los fondos, la Comisión ha tomado nota de la propuesta al respecto, que sin duda será estudiada oportunamente, una vez que hayamos llegado a un acuerdo acerca de la distribución de los fondos. Dicho acuerdo deberá servir entonces para fijar el baremo de asignación de cara a futuros acuerdos similares."@es20
"Mr President, this is a complex and important question. We have been engaged in negotiations with the Member States in an attempt to reach an agreement. Once again I would like to thank the House for its support of our position. You have specifically requested that the funds allocated under the agreement should be focused on anti-fraud programmes. You are well aware, as I said in my previous remarks, that these are extra-budgetary funds. The focus of our efforts at this point remains the conclusion of an agreement on how the funds are allocated, not only between the Commission and the Member States, but also among the Member States themselves. The negotiations have been and continue to be difficult, but I am confident that we can resolve the issue in the short term. As to the programmes to which the funds are to be allocated, the Commission has taken note of the relevant proposal, which will doubtless be considered in due course, once we have reached an agreement on the distribution of the funds. That agreement should then serve to provide the allocation scale for any future similar agreements."@et5
". Arvoisa puhemies, tämä on monisäikeinen ja tärkeä kysymys. Olemme neuvotelleet jäsenvaltioiden kanssa päästäksemme sopimukseen. Kiitän jälleen kerran parlamenttia kantamme tukemisesta. Olette nimenomaisesti pyytäneet, että sopimuksen nojalla myönnettävät varat keskitetään petostentorjuntaohjelmiin. Olette hyvin selvillä siitä, että nämä ovat talousarvion ulkopuolisia varoja, kuten totesin aikaisemmissa huomautuksissani. Keskitymme tällä hetkellä edelleen sopimuksen tekemiseen siitä, kuinka varat jaetaan ensiksi komission ja jäsenvaltioiden kesken ja toiseksi jäsenvaltioiden kesken. Neuvottelut ovat olleet ja ovat edelleen vaikeita, mutta luotan siihen, että voimme ratkaista kysymyksen lyhyellä aikavälillä. Niiden ohjelmien osalta, joihin varat osoitetaan, komissio on pannut merkille asiaa koskevan ehdotuksen, jota tietenkin tarkastellaan aikanaan, kunhan olemme päässeet sopimukseen varojen jakamisesta. Kyseinen sopimus tarjoaa jakoperusteen tuleville vastaavanlaisille sopimuksille."@fi7
". Monsieur le Président, c’est là une question complexe et importante. Nous sommes engagés dans des négociations avec les États membres afin de trouver un accord. Une fois de plus, je voudrais remercier l’Assemblée pour le soutien apporté à notre position. Vous avez demandé en particulier que les fonds alloués en application de l’accord servent à des programmes antifraude. Vous êtes bien conscients, comme je l’ai dit dans mes remarques précédentes, qu’il s’agit de fonds extrabudgétaires. Le point central de nos efforts reste actuellement la conclusion d’un accord sur l’allocation des fonds entre la Commission et les États membres, mais aussi entre les États membres eux-mêmes. Les négociations ont été et sont toujours difficiles, mais je suis confiant quant à notre capacité de résoudre le problème à court terme. Pour ce qui est des programmes auxquels les fonds doivent être alloués, la Commission a pris note de la proposition en la matière, qui sera sans doute étudiée en temps utile, une fois que nous aurons trouvé un accord sur la répartition des fonds. Cet accord devra alors fournir une échelle de répartition pour les accords similaires futurs."@fr8
"Mr President, this is a complex and important question. We have been engaged in negotiations with the Member States in an attempt to reach an agreement. Once again I would like to thank the House for its support of our position. You have specifically requested that the funds allocated under the agreement should be focused on anti-fraud programmes. You are well aware, as I said in my previous remarks, that these are extra-budgetary funds. The focus of our efforts at this point remains the conclusion of an agreement on how the funds are allocated, not only between the Commission and the Member States, but also among the Member States themselves. The negotiations have been and continue to be difficult, but I am confident that we can resolve the issue in the short term. As to the programmes to which the funds are to be allocated, the Commission has taken note of the relevant proposal, which will doubtless be considered in due course, once we have reached an agreement on the distribution of the funds. That agreement should then serve to provide the allocation scale for any future similar agreements."@hu11
"Signor Presidente, si tratta di una questione complessa e importante. Abbiamo partecipato a negoziati con gli Stati membri nel tentativo di raggiungere un accordo. Vorrei nuovamente ringraziare il Parlamento per aver sostenuto la nostra posizione. Avete specificamente richiesto che i fondi stanziati a titolo dell’accordo siano destinati principalmente ai programmi antifrode. Sapete bene, come ho detto nelle precedenti osservazioni, che si tratta di fondi al di fuori del bilancio. In questa fase i nostri sforzi continuano a concentrarsi sulla conclusione di un accordo che riguardi la ripartizione dei fondi non solo tra Commissione e Stati membri, ma anche tra gli stessi Stati membri. Vi sono stati negoziati e permangono delle difficoltà, ma ho fiducia che riusciremo a risolvere la questione a breve termine. Quanto ai programmi a cui destinare i fondi, la Commissione ha preso nota delle pertinenti proposte, che verranno senza dubbio prese in considerazione a tempo debito, una volta raggiunto un accordo sulla ripartizione dei fondi. Tale accordo dovrebbe poi offrire un criterio di distribuzione per simili accordi futuri."@it12
"Mr President, this is a complex and important question. We have been engaged in negotiations with the Member States in an attempt to reach an agreement. Once again I would like to thank the House for its support of our position. You have specifically requested that the funds allocated under the agreement should be focused on anti-fraud programmes. You are well aware, as I said in my previous remarks, that these are extra-budgetary funds. The focus of our efforts at this point remains the conclusion of an agreement on how the funds are allocated, not only between the Commission and the Member States, but also among the Member States themselves. The negotiations have been and continue to be difficult, but I am confident that we can resolve the issue in the short term. As to the programmes to which the funds are to be allocated, the Commission has taken note of the relevant proposal, which will doubtless be considered in due course, once we have reached an agreement on the distribution of the funds. That agreement should then serve to provide the allocation scale for any future similar agreements."@lt14
"Mr President, this is a complex and important question. We have been engaged in negotiations with the Member States in an attempt to reach an agreement. Once again I would like to thank the House for its support of our position. You have specifically requested that the funds allocated under the agreement should be focused on anti-fraud programmes. You are well aware, as I said in my previous remarks, that these are extra-budgetary funds. The focus of our efforts at this point remains the conclusion of an agreement on how the funds are allocated, not only between the Commission and the Member States, but also among the Member States themselves. The negotiations have been and continue to be difficult, but I am confident that we can resolve the issue in the short term. As to the programmes to which the funds are to be allocated, the Commission has taken note of the relevant proposal, which will doubtless be considered in due course, once we have reached an agreement on the distribution of the funds. That agreement should then serve to provide the allocation scale for any future similar agreements."@lv13
"Mr President, this is a complex and important question. We have been engaged in negotiations with the Member States in an attempt to reach an agreement. Once again I would like to thank the House for its support of our position. You have specifically requested that the funds allocated under the agreement should be focused on anti-fraud programmes. You are well aware, as I said in my previous remarks, that these are extra-budgetary funds. The focus of our efforts at this point remains the conclusion of an agreement on how the funds are allocated, not only between the Commission and the Member States, but also among the Member States themselves. The negotiations have been and continue to be difficult, but I am confident that we can resolve the issue in the short term. As to the programmes to which the funds are to be allocated, the Commission has taken note of the relevant proposal, which will doubtless be considered in due course, once we have reached an agreement on the distribution of the funds. That agreement should then serve to provide the allocation scale for any future similar agreements."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, dit is een ingewikkelde en belangrijke kwestie. Wij hebben al met de lidstaten onderhandeld om tot overeenstemming te komen. Ik wil dit Parlement nogmaals bedanken voor zijn steun voor ons standpunt. U heeft ons verzocht de financiële middelen die uit hoofde van de overeenkomst worden toegewezen, specifiek aan programma’s voor fraudebestrijding te besteden. Zoals ik al in eerder heb gezegd, weet u dat het hier om buiten de begroting vallende middelen gaat. Op dit moment is ons streven er vooral op gericht om een overeenkomst te sluiten over de wijze waarop de middelen zullen worden toegewezen. Daarbij gaat het niet alleen over de verdeling tussen Commissie en lidstaten, maar ook over de verdeling tussen lidstaten onderling. De onderhandelingen verliepen en verlopen nog steeds problematisch, maar ik ben ervan overtuigd dat wij deze kwestie op korte termijn zullen oplossen. Wat de programma’s betreft waaraan de middelen besteed zullen worden, heeft de Commissie kennis genomen van het relevante voorstel. Zodra er overeenstemming is bereikt over de verdeling van de middelen, zal dit voorstel ongetwijfeld in overweging worden genomen. De bereikte overeenstemming dient in de toekomst ook in eventuele soortgelijke overeenkomsten als basis gebruikt te worden voor een verdeelsleutel."@nl3
"Mr President, this is a complex and important question. We have been engaged in negotiations with the Member States in an attempt to reach an agreement. Once again I would like to thank the House for its support of our position. You have specifically requested that the funds allocated under the agreement should be focused on anti-fraud programmes. You are well aware, as I said in my previous remarks, that these are extra-budgetary funds. The focus of our efforts at this point remains the conclusion of an agreement on how the funds are allocated, not only between the Commission and the Member States, but also among the Member States themselves. The negotiations have been and continue to be difficult, but I am confident that we can resolve the issue in the short term. As to the programmes to which the funds are to be allocated, the Commission has taken note of the relevant proposal, which will doubtless be considered in due course, once we have reached an agreement on the distribution of the funds. That agreement should then serve to provide the allocation scale for any future similar agreements."@pl16
"Senhor Presidente, esta é uma questão complexa e importante. Temos estado envolvidos em negociações com os Estados-Membros numa tentativa de chegar a um acordo. Gostaria de agradecer uma vez mais ao Hemiciclo o seu apoio à nossa posição. Os senhores solicitaram especificamente que os fundos afectados em aplicação do acordo incidissem sobre programas de luta contra a fraude. Como bem sabem, e como afirmei na intervenção que fiz anteriormente, estes são fundos extra-orçamentais. Neste momento, os nossos esforços continuam a incidir na celebração de um acordo sobre a forma de afectação dos fundos, não apenas entre a Comissão e os Estados-Membros, mas também entre os próprios Estados-Membros. As negociações têm sido e continuam a ser difíceis, mas estou convencido de que podemos resolver a questão a curto prazo. Quanto aos programas a que os fundos vão ser afectados, a Comissão tomou nota da proposta pertinente, que será, sem dúvida, apreciada em tempo devido, assim que tivermos chegado a acordo sobre a distribuição dos fundos. Esse acordo deverá então servir para fornecer a escala de afectações para quaisquer outros acordos semelhantes celebrados no futuro."@pt17
"Mr President, this is a complex and important question. We have been engaged in negotiations with the Member States in an attempt to reach an agreement. Once again I would like to thank the House for its support of our position. You have specifically requested that the funds allocated under the agreement should be focused on anti-fraud programmes. You are well aware, as I said in my previous remarks, that these are extra-budgetary funds. The focus of our efforts at this point remains the conclusion of an agreement on how the funds are allocated, not only between the Commission and the Member States, but also among the Member States themselves. The negotiations have been and continue to be difficult, but I am confident that we can resolve the issue in the short term. As to the programmes to which the funds are to be allocated, the Commission has taken note of the relevant proposal, which will doubtless be considered in due course, once we have reached an agreement on the distribution of the funds. That agreement should then serve to provide the allocation scale for any future similar agreements."@sk18
"Mr President, this is a complex and important question. We have been engaged in negotiations with the Member States in an attempt to reach an agreement. Once again I would like to thank the House for its support of our position. You have specifically requested that the funds allocated under the agreement should be focused on anti-fraud programmes. You are well aware, as I said in my previous remarks, that these are extra-budgetary funds. The focus of our efforts at this point remains the conclusion of an agreement on how the funds are allocated, not only between the Commission and the Member States, but also among the Member States themselves. The negotiations have been and continue to be difficult, but I am confident that we can resolve the issue in the short term. As to the programmes to which the funds are to be allocated, the Commission has taken note of the relevant proposal, which will doubtless be considered in due course, once we have reached an agreement on the distribution of the funds. That agreement should then serve to provide the allocation scale for any future similar agreements."@sl19
". Herr talman! Detta är en komplex och viktig fråga. Vi har inlett förhandlingar med medlemsstaterna för att försöka nå en överenskommelse. Ännu en gång vill jag tacka parlamentet för dess stöd för vår ståndpunkt. Ni har särskilt begärt att de medel som utfaller enligt överenskommelsen bör inriktas på bedrägeribekämpningsprogram. Ni vet mycket väl, som jag sade i mina föregående kommentarer, att detta är medel utanför den ordinarie budgeten. Våra ansträngningar är för närvarande inriktade på att nå en överenskommelse om hur medlen skall fördelas, inte bara mellan kommissionen och medlemsstaterna, utan även mellan de olika medlemsstaterna. Förhandlingarna har varit och fortsätter att vara svåra, men jag är övertygad om att vi snart kan lösa problemet. I fråga om de program som medlen skall tilldelas, har kommissionen noterat det relevanta förslaget, som utan tvivel så småningom kommer att övervägas så snart vi har nått en uppgörelse om fördelningen av medlen. Den överenskommelsen bör sedan kunna fungera som fördelningsnyckel för andra liknande överenskommelser i framtiden."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Joe Borg,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph