Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-06-08-Speech-3-206"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20050608.17.3-206"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Mr President, as I have said before, there is a reinvigorated willingness to strengthen EU-US relations. This stems from both sides of the Atlantic. We welcome in this context the new US visa roadmap for Poland and the planned extension to the other Member States which joined at the last enlargement. This is an important step in the right direction. On climate change, we are negotiating with the US on an environment declaration. We would like to see a substantial commitment to working towards a long-term international regime on climate change post-2012. We will, therefore, be working to relaunch a high-level EU-US dialogue on the environment. With regard to your call for an EU-US partnership agreement, I acknowledge that we maintain Treaty relations with the majority of third countries around the globe, yet have no such treaty with our most important partner. Because we already have solid cooperation, we do not see a need for a transatlantic agreement that would involve long formal negotiations without changing much in substance. It needs also to be stressed that the transatlantic difficulties of the past were political and not institutional in nature. The elaboration and defence of consistent EU positions vis-à-vis the US do not depend on the existence of a treaty-based structure. That being said, there is a strong case for reviewing our existing structures and revamping and modernising the new transatlantic agenda of 1995 to adapt it to current needs. Finally, and in conclusion, I should like to underline again that you are fundamental actors in this strategic alliance and we rely on your support to implement our common agenda. The communication encourages the setting up of a transatlantic assembly. Such an assembly could be held in conjunction with the summit. In the political field we have seen cooperation on issues dealing with Iraq, Iran, Sudan, the southern Caucasus, Central Asia and Belarus, not to mention the broader Middle East and the Mediterranean. On the economic front, much is in place already, but clearly more can be done and we are working together to move in that direction. It is true that difficulties arise in the field of trade, but it is also true that our difficulties can hopefully be solved more frequently through dialogue. With regard to the Boeing-Airbus issue, it is unfortunate that last week the United States decided to leave the negotiating table and request a formal dispute settlement procedure in the WTO in respect of alleged subsidies provided to Airbus. In turn, we decided to resume action in the WTO on the subsidies given to Boeing. Commissioner Mandelson’s preferred solution since he took up office last November has been to settle the dispute through negotiations. A negotiated solution may still eventually be reached following the WTO rulings, but at this point in time the Commission has to protect the interests of Airbus against Boeing. Despite the regrettable escalation of this dispute, I am confident that recent developments will not affect our bilateral and multilateral cooperation. On the issue of security measures, both the EU and the US have taken many steps to increase security. However, we must try to minimise their impact on trade and travel by developing global security standards and enhancing our customs cooperation. At this point, I should like to thank Mrs Mann for her explicit support for the Commission’s communication and the study on EU-US relations which we commissioned. On your repeated call for a transatlantic market to be completed by 2015, the Commission very much shares the objective of further enhancing our already flourishing bilateral EU-US economic relationship. Indeed, through the 1998 transatlantic economic partnership and the 2002 positive economic agenda, the Commission has been pursuing the same goal, i.e. identifying and possibly eliminating obstacles, particularly in the field of regulations, and ensuring the smooth functioning of this relationship. Equally, the recently published communication aims to boost EU-US trade and investment, and the creation of a regulatory cooperation forum foreseen by the communication would address regulatory obstacles. A transatlantic market is already an economic reality, while the elimination of obstacles to trade and investment is an incremental process and we are taking steps in that direction. On globalisation, we intend to commit ourselves to concluding the Doha Development Round Agenda within the next 12 months at the EU-US summit. On visas for the citizens of the ten Member States not benefiting from the US visa-waiver programme, I can assure you that we are continuing to urge the US at all levels to recognise the new economic, social and political realities in the ten Member States which acceded to the European Union last year and which should be treated the same as the other Member States."@en4
lpv:translated text
"Mr President, as I have said before, there is a reinvigorated willingness to strengthen EU-US relations. This stems from both sides of the Atlantic. We welcome in this context the new US visa roadmap for Poland and the planned extension to the other Member States which joined at the last enlargement. This is an important step in the right direction. On climate change, we are negotiating with the US on an environment declaration. We would like to see a substantial commitment to working towards a long-term international regime on climate change post-2012. We will, therefore, be working to relaunch a high-level EU-US dialogue on the environment. With regard to your call for an EU-US partnership agreement, I acknowledge that we maintain Treaty relations with the majority of third countries around the globe, yet have no such treaty with our most important partner. Because we already have solid cooperation, we do not see a need for a transatlantic agreement that would involve long formal negotiations without changing much in substance. It needs also to be stressed that the transatlantic difficulties of the past were political and not institutional in nature. The elaboration and defence of consistent EU positions vis-à-vis the US do not depend on the existence of a treaty-based structure. That being said, there is a strong case for reviewing our existing structures and revamping and modernising the new transatlantic agenda of 1995 to adapt it to current needs. Finally, and in conclusion, I should like to underline again that you are fundamental actors in this strategic alliance and we rely on your support to implement our common agenda. The communication encourages the setting up of a transatlantic assembly. Such an assembly could be held in conjunction with the summit. In the political field we have seen cooperation on issues dealing with Iraq, Iran, Sudan, the southern Caucasus, Central Asia and Belarus, not to mention the broader Middle East and the Mediterranean. On the economic front, much is in place already, but clearly more can be done and we are working together to move in that direction. It is true that difficulties arise in the field of trade, but it is also true that our difficulties can hopefully be solved more frequently through dialogue. With regard to the Boeing-Airbus issue, it is unfortunate that last week the United States decided to leave the negotiating table and request a formal dispute settlement procedure in the WTO in respect of alleged subsidies provided to Airbus. In turn, we decided to resume action in the WTO on the subsidies given to Boeing. Commissioner Mandelson’s preferred solution since he took up office last November has been to settle the dispute through negotiations. A negotiated solution may still eventually be reached following the WTO rulings, but at this point in time the Commission has to protect the interests of Airbus against Boeing. Despite the regrettable escalation of this dispute, I am confident that recent developments will not affect our bilateral and multilateral cooperation. On the issue of security measures, both the EU and the US have taken many steps to increase security. However, we must try to minimise their impact on trade and travel by developing global security standards and enhancing our customs cooperation. At this point, I should like to thank Mrs Mann for her explicit support for the Commission’s communication and the study on EU-US relations which we commissioned. On your repeated call for a transatlantic market to be completed by 2015, the Commission very much shares the objective of further enhancing our already flourishing bilateral EU-US economic relationship. Indeed, through the 1998 transatlantic economic partnership and the 2002 positive economic agenda, the Commission has been pursuing the same goal, i.e. identifying and possibly eliminating obstacles, particularly in the field of regulations, and ensuring the smooth functioning of this relationship. Equally, the recently published communication aims to boost EU-US trade and investment, and the creation of a regulatory cooperation forum foreseen by the communication would address regulatory obstacles. A transatlantic market is already an economic reality, while the elimination of obstacles to trade and investment is an incremental process and we are taking steps in that direction. On globalisation, we intend to commit ourselves to concluding the Doha Development Round Agenda within the next 12 months at the EU-US summit. On visas for the citizens of the ten Member States not benefiting from the US visa-waiver programme, I can assure you that we are continuing to urge the US at all levels to recognise the new economic, social and political realities in the ten Member States which acceded to the European Union last year and which should be treated the same as the other Member States."@cs1
"Hr. formand, som jeg allerede har sagt, er der en ny villighed til at styrke forbindelserne mellem EU og USA. Den kommer fra begge sider af Atlanten. Vi glæder os i denne forbindelse over den nye plan for visum til USA for Polen og den planlagte udvidelse heraf til de andre medlemsstater, der blev optaget ved sidste udvidelse. Det er et vigtigt skridt i den rigtige retning. Med hensyn til klimaforandringer forhandler vi med USA om en miljøerklæring. Vi ville gerne have en håndfast forpligtelse til at arbejde frem imod en langsigtet international ordning for klimaforandringer efter 2012. Vi vil derfor arbejde for igen at puste nyt liv i dialogen på højt plan mellem EU og USA om miljøet. Med hensyn til Deres opfordring til en samarbejdsaftale mellem EU og USA erkender jeg, at vi har traktatregulerede forbindelser med flertallet af tredjeverdenslande rundt omkring på kloden, men alligevel ikke har en sådan aftale med vores vigtigste partner. Fordi vi allerede har et solidt samarbejde, ser vi intet behov for en transatlantisk aftale, som ville involvere lange formelle forhandlinger uden at ændre meget i substansen. Man må også understrege, at de transatlantiske vanskeligheder i fortiden har været politiske og ikke institutionelle. Udarbejdelsen og forsvaret af konsekvente EU-holdninger over for USA afhænger ikke af en traktatbaseret struktur. Når det er sagt, er der meget, der taler for at se på de eksisterende strukturer igen og ændre og modernisere den nye transatlantiske dagsorden fra 1995 for at tilpasse den til de aktuelle behov. Endelig og afslutningsvis vil jeg gerne igen understrege, at De er helt centrale aktører i denne strategiske alliance, og at vi stoler på Deres støtte til gennemførelsen af vores fælles dagsorden. Meddelelsen tilskynder til etablering af en transatlantisk forsamling. En sådan forsamling kunne afholdes i forbindelse med topmødet. På det politiske område har vi set samarbejde om spørgsmål som Irak, Iran, Sudan, det sydlige Kaukasus, Centralasien og Belarus, for ikke at glemme hele Mellemøsten og Middelhavsområdet. På den økonomiske front er meget allerede på plads, men det er klart, at der kan gøres mere, og vi arbejder sammen på at bevæge os i den retning. Det er sandt, at der opstår vanskeligheder på handelsområdet, men det er også sandt, at vores vanskeligheder forhåbentlig oftere kan løses via dialog. Hvad angår spørgsmålet om Boeing og Airbus er det uheldigt, at USA i sidste uge besluttede at forlade forhandlingsbordet og anmode om en formel forligsprocedure i WTO om de påståede subsidier, som Airbus skulle have fået. Til gengæld besluttede vi at genoptage sagen i WTO om de subsidier, der blev givet til Boeing. Den løsning, som kommissær Mandelson har foretrukket, siden han tiltrådte i november sidste år, har været at løse uenigheden gennem forhandlinger. En forhandlet løsning kan stadig i sidste instans blive nået efter kendelserne i WTO, men på dette tidspunkt må Kommissionen beskytte Airbus' interesser mod Boeing. Til trods for den beklagelige optrapning af denne uenighed, er jeg sikker på, at udviklingen i den senere tid ikke vil påvirke vores bilaterale og multilaterale samarbejde. Hvad angår spørgsmålet om sikkerhedsforanstaltninger, har både EU og USA taget mange skridt til øget sikkerhed. Men vi må prøve at minimere deres konsekvenser for handelen og rejselivet ved at udvikle globale sikkerhedsnormer og forøge samarbejdet mellem vores toldvæsener. På dette punkt vil jeg gerne takke fru Mann for hendes udtrykkelige støtte til Kommissionens meddelelse og den undersøgelse af forholdet mellem EU og USA, som vi bestilte. Som svar på Deres gentagne opfordringer til, at et transatlantisk marked skal realiseres inden udgangen af 2015, er Kommissionen i høj grad enig i målet om yderligere at forbedre de allerede blomstrende bilaterale økonomiske forbindelser mellem EU og USA. Faktisk har Kommissionen gennem det transatlantiske økonomiske partnerskab af 1998 og den positive økonomiske dagsorden af 2002 forfulgt samme mål, nemlig at få udpeget og muligvis elimineret hindringerne, særlig når det gælder lovgivning, og sikre, at dette forhold fungerer gnidningsløst. På samme måde er formålet med den meddelelse, der er offentliggjort for nylig, at sætte gang i handel og investeringer mellem EU og USA, og oprettelsen af et forum for samarbejde på lovgivningsområdet, som der lægges op til i denne meddelelse, vil tage fat på lovgivningsmæssige hindringer. Et transatlantisk marked er allerede en økonomisk realitet, mens elimineringen af hindringer for handel og investeringer er en proces i rivende udvikling, og vi er ved at bevæge os i den retning. Med hensyn til globaliseringen agter vi på topmødet mellem EU og USA at forpligte os til at afslutte dagsordenen for udviklingsrunden i Doha inden for det næste år. Med hensyn til visa til borgerne fra de 10 medlemslande, der ikke indgår i USA's visa program, kan jeg forsikre Dem for, at vi fortsat på alle niveauer tilskynder USA til at anerkende de nye økonomiske, sociale og politiske realiteter i de 10 medlemsstater, som indtrådte i Unionen sidste år, og som bør behandles på samme måde som andre medlemsstater."@da2
". Herr Präsident! Wie ich zuvor bereits erwähnte, nehmen wir nun mit neuem Elan die Stärkung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten in Angriff. Die Initiative hierfür ging von beiden Seiten des Atlantik aus. In diesem Zusammenhang begrüßen wir den US-amerikanischen Fahrplan für die Regelung der Visafrage mit Polen und die vorgesehene Ausdehnung dieses Plans auf die anderen Mitgliedstaaten, die der EU bei der jüngsten Erweiterung beigetreten sind. Das ist ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung. Bei der Frage des Klimawandels stehen wir mit den USA in Verhandlungen über eine Umwelterklärung. Unser Ziel ist es, eine eindeutige Verpflichtung zur Erarbeitung einer langfristigen internationalen Regelung zum Klimawandel zu erreichen, die nach 2012 in Kraft tritt. Deshalb werden wir darauf hinwirken, dass der Umweltdialog zwischen der EU und den USA auf höchster Ebene wieder aufgenommen wird. In Bezug auf Ihre Forderung nach einem Partnerschaftsabkommen zwischen der EU und den USA räume ich ein, dass wir zwar vertragliche Beziehungen zu den meisten Dritte-Welt-Ländern unterhalten, aber mit unserem wichtigsten Partner ein solches Abkommen noch nicht abgeschlossen haben. Da wir jedoch unsere Zusammenarbeit bereits gefestigt haben, sehen wir nicht die Notwendigkeit für ein transatlantisches Abkommen, das lange offizielle Verhandlungen erfordern würde, ohne dass sich substanziell etwas ändert. Zudem möchte ich hervorheben, dass die Probleme, die in der Vergangenheit in der transatlantischen Beziehung auftraten, nicht auf institutionelle, sondern auf politische Ursachen zurückzuführen waren. Die Erarbeitung und Verteidigung einheitlicher Standpunkte der EU gegenüber den USA ist nicht von einer vertraglichen Struktur abhängig. In Anbetracht dessen spricht viel für eine Überarbeitung unserer bestehenden Strukturen und die Auffrischung und Modernisierung der neuen Transatlantischen Agenda von 1995, um sie an die gegenwärtigen Bedürfnisse anzupassen. Abschließend möchte ich noch einmal betonen, dass Sie zu den wichtigsten Akteuren in diesem strategischen Bündnis gehören und dass wir bei der Umsetzung unserer gemeinsamen Agenda auf Ihre Unterstützung angewiesen sind. In der Mitteilung wird die Errichtung einer Transatlantischen Versammlung gefordert. Solch eine Versammlung könnte gemeinsam mit dem Gipfeltreffen abgehalten werden. Im politischen Bereich erfolgte eine Zusammenarbeit bei Fragen, die den Irak, den Iran, den Sudan, den südlichen Kaukasus, Zentralasien und Belarus sowie – nicht zu vergessen – den Nahen und Mittleren Osten und den Mittelmeerraum betrafen. Auf wirtschaftlichem Gebiet wurde zwar bereits viel erreicht, doch es kann zweifelsohne noch mehr getan werden. Daran arbeiten wir momentan gemeinsam. Es stimmt zwar, dass es im Bereich des Handels Schwierigkeiten gibt, doch hoffen wir, dass wir diese immer häufiger im Wege des Dialogs ausräumen können. Was den Boeing-Airbus-Streit angeht, bedauern wir, dass die USA vergangene Woche den Verhandlungstisch verlassen haben und die Einleitung eines formalen Streitbeilegungsverfahrens vor der WTO wegen der angeblichen Subventionierung von Airbus beantragt haben. Daraufhin haben wir uns entschlossen, den Fall der Boeing-Subventionierung vor der WTO wieder aufzunehmen. Kommissar Mandelson hat seit seinem Amtsantritt im November des vergangenen Jahres dafür plädiert, den Streit auf dem Verhandlungswege beizulegen. Es ist zwar noch immer möglich, dass unter Befolgung der WTO-Regeln letztendlich eine Verhandlungslösung erzielt wird, doch zum jetzigen Zeitpunkt muss die Kommission die Interessen von Airbus gegen Boeing schützen. Trotz der bedauerlichen Eskalation dieses Streits bin ich zuversichtlich, dass die jüngsten Entwicklungen unsere bilaterale und multilaterale Zusammenarbeit nicht beeinträchtigen werden. Im Bereich Sicherheit haben die EU und die USA viele Maßnahmen zur Erhöhung der Sicherheit ergriffen. Wir müssen jedoch versuchen, ihre Auswirkungen auf den Handel und den Reiseverkehr zu verringern, indem wir globale Sicherheitsnormen erarbeiten und unsere Zusammenarbeit im Zollwesen verbessern. An dieser Stelle möchte ich mich bei Frau Mann dafür bedanken, dass sie die Mitteilung der Kommission und die von uns in Auftrag gegebene Studie über die Beziehungen zwischen der EU und den USA so nachdrücklich unterstützt. Was Ihre wiederholte Forderung nach einer Vollendung des transatlantischen Marktes bis zum Jahr 2015 angeht, teilt die Kommission voll und ganz die Ansicht, dass wir die bereits gut funktionierenden Wirtschaftsbeziehungen zwischen der EU und den USA noch weiter ausbauen sollten. So verfolgt die Kommission mit der Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft von 1998 und der Positiven Wirtschaftsagenda von 2002 ein und dasselbe Ziel, nämlich die Aufdeckung und den weitestgehenden Abbau der Schranken, insbesondere im gesetzlichen Bereich, und die Sicherstellung des reibungslosen Funktionierens dieser Beziehung. Auch die kürzlich veröffentlichte Mitteilung zielt auf die Vertiefung der Handels- und Investitionsbeziehungen zwischen der EU und den USA ab, und ebenso würde ein Forum für Regulierungszusammenarbeit, dessen Einrichtung in der Mitteilung vorgesehen ist, zum Abbau der gesetzlichen Schranken beitragen. Während der transatlantische Markt bereits eine wirtschaftliche Realität ist, stellt der Abbau der Handels- und Investitionsschranken einen allmählichen Prozess dar, an dem wir noch immer arbeiten. Im Hinblick auf die Globalisierung möchten wir uns auf dem Gipfeltreffen EU-USA dazu verpflichten, die Doha-Entwicklungsagenda innerhalb der nächsten zwölf Monate fertig zu stellen. Was die Visaregelung für die Bürger der zehn neuen Mitgliedstaaten angeht, die ja nicht unter das Visa-Waiver-Programm der USA fallen, kann ich Ihnen versichern, dass wir die USA weiterhin auf allen Ebenen dazu drängen werden, die neuen wirtschaftlichen, sozialen und politischen Verhältnisse in den zehn Mitgliedstaaten, die im vergangenen Jahr der Europäischen Union beigetreten sind, anzuerkennen und sie genauso wie die anderen Mitgliedstaaten zu behandeln."@de9
". Κύριε Πρόεδρε, όπως δήλωσα και προηγουμένως, διαπιστώνεται ανανέωση της βούλησης για ενίσχυση των σχέσεων ΕΕ-ΗΠΑ, η οποία μάλιστα ισχύει και για τις δύο πλευρές του Ατλαντικού. Χαιρετίζουμε, σε αυτό το πλαίσιο, τον νέο οδικό χάρτη των ΗΠΑ ως προς τις θεωρήσεις για την Πολωνία και τη σχεδιαζόμενη επέκτασή του στα υπόλοιπα κράτη μέλη της ΕΕ που εντάχθηκαν κατά την πρόσφατη διεύρυνση. Αυτό είναι ένα σημαντικό βήμα προς την ορθή κατεύθυνση. Στο θέμα της αλλαγής του κλίματος, διαπραγματευόμαστε με τις ΗΠΑ μια περιβαλλοντική δήλωση. Επιθυμούμε μια σοβαρή δέσμευση για την καταβολή προσπαθειών προκειμένου να εγκριθεί ένα μακροπρόθεσμο διεθνές καθεστώς για την αλλαγή του κλίματος μετά το 2012. Ως εκ τούτου, θα εργαστούμε για την επανέναρξη διαλόγου υψηλού επιπέδου μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ για το περιβάλλον. Όσον αφορά το αίτημά σας για μια συμφωνία εταιρικής σχέσης ΕΕ-ΗΠΑ, αναγνωρίζω ότι διατηρούμε συμβατικές σχέσεις με την πλειονότητα των τρίτων χωρών σε ολόκληρο τον κόσμο· ωστόσο, δεν διαθέτουμε παρόμοια συνθήκη με τον πιο σημαντικό εταίρο μας. Δεδομένου ότι η συνεργασία μας είναι ήδη ενισχυμένη, δεν θεωρούμε αναγκαία τη σύναψη μιας διατλαντικής συμφωνίας η οποία θα απαιτούσε μακρές επίσημες διαπραγματεύσεις χωρίς επί της ουσίας να επέρχονται σημαντικές αλλαγές. Πρέπει, επίσης, να τονιστεί ότι οι δυσκολίες του παρελθόντος στις διατλαντικές σχέσεις ήταν πολιτικής και όχι θεσμικής φύσεως. Η διαμόρφωση και προάσπιση συνεκτικών κοινοτικών θέσεων έναντι των ΗΠΑ δεν εξαρτάται από την ύπαρξη μιας συμβατικής διάρθρωσης. Τούτου λεχθέντος, υπάρχουν ισχυρά επιχειρήματα υπέρ της αναθεώρησης των υφισταμένων σχέσεων και της αναμόρφωσης και εκσυγχρονισμού της Νέας Διατλαντικής Ατζέντας του 1995 προκειμένου να προσαρμοστεί στις τρέχουσες ανάγκες. Εν κατακλείδι, ολοκληρώνοντας την παρέμβασή μου θέλω να υπογραμμίσω για μία ακόμη φορά ότι είστε κεντρικοί παράγοντες σε αυτή τη στρατηγική συνεργασία και υπολογίζουμε στη στήριξή σας για την υλοποίηση της κοινής μας ατζέντας. Η ανακοίνωση ενθαρρύνει τη δημιουργία μιας διατλαντικής συνέλευσης. Μια τέτοια συνέλευση θα μπορούσε να συνεδριάζει παράλληλα με τη διάσκεψη κορυφής. Στο πολιτικό πεδίο υπάρχει συνεργασία σε θέματα που αφορούν το Ιράκ, το Ιράν, το Σουδάν, τον Νότιο Καύκασο, την Κεντρική Ασία και τη Λευκορωσία, για να μην αναφερθώ στην ευρύτερη Μέση Ανατολή και τη Μεσόγειο. Στο οικονομικό μέτωπο, έχουμε ήδη επιτύχει πολλά, όμως είναι σαφές ότι μπορούν να γίνουν περισσότερα, και προς αυτή την κατεύθυνση συνεργαζόμαστε. Είναι αλήθεια ότι εμφανίζονται δυσκολίες στον τομέα του εμπορίου, αλλά είναι επίσης αλήθεια ότι οι δυσκολίες μας μπορούν, ευελπιστούμε, να επιλυθούν συχνότερα μέσω του διαλόγου. Ως προς το θέμα που προέκυψε σχετικά με τις εταιρείες Boeing και Airbus, είναι λυπηρό το γεγονός ότι την περασμένη εβδομάδα οι Ηνωμένες Πολιτείες αποφάσισαν να εγκαταλείψουν τις διαπραγματεύσεις και να ζητήσουν μια επίσημη διαδικασία διευθέτησης στο πλαίσιο του ΠΟΕ σχετικά με ενισχύσεις που καταγγέλλεται ότι χορηγήθηκαν στην εταιρεία Airbus. Εμείς αποφασίσαμε να επαναλάβουμε τις δικές μας ενέργειες στο πλαίσιο του ΠΟΕ για τις ενισχύσεις που χορηγήθηκαν στην εταιρεία Boeing. Η λύση την οποία προέκρινε ο Επίτροπος Mandelson όταν ανέλαβε τα καθήκοντά του τον περασμένο Νοέμβριο ήταν η διευθέτηση της διαφοράς μέσω διαπραγματεύσεων. Μια λύση κατόπιν διαπραγματεύσεων μπορεί να είναι ακόμη εφικτή μετά τις αποφάσεις του ΠΟΕ, όμως επί του παρόντος η Επιτροπή οφείλει να προστατεύσει τα συμφέροντα της Airbus έναντι της Boeing. Παρά τη λυπηρή κλιμάκωση αυτής της διαμάχης, είμαι πεπεισμένος ότι οι πρόσφατες εξελίξεις δεν θα επηρεάσουν τη συνεργασία μας σε διμερές και πολυμερές επίπεδο. Ως προς το θέμα των μέτρων ασφαλείας, τόσο η ΕΕ όσο και οι ΗΠΑ έχουν λάβει πολλά μέτρα για την ενίσχυση της ασφάλειας. Ωστόσο, πρέπει να προσπαθήσουμε να ελαχιστοποιήσουμε τον αντίκτυπό τους στο εμπόριο και στις μετακινήσεις προσώπων αναπτύσσοντας διεθνή πρότυπα ασφάλειας και ενισχύοντας την τελωνειακή μας συνεργασία. Σε αυτό το σημείο, θέλω να ευχαριστήσω την κ. Mann για τη ρητή στήριξη που προσέφερε στην ανακοίνωση της Επιτροπής και στη μελέτη για τις σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ την οποία παραγγείλαμε. Όσον αφορά το επανειλημμένο αίτημά σας για την ολοκλήρωση μιας διατλαντικής αγοράς έως το 2015, η Επιτροπή συμμερίζεται σε μεγάλο βαθμό τον στόχο της περαιτέρω ενίσχυσης της ήδη ανεπτυγμένης διμερούς οικονομικής σχέσης μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ. Άλλωστε, μέσω της διατλαντικής οικονομικής εταιρικής σχέσης του 1998 και της θετικής οικονομικής ατζέντας του 2002, η Επιτροπή επιδιώκει τον ίδιο στόχο, ήτοι τον εντοπισμό και την ενδεχόμενη κατάργηση των εμποδίων, ιδίως στο ρυθμιστικό πεδίο, καθώς και τη διασφάλιση της ομαλής λειτουργίας αυτής της σχέσης. Στο ίδιο πλαίσιο, η ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε προσφάτως αποσκοπεί στην ενδυνάμωση του εμπορίου και των επενδύσεων μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ, και η δημιουργία ενός φόρουμ ρυθμιστικής συνεργασίας, όπως προβλέπεται στην ανακοίνωση, θα αντιμετώπιζε επίσης τα εμπόδια που ανάγονται σε ζητήματα ρύθμισης. Η διατλαντική αγορά αποτελεί ήδη οικονομική πραγματικότητα, ενώ η κατάργηση των εμποδίων στο εμπόριο και τις επενδύσεις είναι μια προοδευτική διαδικασία και λαμβάνουμε μέτρα προς αυτή την κατεύθυνση. Στο θέμα της παγκοσμιοποίησης, σκοπεύουμε να επιδιώξουμε με προσήλωση την ολοκλήρωση της ατζέντας του αναπτυξιακού γύρου της Ντόχα εντός των προσεχών 12 μηνών, στη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ. Όσον αφορά τις θεωρήσεις για τους πολίτες των δέκα κρατών μελών για τα οποία δεν ισχύει το πρόγραμμα των ΗΠΑ για την κατάργηση των θεωρήσεων, μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι συνεχίζουμε να καλούμε επιτακτικά τις ΗΠΑ, σε όλα τα επίπεδα, να αναγνωρίσουν τις νέες οικονομικές, κοινωνικές και πολιτικές πραγματικότητες στα δέκα κράτη μέλη που εντάχθηκαν πέρυσι στην Ευρωπαϊκή Ένωση, τα οποία πρέπει να τυγχάνουν της ίδιας μεταχείρισης με τα υπόλοιπα κράτη μέλη."@el10
". Señor Presidente, como ya he dicho antes, existe una voluntad reforzada de fortalecer las relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos, que se pone de manifiesto a ambos lados del Atlántico. En este contexto celebramos el nuevo plan de trabajo sobre visados estadounidenses para Polonia y la ampliación prevista a los demás Estados miembros que se adhirieron en la última ampliación. Se trata de un paso importante en la buena dirección. Sobre el cambio climático estamos negociando con los Estados Unidos en torno a una declaración sobre el medio ambiente. Nos gustaría que se contrajera un compromiso sustancial de propiciar un régimen internacional a largo plazo sobre el cambio climático para después de 2012. Por lo tanto, nos esforzaremos por relanzar un diálogo de alto nivel entre la Unión Europea y los Estados Unidos sobre el medio ambiente. Respecto a su llamamiento a favor de un acuerdo de asociación entre la Unión Europea y los Estados Unidos, reconozco hemos firmado tratados con la mayoría de los terceros países de todo el mundo, pero que todavía no tenemos ninguno con nuestro socio principal. Dado que ya contamos con una cooperación sólida, no vemos la necesidad de un acuerdo trasatlántico que implicaría largas negociaciones formales sin que en el fondo cambiaran muchas cosas. También conviene recalcar que las dificultades transatlánticas del pasado fueron de naturaleza política y no institucional. La elaboración y defensa de posturas coherentes de la Unión Europea frente a los Estados Unidos no depende de la existencia de una estructura basada en un tratado. Dicho esto, sería muy recomendable revisar las estructuras actuales y reformar y modernizar la nueva agenda transatlántica de 1995 para adaptarla a las necesidades actuales. Por último, y para concluir, quisiera destacar una vez más que ustedes son agentes fundamentales en esta alianza estratégica y que confiamos en su apoyo para aplicar nuestro plan de trabajo común. La Comunicación promueve la creación de una asamblea transatlántica. Dicha asamblea podría celebrarse conjuntamente con la cumbre. En el terreno político hemos cooperado en temas relativos a Iraq, Irán, Sudán, el Cáucaso Meridional, Asia Central y Belarús, por no mencionar el Gran Oriente Próximo y el Mediterráneo. En el frente económico ya se ha conseguido mucho, pero todavía se puede hacer más y estamos cooperando activamente para avanzar en esa dirección. Es cierto que han surgido dificultades en el campo del comercio, pero también es cierto que nuestras dificultades pueden resolverse, esperemos, más a menudo a través del diálogo. Respecto a la cuestión Boeing-Airbus, es lamentable que la semana pasada los Estados Unidos decidiesen abandonar la mesa de negociaciones y solicitasen un procedimiento de resolución de disputas formal en la OMC con respecto a las presuntas subvenciones pagadas a Airbus. A su vez, nosotros decidimos relanzar la acción ante la OMC con respecto a las ayudas prestadas a Boeing. La solución preferida por el Comisario Mandelson desde que asumió su cargo el pasado noviembre ha sido la de resolver la disputa a través de la negociación. Todavía puede que finalmente se llegue a una solución negociada tras las resoluciones de la OMC, pero actualmente la Comisión debe proteger los intereses de Airbus frente a Boeing. A pesar de la lamentable escalada de esta disputa, confío en que los recientes acontecimientos no afecten a nuestra cooperación bilateral y multilateral. Respecto a la cuestión de las medidas de seguridad, tanto la UE como los Estados Unidos han adoptado medidas para reforzar la seguridad. Sin embargo, debemos tratar de minimizar su efecto sobre el comercio y los viajes mediante el desarrollo de normas de seguridad mundiales y el refuerzo de la colaboración de nuestras aduanas. Llegados a este punto quisiera dar las gracias a la señora Mann por su explícito apoyo a la Comunicación de la Comisión y al estudio sobre las relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos que hemos encargado. Respecto a su repetido llamamiento a completar el mercado trasatlántico para 2015, la Comisión comparte en gran medida el objetivo de mejorar todavía más nuestra ya floreciente relación económica bilateral. De hecho, a través de la asociación económica trasatlántica de 1998 y la agenda económica positiva de 2002, la Comisión ha perseguido la misma meta, es decir, detectar y tal vez eliminar los obstáculos, sobre todo en el campo de la regulación, además de garantizar el buen funcionamiento de esta relación. Del mismo modo, la comunicación recientemente publicada pretende impulsar el comercio y la inversión entre la UE y los Estados Unidos, y la creación de un foro de cooperación regulador previsto en la comunicación abordaría los obstáculos reglamentarios. El mercado trasatlántico ya es una realidad económica, aunque la eliminación de los obstáculos al comercio y la inversión es un proceso gradual y estamos tomando medidas en ese sentido. Respecto a la globalización, pretendemos comprometernos en la cumbre Unión Europea-Estados Unidos a concluir la Agenda de la Ronda de Desarrollo de Doha en los próximos 12 meses. Sobre los visados para los ciudadanos de los diez Estados miembros que no se benefician del programa de derogación de visados de los Estados Unidos, les garantizo que seguimos insistiendo ante este país, en todos los niveles, en que reconozca las nuevas realidades económicas, sociales y políticas de los diez Estados miembros que accedieron a la Unión Europea el pasado año y que deberían ser tratados como los demás."@es20
"Mr President, as I have said before, there is a reinvigorated willingness to strengthen EU-US relations. This stems from both sides of the Atlantic. We welcome in this context the new US visa roadmap for Poland and the planned extension to the other Member States which joined at the last enlargement. This is an important step in the right direction. On climate change, we are negotiating with the US on an environment declaration. We would like to see a substantial commitment to working towards a long-term international regime on climate change post-2012. We will, therefore, be working to relaunch a high-level EU-US dialogue on the environment. With regard to your call for an EU-US partnership agreement, I acknowledge that we maintain Treaty relations with the majority of third countries around the globe, yet have no such treaty with our most important partner. Because we already have solid cooperation, we do not see a need for a transatlantic agreement that would involve long formal negotiations without changing much in substance. It needs also to be stressed that the transatlantic difficulties of the past were political and not institutional in nature. The elaboration and defence of consistent EU positions vis-à-vis the US do not depend on the existence of a treaty-based structure. That being said, there is a strong case for reviewing our existing structures and revamping and modernising the new transatlantic agenda of 1995 to adapt it to current needs. Finally, and in conclusion, I should like to underline again that you are fundamental actors in this strategic alliance and we rely on your support to implement our common agenda. The communication encourages the setting up of a transatlantic assembly. Such an assembly could be held in conjunction with the summit. In the political field we have seen cooperation on issues dealing with Iraq, Iran, Sudan, the southern Caucasus, Central Asia and Belarus, not to mention the broader Middle East and the Mediterranean. On the economic front, much is in place already, but clearly more can be done and we are working together to move in that direction. It is true that difficulties arise in the field of trade, but it is also true that our difficulties can hopefully be solved more frequently through dialogue. With regard to the Boeing-Airbus issue, it is unfortunate that last week the United States decided to leave the negotiating table and request a formal dispute settlement procedure in the WTO in respect of alleged subsidies provided to Airbus. In turn, we decided to resume action in the WTO on the subsidies given to Boeing. Commissioner Mandelson’s preferred solution since he took up office last November has been to settle the dispute through negotiations. A negotiated solution may still eventually be reached following the WTO rulings, but at this point in time the Commission has to protect the interests of Airbus against Boeing. Despite the regrettable escalation of this dispute, I am confident that recent developments will not affect our bilateral and multilateral cooperation. On the issue of security measures, both the EU and the US have taken many steps to increase security. However, we must try to minimise their impact on trade and travel by developing global security standards and enhancing our customs cooperation. At this point, I should like to thank Mrs Mann for her explicit support for the Commission’s communication and the study on EU-US relations which we commissioned. On your repeated call for a transatlantic market to be completed by 2015, the Commission very much shares the objective of further enhancing our already flourishing bilateral EU-US economic relationship. Indeed, through the 1998 transatlantic economic partnership and the 2002 positive economic agenda, the Commission has been pursuing the same goal, i.e. identifying and possibly eliminating obstacles, particularly in the field of regulations, and ensuring the smooth functioning of this relationship. Equally, the recently published communication aims to boost EU-US trade and investment, and the creation of a regulatory cooperation forum foreseen by the communication would address regulatory obstacles. A transatlantic market is already an economic reality, while the elimination of obstacles to trade and investment is an incremental process and we are taking steps in that direction. On globalisation, we intend to commit ourselves to concluding the Doha Development Round Agenda within the next 12 months at the EU-US summit. On visas for the citizens of the ten Member States not benefiting from the US visa-waiver programme, I can assure you that we are continuing to urge the US at all levels to recognise the new economic, social and political realities in the ten Member States which acceded to the European Union last year and which should be treated the same as the other Member States."@et5
". Arvoisa puhemies, kuten jo aikaisemmin mainitsin, Euroopan ja Yhdysvaltojen välisten suhteiden lujittamista halutaan innokkaasti Atlantin molemmin puolin. Edelliseen liittyen suhtaudumme myönteisesti Yhdysvaltojen Puolaa koskevaan uuteen viisumisuunnitelmaan ja suunnitelmiin laajentaa viisumiohjelmaa muihin viime laajentumisvaiheessa liittyneisiin jäsenvaltioihin. Tämä on tärkeä kehitysaskel oikeaan suuntaan. Ilmastonmuutoksista totean, että neuvottelemme Yhdysvaltojen kanssa ympäristöjulistuksesta. Toivomme merkittävää sitoutumista siihen, että saamme aikaan vuoden 2012 jälkeisen pitkäaikaisen kansainvälisen ilmastonmuutosohjelman. Pyrimme käynnistämään uudelleen korkean tason vuoropuhelun ympäristökysymyksistä Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen välillä. Vaatimuksiinne Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen kumppanuussopimuksesta totean myöntäväni että meillä on sopimussuhteet enemmistöön kolmansista maista ympäri maailmaa, mutta meillä ei silti ole tällaista sopimusta tärkeimmän kumppanimme kanssa. Koska harjoitamme jo vakiintunutta yhteistyötä, emme näe tarvetta sellaisen transatlanttisen sopimuksen solmimiseen, joka edellyttäisi pitkiä virallisia neuvotteluja ilman, että mikään varsinaisesti muuttuisi. On myös painotettava, että menneet transatlanttiset ongelmat olivat luonteeltaan poliittisia eivätkä toimielimiin liittyviä. Unionin Yhdysvaltoja koskevien kantojen yhdenmukaisuuden lisääminen ja puolustaminen ei siis riipu sopimusperustaisen rakenteen olemassaolosta. Nyt onkin siis hyvä tilaisuus tarkistaa nykyisiä rakenteita sekä parannella ja uudistaa vuoden 1995 transatlanttista toimintasuunnitelmaa vastaamaan nykyisiä tarpeita. Lopuksi haluan vielä painottaa, että olette tärkeitä toimijoita tässä strategisessa liitossa ja että luotamme teidän tukeenne yhteisen toimintasuunnitelman täytäntöönpanossa. Tiedonannossa kannustetaan perustamaan transatlanttinen yleiskokous. Yleiskokous voitaisiin pitää huippukokouksen yhteydessä. Politiikan alalla olemme tehneet yhteistyötä Irakia, Irania, Sudania, Etelä-Kaukasusta, Keski-Aasiaa ja Valko-Venäjää koskevissa kysymyksissä, puhumattakaan Keski-idästä laajemmin tai Välimeren alueesta. Talouden alalla on saatu aikaan jo paljon valmista, mutta parempaankin pystytään, ja tämän eteen teemmekin yhdessä töitä. Kaupan alalla syntyy varmasti erimielisyyksiä, mutta ne voidaan toivon mukaan entistä useammin selvittää vuoropuhelulla. Boeing–Airbus-tapaukseen viitatakseni on valitettavaa, että Yhdysvallat päätti viime viikolla poistua neuvotteluista ja esittää kiistaa väitetyistä Airbusille myönnetyistä tuista Maailman kauppajärjestön riitojenratkaisuelimen ratkaistavaksi. Me puolestamme päätimme esittää vastakanteen Boeingille annetuista tuista. Komission jäsen Mandelson on ollut viime marraskuun virkaanastumisestaan asti sitä mieltä, että kiista on parasta pyrkiä selvittämään neuvottelemalla. Vaikka neuvottelujen tulos saattaakin lopulta noudattaa kauppajärjestön päätöksiä, komission on tällä hetkellä suojeltava Airbusin etuja, ei Boeingin. Kiistan valitettavasta laajenemisesta huolimatta olen vakuuttunut, ettei viimeaikaisilla tapahtumilla ole vaikutusta kahden- tai monenväliseen yhteistyöhömme. Turvallisuustoimenpiteistä totean, että sekä Euroopan unioni että Yhdysvallat ovat tehneet paljon parantaakseen turvallisuutta. Näiden toimenpiteiden vaikutusta kauppaan ja matkailuun on kuitenkin yritettävä vähentää kehittämällä maailmanlaajuisia turvallisuusstandardeja ja parantamalla tulliyhteistyötä. Tässä välissä haluan kiittää jäsen Mannia hänen avoimesta tuestaan komission tiedonantoa kohtaan ja tilaamastamme Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen suhteita koskevasta tutkimuksesta. Useaan otteeseen toistamastanne vaatimuksesta transatlanttisten markkinoiden valmiiksi saamisesta vuoteen 2015 mennessä totean, että myös komissio tavoittelee unionin ja Yhdysvaltojen jo kukoistavan kahdenvälisen kauppasuhteen parantamista edelleen. Vuoden 1998 transatlanttisella talouskumppanuudella ja vuoden 2002 positiivisella taloudellisella toimintasuunnitelmallahan komissio on tavoitellut samoja asioita eli erityisesti sääntelyyn liittyvien esteiden tunnistamista ja mahdollista poistamista sekä kauppasuhteen jouhevan toimimisen takaamista. Samoin vasta julkaistulla tiedonannolla tähdätään unionin ja Yhdysvaltojen välisen kaupan ja investointitoiminnan lisäämiseen. Tiedonannossa ennakoidaan myös sääntely-yhteistyöfoorumia, jonka tehtävänä olisi reagoiminen sääntelyyn liittyviin esteisiin. Transatlanttiset markkinat ovat jo taloudellinen realiteetti, kun taas kaupan ja investoinnin esteiden poistaminen on erillinen prosessi, johon ollaan ryhtymässä. Globalisaatiosta mainitsen, että aiomme huippukokouksessa sitoutua saattamaan Dohan neuvottelukierroksen päätökseen seuraavan kahdentoista kuukauden aikana. Keskusteluissa on ollut puhetta viisumeista niiden kymmenen jäsenvaltion kansalaisille, jotka eivät vielä hyödy Yhdysvaltain viisumivapausohjelmasta. Yritämme jatkuvasti ja kaikilla hallinnon tasoilla saada Yhdysvaltoja tunnustamaan kymmenen viime vuonna Euroopan unioniin liittyneen jäsenvaltion uudet taloudelliset, yhteiskunnalliset ja poliittiset realiteetit, joiden perusteella niitä pitäisi kohdella samoin kuin muitakin jäsenvaltioita."@fi7
". Monsieur le Président, comme je l’ai dit auparavant, on perçoit une disposition renouvelée à renforcer les relations entre l’UE et les États-Unis et ce, des deux côtés de l’Atlantique. Nous saluons dans ce contexte la nouvelle feuille de route américaine pour les visas pour la Pologne, ainsi que son extension planifiée aux autres États membres qui ont rejoint l’Union européenne lors du dernier élargissement. C’est une étape importante dans la bonne direction. Pour ce qui est du changement climatique, nous négocions avec les États-Unis une déclaration environnementale. Nous voudrions un engagement substantiel dans le sens d’un régime international à long terme sur le changement climatique après 2012. Nous œuvrerons donc à la relance d’un dialogue transatlantique de haut niveau sur l’environnement. S’agissant de votre appel à un accord de partenariat UE-États-Unis, je reconnais que nous maintenons des relations de traité avec la majorité des pays tiers, mais pas avec notre principal partenaire. Étant donné que notre coopération est déjà solide, nous ne voyons pas la nécessité d’un accord transatlantique qui impliquerait de fastidieuses négociations sans changer grand chose en substance. Il faut également souligner que les difficultés transatlantiques du passé étaient de nature politique et non institutionnelle. L’élaboration et la défense de positions cohérentes de l’Europe vis-à-vis des États-Unis ne dépendent pas de l’existence d’une structure basée sur un traité. Cela étant dit, il est judicieux de revoir nos structures existantes et de reconfigurer et moderniser le nouvel agenda transatlantique de 1995 pour l’adapter aux besoins d’aujourd’hui. Enfin, et en conclusion, je voudrais rappeler une fois de plus que vous êtes des acteurs essentiels de cette alliance stratégique et que nous comptons sur votre soutien pour mettre en œuvre notre agenda commun. La communication encourage la création d’une assemblée transatlantique. Une telle assemblée pourrait se réunir lors du sommet. Dans le domaine politique, nous avons enregistré une coopération dans les questions liées à l’Irak, à l’Iran, au Soudan, à la Transcaucasie, à l’Asie centrale et au Belarus, sans parler du Moyen-Orient et du bassin méditerranéen. Sur le front économique, il y a déjà pas mal de choses en place, mais on peut clairement en faire plus et nous collaborons en ce sens. C’est vrai que des difficultés apparaissent dans le domaine du commerce, mais il est tout aussi vrai que ces difficultés pourront, nous l’espérons, être résolues plus fréquemment par le biais du dialogue. En ce qui concerne l’affaire Boeing-Airbus, il est dommage que les États-Unis aident décidé la semaine dernière de quitter la table des négociations et lancé devant l’OMC une procédure officielle de règlement de litige au sujet des subventions prétendument allouées à Airbus. En réponse, nous avons décidé de relancer celle contre les subventions octroyées à Boeing. La solution préférée par le commissaire Mandelson depuis qu’il est entré en service en novembre dernier consiste à résoudre les différends par la négociation. Une solution négociée peut toujours être trouvée après la décision de l’OMC, mais à l’instant où je parle, la Commission doit protéger les intérêts d’Airbus contre Boeing. En dépit de cette regrettable escalade, je ne doute pas que les récents développements n’affecteront pas notre coopération bilatérale et multilatérale. S’agissant de la sécurité, tant l’UE que les États-Unis ont pris de nombreuses mesures pour la renforcer. Nous devons toutefois nous atteler à minimiser leur impact sur les échanges commerciaux et sur les voyages en développant des normes de sécurité mondiales et en accroissant notre coopération douanière. À ce sujet, je voudrais remercier Mme Mann pour son soutien explicite à la communication de la Commission et à l’étude sur les relations transatlantiques que nous avons commandée. Au sujet de votre appel répété pour la réalisation d’un marché transatlantique d’ici 2015, la Commission fait sien l’objectif de renforcer les relations économiques déjà florissantes entre l’UE et les États-Unis. En effet, avec le partenariat économique transatlantique de 1988 et l’agenda économique positif de 2002, la Commission poursuit le même but, à savoir identifier et éliminer si possible les obstacles, en particulier dans le domaine des règlements, et garantir le bon fonctionnement de ces relations. De même, la récente communication vise à doper les échanges commerciaux et les investissements transatlantiques, et la création du forum de coopération législative prévu par la communication permettrait d’affronter les obstacles de cette nature. Un marché transatlantique constitue déjà une réalité économique, tandis que l’élimination des obstacles au commerce et aux investissements est un processus progressif, et nous avançons dans le bon sens. Au niveau de la mondialisation, nous entendons nous engager lors du sommet UE-États-Unis à conclure l’agenda du cycle de développement de Doha dans les douze prochains mois. Eu égard aux visas pour les citoyens des dix États membres ne bénéficiant pas du programme américain d’exemption, je puis vous assurer que nous continuons à exhorter à tous les niveaux les États-Unis à reconnaître les nouvelles réalités économiques, sociales et politiques dans les dix États membres qui ont adhéré à l’Union européenne l’année dernière et qui devraient être traités de la même manière que les autres."@fr8
"Mr President, as I have said before, there is a reinvigorated willingness to strengthen EU-US relations. This stems from both sides of the Atlantic. We welcome in this context the new US visa roadmap for Poland and the planned extension to the other Member States which joined at the last enlargement. This is an important step in the right direction. On climate change, we are negotiating with the US on an environment declaration. We would like to see a substantial commitment to working towards a long-term international regime on climate change post-2012. We will, therefore, be working to relaunch a high-level EU-US dialogue on the environment. With regard to your call for an EU-US partnership agreement, I acknowledge that we maintain Treaty relations with the majority of third countries around the globe, yet have no such treaty with our most important partner. Because we already have solid cooperation, we do not see a need for a transatlantic agreement that would involve long formal negotiations without changing much in substance. It needs also to be stressed that the transatlantic difficulties of the past were political and not institutional in nature. The elaboration and defence of consistent EU positions vis-à-vis the US do not depend on the existence of a treaty-based structure. That being said, there is a strong case for reviewing our existing structures and revamping and modernising the new transatlantic agenda of 1995 to adapt it to current needs. Finally, and in conclusion, I should like to underline again that you are fundamental actors in this strategic alliance and we rely on your support to implement our common agenda. The communication encourages the setting up of a transatlantic assembly. Such an assembly could be held in conjunction with the summit. In the political field we have seen cooperation on issues dealing with Iraq, Iran, Sudan, the southern Caucasus, Central Asia and Belarus, not to mention the broader Middle East and the Mediterranean. On the economic front, much is in place already, but clearly more can be done and we are working together to move in that direction. It is true that difficulties arise in the field of trade, but it is also true that our difficulties can hopefully be solved more frequently through dialogue. With regard to the Boeing-Airbus issue, it is unfortunate that last week the United States decided to leave the negotiating table and request a formal dispute settlement procedure in the WTO in respect of alleged subsidies provided to Airbus. In turn, we decided to resume action in the WTO on the subsidies given to Boeing. Commissioner Mandelson’s preferred solution since he took up office last November has been to settle the dispute through negotiations. A negotiated solution may still eventually be reached following the WTO rulings, but at this point in time the Commission has to protect the interests of Airbus against Boeing. Despite the regrettable escalation of this dispute, I am confident that recent developments will not affect our bilateral and multilateral cooperation. On the issue of security measures, both the EU and the US have taken many steps to increase security. However, we must try to minimise their impact on trade and travel by developing global security standards and enhancing our customs cooperation. At this point, I should like to thank Mrs Mann for her explicit support for the Commission’s communication and the study on EU-US relations which we commissioned. On your repeated call for a transatlantic market to be completed by 2015, the Commission very much shares the objective of further enhancing our already flourishing bilateral EU-US economic relationship. Indeed, through the 1998 transatlantic economic partnership and the 2002 positive economic agenda, the Commission has been pursuing the same goal, i.e. identifying and possibly eliminating obstacles, particularly in the field of regulations, and ensuring the smooth functioning of this relationship. Equally, the recently published communication aims to boost EU-US trade and investment, and the creation of a regulatory cooperation forum foreseen by the communication would address regulatory obstacles. A transatlantic market is already an economic reality, while the elimination of obstacles to trade and investment is an incremental process and we are taking steps in that direction. On globalisation, we intend to commit ourselves to concluding the Doha Development Round Agenda within the next 12 months at the EU-US summit. On visas for the citizens of the ten Member States not benefiting from the US visa-waiver programme, I can assure you that we are continuing to urge the US at all levels to recognise the new economic, social and political realities in the ten Member States which acceded to the European Union last year and which should be treated the same as the other Member States."@hu11
"Signor Presidente, come ho detto prima, si registra una rinnovata volontà di rafforzare le relazioni UE-USA su entrambe le sponde dell’Atlantico. In questo senso accogliamo con favore il nuovo piano d’azione americano sui visti per la Polonia, che probabilmente verrà esteso ad altri Stati membri che hanno aderito in occasione dell’ultimo allargamento. Si tratta di un importante passo nella giusta direzione. Riguardo al cambiamento climatico, sono in corso negoziati con gli Stati Uniti su una dichiarazione ambientale. Vorremmo avere, da parte loro, un impegno sostanziale di collaborazione ad istituire un regime internazionale a lungo termine sui cambiamenti climatici dopo il 2012. A tal fine ci adopereremo per rilanciare un dialogo UE-USA ad alto livello sull’ambiente. In relazione alla vostra richiesta di un accordo di partenariato UE-USA, riconosco che, seppure le relazioni con la maggioranza dei paesi terzi in tutto il mondo si basino su trattati, non disponiamo ancora di un accordo di questo genere con il nostro più importante. Potendo già contare su una solida cooperazione, non avvertiamo l’esigenza di un accordo transatlantico che implicherebbe lunghi negoziati formali ma che in sostanza non comporterebbe cambiamenti significativi. Occorre però sottolineare che le difficoltà transatlantiche del passato erano di natura politica, non istituzionale. La messa a punto e la difesa di posizioni coerenti verso gli Stati Uniti da parte dell’Unione europea non dipendono dall’esistenza di una struttura basata su un trattato. Alla luce di tali considerazioni, ci sono ottime ragioni per rivedere le strutture esistenti e riorganizzare e modernizzare la nuova agenda transatlantica del 1995 adattandola alle esigenze attuali. Infine, per concludere, mi preme ribadire che il Parlamento è un attore fondamentale in questa alleanza strategica e che confidiamo nel vostro appoggio per realizzare l’agenda comune. La comunicazione infatti promuove l’istituzione di un’assemblea transatlantica, che potrebbe riunirsi parallelamente al Vertice. In ambito politico abbiamo assistito ad una cooperazione su questioni legate all’Iraq, all’Iran, al Sudan, al Caucaso meridionale, all’Asia centrale e alla Bielorussia, per non parlare di zone più ampie come il Medio Oriente o il Mediterraneo. Sul piano economico abbiamo già fatto molto, ma ovviamente occorre fare di più, e insieme stiamo lavorando verso questo obiettivo. E’ vero che sussistono delle difficoltà in ambito commerciale, ma è altrettanto vero che molto spesso le difficoltà possono essere risolte attraverso il dialogo, com’è del resto auspicabile. Per quanto riguarda la questione la scorsa settimana gli Stati Uniti purtroppo hanno deciso di lasciare il tavolo negoziale, rivolgendosi all’OMC affinché sia aperta una procedura ufficiale di composizione della controversia riguardo alle presunte sovvenzioni a favore di . A nostra volta, abbiamo deciso di riprendere la vertenza in seno all’OMC per le sovvenzioni a favore di . Dall’inizio del suo mandato lo scorso novembre il Commissario Mandelson ha sempre preferito la via negoziale. In base alle decisioni dell’OMC sarebbe ancora possibile raggiungere una soluzione negoziale, ma a questo punto la Commissione deve tutelare gli interessi di contro . Nonostante l’increscioso inasprimento della controversia, sono convinto che gli ultimi sviluppi non avranno ripercussioni sulla nostra cooperazione bilaterale e multilaterale. Sul fronte delle misure di sicurezza, l’Unione europea e gli Stati Uniti hanno adottato diversi provvedimenti atti a rafforzarla. Tuttavia, dobbiamo cercare di minimizzarne le conseguenze sul commercio e sui viaggi, sviluppando norme di sicurezza globali e migliorando la cooperazione in ambito doganale. A questo punto desidero ringraziare l’onorevole Mann per avere esplicitamente appoggiato la comunicazione della Commissione e lo studio sulle relazioni UE-USA da noi commissionato. Per quanto riguarda l’appello che il Parlamento ha più volte reiterato affinché il mercato transatlantico sia completato entro il 2015, la Commissione condivide appieno l’obiettivo di potenziare ulteriormente le già floride relazioni economiche bilaterali UE-USA. In effetti, con il partenariato economico transatlantico del 1998 e con l’agenda economica positiva del 2002 la Commissione ha perseguito lo stesso obiettivo, cioè individuare e possibilmente eliminare gli ostacoli, soprattutto quelli di stampo normativo, e garantire il buon funzionamento di questo rapporto. Allo stesso modo, la comunicazione recentemente pubblicata è tesa a potenziare il commercio e gli investimenti tra UE e USA, mentre gli ostacoli in tale materia dovrebbero essere affrontati attraverso la creazione di un per la cooperazione in materia di regolamentazione, come indicato nella comunicazione. Il mercato transatlantico è già una realtà economica, mentre l’eliminazione degli ostacoli al commercio e agli investimenti è un processo in fase di sviluppo e stiamo adottando misure in tal senso. Per quanto attiene alla globalizzazione, vogliamo impegnarci a concludere l’agenda dello sviluppo di Doha del prossimo anno durante il Vertice UE-USA. Parlando dei visti per i cittadini dei dieci Stati membri esclusi dal programma americano di esonero, posso garantirvi che stiamo continuando a rivolgere appelli agli Stati Uniti a tutti i livelli affinché riconoscano le nuove realtà politiche, economiche e sociali dei dieci Stati membri che lo scorso anno hanno aderito all’Unione europea e quindi dovrebbero essere trattati alla stessa stregua degli altri."@it12
"Mr President, as I have said before, there is a reinvigorated willingness to strengthen EU-US relations. This stems from both sides of the Atlantic. We welcome in this context the new US visa roadmap for Poland and the planned extension to the other Member States which joined at the last enlargement. This is an important step in the right direction. On climate change, we are negotiating with the US on an environment declaration. We would like to see a substantial commitment to working towards a long-term international regime on climate change post-2012. We will, therefore, be working to relaunch a high-level EU-US dialogue on the environment. With regard to your call for an EU-US partnership agreement, I acknowledge that we maintain Treaty relations with the majority of third countries around the globe, yet have no such treaty with our most important partner. Because we already have solid cooperation, we do not see a need for a transatlantic agreement that would involve long formal negotiations without changing much in substance. It needs also to be stressed that the transatlantic difficulties of the past were political and not institutional in nature. The elaboration and defence of consistent EU positions vis-à-vis the US do not depend on the existence of a treaty-based structure. That being said, there is a strong case for reviewing our existing structures and revamping and modernising the new transatlantic agenda of 1995 to adapt it to current needs. Finally, and in conclusion, I should like to underline again that you are fundamental actors in this strategic alliance and we rely on your support to implement our common agenda. The communication encourages the setting up of a transatlantic assembly. Such an assembly could be held in conjunction with the summit. In the political field we have seen cooperation on issues dealing with Iraq, Iran, Sudan, the southern Caucasus, Central Asia and Belarus, not to mention the broader Middle East and the Mediterranean. On the economic front, much is in place already, but clearly more can be done and we are working together to move in that direction. It is true that difficulties arise in the field of trade, but it is also true that our difficulties can hopefully be solved more frequently through dialogue. With regard to the Boeing-Airbus issue, it is unfortunate that last week the United States decided to leave the negotiating table and request a formal dispute settlement procedure in the WTO in respect of alleged subsidies provided to Airbus. In turn, we decided to resume action in the WTO on the subsidies given to Boeing. Commissioner Mandelson’s preferred solution since he took up office last November has been to settle the dispute through negotiations. A negotiated solution may still eventually be reached following the WTO rulings, but at this point in time the Commission has to protect the interests of Airbus against Boeing. Despite the regrettable escalation of this dispute, I am confident that recent developments will not affect our bilateral and multilateral cooperation. On the issue of security measures, both the EU and the US have taken many steps to increase security. However, we must try to minimise their impact on trade and travel by developing global security standards and enhancing our customs cooperation. At this point, I should like to thank Mrs Mann for her explicit support for the Commission’s communication and the study on EU-US relations which we commissioned. On your repeated call for a transatlantic market to be completed by 2015, the Commission very much shares the objective of further enhancing our already flourishing bilateral EU-US economic relationship. Indeed, through the 1998 transatlantic economic partnership and the 2002 positive economic agenda, the Commission has been pursuing the same goal, i.e. identifying and possibly eliminating obstacles, particularly in the field of regulations, and ensuring the smooth functioning of this relationship. Equally, the recently published communication aims to boost EU-US trade and investment, and the creation of a regulatory cooperation forum foreseen by the communication would address regulatory obstacles. A transatlantic market is already an economic reality, while the elimination of obstacles to trade and investment is an incremental process and we are taking steps in that direction. On globalisation, we intend to commit ourselves to concluding the Doha Development Round Agenda within the next 12 months at the EU-US summit. On visas for the citizens of the ten Member States not benefiting from the US visa-waiver programme, I can assure you that we are continuing to urge the US at all levels to recognise the new economic, social and political realities in the ten Member States which acceded to the European Union last year and which should be treated the same as the other Member States."@lt14
"Mr President, as I have said before, there is a reinvigorated willingness to strengthen EU-US relations. This stems from both sides of the Atlantic. We welcome in this context the new US visa roadmap for Poland and the planned extension to the other Member States which joined at the last enlargement. This is an important step in the right direction. On climate change, we are negotiating with the US on an environment declaration. We would like to see a substantial commitment to working towards a long-term international regime on climate change post-2012. We will, therefore, be working to relaunch a high-level EU-US dialogue on the environment. With regard to your call for an EU-US partnership agreement, I acknowledge that we maintain Treaty relations with the majority of third countries around the globe, yet have no such treaty with our most important partner. Because we already have solid cooperation, we do not see a need for a transatlantic agreement that would involve long formal negotiations without changing much in substance. It needs also to be stressed that the transatlantic difficulties of the past were political and not institutional in nature. The elaboration and defence of consistent EU positions vis-à-vis the US do not depend on the existence of a treaty-based structure. That being said, there is a strong case for reviewing our existing structures and revamping and modernising the new transatlantic agenda of 1995 to adapt it to current needs. Finally, and in conclusion, I should like to underline again that you are fundamental actors in this strategic alliance and we rely on your support to implement our common agenda. The communication encourages the setting up of a transatlantic assembly. Such an assembly could be held in conjunction with the summit. In the political field we have seen cooperation on issues dealing with Iraq, Iran, Sudan, the southern Caucasus, Central Asia and Belarus, not to mention the broader Middle East and the Mediterranean. On the economic front, much is in place already, but clearly more can be done and we are working together to move in that direction. It is true that difficulties arise in the field of trade, but it is also true that our difficulties can hopefully be solved more frequently through dialogue. With regard to the Boeing-Airbus issue, it is unfortunate that last week the United States decided to leave the negotiating table and request a formal dispute settlement procedure in the WTO in respect of alleged subsidies provided to Airbus. In turn, we decided to resume action in the WTO on the subsidies given to Boeing. Commissioner Mandelson’s preferred solution since he took up office last November has been to settle the dispute through negotiations. A negotiated solution may still eventually be reached following the WTO rulings, but at this point in time the Commission has to protect the interests of Airbus against Boeing. Despite the regrettable escalation of this dispute, I am confident that recent developments will not affect our bilateral and multilateral cooperation. On the issue of security measures, both the EU and the US have taken many steps to increase security. However, we must try to minimise their impact on trade and travel by developing global security standards and enhancing our customs cooperation. At this point, I should like to thank Mrs Mann for her explicit support for the Commission’s communication and the study on EU-US relations which we commissioned. On your repeated call for a transatlantic market to be completed by 2015, the Commission very much shares the objective of further enhancing our already flourishing bilateral EU-US economic relationship. Indeed, through the 1998 transatlantic economic partnership and the 2002 positive economic agenda, the Commission has been pursuing the same goal, i.e. identifying and possibly eliminating obstacles, particularly in the field of regulations, and ensuring the smooth functioning of this relationship. Equally, the recently published communication aims to boost EU-US trade and investment, and the creation of a regulatory cooperation forum foreseen by the communication would address regulatory obstacles. A transatlantic market is already an economic reality, while the elimination of obstacles to trade and investment is an incremental process and we are taking steps in that direction. On globalisation, we intend to commit ourselves to concluding the Doha Development Round Agenda within the next 12 months at the EU-US summit. On visas for the citizens of the ten Member States not benefiting from the US visa-waiver programme, I can assure you that we are continuing to urge the US at all levels to recognise the new economic, social and political realities in the ten Member States which acceded to the European Union last year and which should be treated the same as the other Member States."@lv13
"Mr President, as I have said before, there is a reinvigorated willingness to strengthen EU-US relations. This stems from both sides of the Atlantic. We welcome in this context the new US visa roadmap for Poland and the planned extension to the other Member States which joined at the last enlargement. This is an important step in the right direction. On climate change, we are negotiating with the US on an environment declaration. We would like to see a substantial commitment to working towards a long-term international regime on climate change post-2012. We will, therefore, be working to relaunch a high-level EU-US dialogue on the environment. With regard to your call for an EU-US partnership agreement, I acknowledge that we maintain Treaty relations with the majority of third countries around the globe, yet have no such treaty with our most important partner. Because we already have solid cooperation, we do not see a need for a transatlantic agreement that would involve long formal negotiations without changing much in substance. It needs also to be stressed that the transatlantic difficulties of the past were political and not institutional in nature. The elaboration and defence of consistent EU positions vis-à-vis the US do not depend on the existence of a treaty-based structure. That being said, there is a strong case for reviewing our existing structures and revamping and modernising the new transatlantic agenda of 1995 to adapt it to current needs. Finally, and in conclusion, I should like to underline again that you are fundamental actors in this strategic alliance and we rely on your support to implement our common agenda. The communication encourages the setting up of a transatlantic assembly. Such an assembly could be held in conjunction with the summit. In the political field we have seen cooperation on issues dealing with Iraq, Iran, Sudan, the southern Caucasus, Central Asia and Belarus, not to mention the broader Middle East and the Mediterranean. On the economic front, much is in place already, but clearly more can be done and we are working together to move in that direction. It is true that difficulties arise in the field of trade, but it is also true that our difficulties can hopefully be solved more frequently through dialogue. With regard to the Boeing-Airbus issue, it is unfortunate that last week the United States decided to leave the negotiating table and request a formal dispute settlement procedure in the WTO in respect of alleged subsidies provided to Airbus. In turn, we decided to resume action in the WTO on the subsidies given to Boeing. Commissioner Mandelson’s preferred solution since he took up office last November has been to settle the dispute through negotiations. A negotiated solution may still eventually be reached following the WTO rulings, but at this point in time the Commission has to protect the interests of Airbus against Boeing. Despite the regrettable escalation of this dispute, I am confident that recent developments will not affect our bilateral and multilateral cooperation. On the issue of security measures, both the EU and the US have taken many steps to increase security. However, we must try to minimise their impact on trade and travel by developing global security standards and enhancing our customs cooperation. At this point, I should like to thank Mrs Mann for her explicit support for the Commission’s communication and the study on EU-US relations which we commissioned. On your repeated call for a transatlantic market to be completed by 2015, the Commission very much shares the objective of further enhancing our already flourishing bilateral EU-US economic relationship. Indeed, through the 1998 transatlantic economic partnership and the 2002 positive economic agenda, the Commission has been pursuing the same goal, i.e. identifying and possibly eliminating obstacles, particularly in the field of regulations, and ensuring the smooth functioning of this relationship. Equally, the recently published communication aims to boost EU-US trade and investment, and the creation of a regulatory cooperation forum foreseen by the communication would address regulatory obstacles. A transatlantic market is already an economic reality, while the elimination of obstacles to trade and investment is an incremental process and we are taking steps in that direction. On globalisation, we intend to commit ourselves to concluding the Doha Development Round Agenda within the next 12 months at the EU-US summit. On visas for the citizens of the ten Member States not benefiting from the US visa-waiver programme, I can assure you that we are continuing to urge the US at all levels to recognise the new economic, social and political realities in the ten Member States which acceded to the European Union last year and which should be treated the same as the other Member States."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, zoals ik al eerder heb gezegd is er aan beide zijden van de Atlantische Oceaan hernieuwde belangstelling voor het verbeteren van de betrekkingen tussen de VS en de EU. In dit verband zijn wij verheugd over de nieuwe routekaart van de VS voor visa voor Poolse burgers en over het voornemen om dit programma ook toe te passen op de andere lidstaten die tijdens de laatste uitbreiding zijn toegetreden. Dat is een belangrijke stap in de goede richting. Met het oog op klimaatverandering onderhandelen wij met de VS over een milieuverklaring. Wij zouden graag zien dat de VS zich overtuigend verbond tot medewerking aan een internationale regelgeving voor klimaatverandering op lange termijn, voor de periode na 2012. Om dat te bereiken, zullen wij trachten om de milieudialoog tussen de VS en de EU op hoog niveau weer nieuw leven in te blazen. Met betrekking tot uw verzoek om een partnerschapsovereenkomst tussen de VS en de EU, moet ik toegeven dat wij onze betrekkingen met de meeste landen buiten de EU weliswaar in verdragsteksten hebben verankerd, maar dat wij niet beschikken over een dergelijke overeenkomst met onze belangrijkste partner. Omdat er sprake is van een solide samenwerking, zien wij de noodzaak van een transatlantische overeenkomst echter niet in. Daarvoor zouden namelijk langdurige onderhandelingen nodig zijn, terwijl er in de praktijk eigenlijk weinig zou veranderen. Daarbij moet ook onderstreept worden dat de transatlantische problemen in het verleden van politieke en niet van institutionele aard waren. Het ontwikkelen en verdedigen van consequente standpunten van de EU ten opzichte van de VS is ook niet afhankelijk van de aanwezigheid van een verdragstechnische onderbouwing. Dat gezegd hebbende, is het wel absoluut noodzakelijk dat wij de bestaande onderbouwing herzien en dat wij de transatlantische agenda van 1995 tegen het licht houden en moderniseren zodat deze op de huidige omstandigheden berekend is. Tot slot zou ik nog een keer willen benadrukken dat u allen belangrijke spelers in deze strategische alliantie bent en dat wij op uw steun rekenen bij de tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijk agenda. In de mededeling wordt ook voorgesteld om een transatlantische vergadering bijeen te roepen. Een dergelijke vergadering zou bijvoorbeeld in het kader van de VS/EU-top gehouden kunnen worden. Op politiek gebied wordt er bijvoorbeeld samengewerkt met betrekking tot Irak, Iran, Soedan, de Zuidelijke Kaukasus, Centraal-Azië en Wit-Rusland, en dan laat ik het Midden-Oosten in ruime zin en het Middellandse-Zeegebied nog even buiten beschouwing. Op economisch gebied is al veel bereikt, maar het is duidelijk dat er nog meer gedaan kan worden, en wij werken er nu samen met de VS aan om dat te bewerkstelligen. Het klopt dat er problemen zijn wat de handel betreft, maar het klopt ook dat wij hopen onze problemen vaker via de dialoog op te lossen. Met betrekking tot de Boeing/Airbus-kwestie is het betreurenswaardig dat de Verenigde Staten vorige week besloten hebben om de onderhandelingstafel te verlaten en een formele procedure voor geschillenbeslechting bij de Wereldhandelorganisatie (WTO) in gang te zetten vanwege de vermeende subsidies aan Airbus. Wij hebben op onze beurt de WTO ingeschakeld in verband met de subsidies aan Boeing. Sinds zijn aantreden in november vorig jaar geeft commissaris Mandelson er de voorkeur aan om het geschil via onderhandelingen op te lossen. Ook na de uitspraken van de WTO is het nog steeds mogelijk om uiteindelijk via onderhandelingen tot een oplossing te komen, maar op dit moment moet de Commissie de belangen van Airbus tegen die van Boeing in bescherming nemen. Ondanks de betreurenswaardige escalatie van dit geschil vertrouw ik erop dat de recente ontwikkelingen geen negatieve invloed op onze bilaterale en multilaterale samenwerking zullen hebben. Wat de veiligheidsmaatregelen betreft, hebben zowel de EU als de VS veel stappen ondernomen om voor een grotere veiligheid te zorgen. Wij moeten de invloed van die maatregelen op de handel en het reizen echter wel minimaliseren door mondiale veiligheidsnormen te ontwikkelen en de samenwerking op douanegebied te verbeteren. Ik zou in dat verband graag mevrouw Mann willen bedanken voor haar expliciete steun aan de mededeling van de Commissie en aan de studie naar de betrekkingen tussen de EU en de VS, die in onze opdracht is uitgevoerd. Met betrekking tot de herhaalde oproep om de transatlantische markt te voltooien tot uiterlijk 2015, is de Commissie het volledig eens met de doelstelling om de reeds bestaande, florerende bilaterale economische betrekkingen tussen de VS en de EU te intensiveren. Uit het transatlantische economische partnerschap van 1998 en de positieve economische agenda van 2002 blijkt dat de Commissie ook inderdaad naar verwezenlijking van die doelstelling streeft. In de praktijk blijkt dit uit het opsporen en mogelijk verwijderen van obstakels - met name in de regelgeving - en het waarborgen van een soepel functioneren van onze betrekkingen. Ook de onlangs gepubliceerde mededeling is gericht op het bevorderen van de handel tussen de VS en de EU en op wederzijdse investeringen. Via het instellen van een samenwerkingsforum voor wet- en regelgeving, zoals in de mededeling is voorzien, dienen de obstakels op reguleringsgebied verwijderd te worden. De transatlantische markt is inmiddels al een economische realiteit, aangezien het uit de weg ruimen van handels- en investeringsbelemmeringen een cumulatief proces is en wij al stappen in die richting hebben ondernomen. Wat de mondialisering betreft, zijn wij van plan om tijdens de EU/VS-top toezeggingen te doen voor afronding van de agenda van de Ontwikkelingsronde van Doha binnen de komende twaalf maanden. Met betrekking tot de burgers van de tien lidstaten die niet van het Amerikaanse profiteren, kan ik u de verzekering geven dat wij er bij de VS op alle niveaus op aandringen dat Amerika recht doet aan de nieuwe economische, sociale en politieke realiteit in de tien lidstaten die vorig jaar tot de Europese Unie zijn toegetreden. Deze tien lidstaten dienen op dezelfde manier behandeld te worden als de overige lidstaten."@nl3
"Mr President, as I have said before, there is a reinvigorated willingness to strengthen EU-US relations. This stems from both sides of the Atlantic. We welcome in this context the new US visa roadmap for Poland and the planned extension to the other Member States which joined at the last enlargement. This is an important step in the right direction. On climate change, we are negotiating with the US on an environment declaration. We would like to see a substantial commitment to working towards a long-term international regime on climate change post-2012. We will, therefore, be working to relaunch a high-level EU-US dialogue on the environment. With regard to your call for an EU-US partnership agreement, I acknowledge that we maintain Treaty relations with the majority of third countries around the globe, yet have no such treaty with our most important partner. Because we already have solid cooperation, we do not see a need for a transatlantic agreement that would involve long formal negotiations without changing much in substance. It needs also to be stressed that the transatlantic difficulties of the past were political and not institutional in nature. The elaboration and defence of consistent EU positions vis-à-vis the US do not depend on the existence of a treaty-based structure. That being said, there is a strong case for reviewing our existing structures and revamping and modernising the new transatlantic agenda of 1995 to adapt it to current needs. Finally, and in conclusion, I should like to underline again that you are fundamental actors in this strategic alliance and we rely on your support to implement our common agenda. The communication encourages the setting up of a transatlantic assembly. Such an assembly could be held in conjunction with the summit. In the political field we have seen cooperation on issues dealing with Iraq, Iran, Sudan, the southern Caucasus, Central Asia and Belarus, not to mention the broader Middle East and the Mediterranean. On the economic front, much is in place already, but clearly more can be done and we are working together to move in that direction. It is true that difficulties arise in the field of trade, but it is also true that our difficulties can hopefully be solved more frequently through dialogue. With regard to the Boeing-Airbus issue, it is unfortunate that last week the United States decided to leave the negotiating table and request a formal dispute settlement procedure in the WTO in respect of alleged subsidies provided to Airbus. In turn, we decided to resume action in the WTO on the subsidies given to Boeing. Commissioner Mandelson’s preferred solution since he took up office last November has been to settle the dispute through negotiations. A negotiated solution may still eventually be reached following the WTO rulings, but at this point in time the Commission has to protect the interests of Airbus against Boeing. Despite the regrettable escalation of this dispute, I am confident that recent developments will not affect our bilateral and multilateral cooperation. On the issue of security measures, both the EU and the US have taken many steps to increase security. However, we must try to minimise their impact on trade and travel by developing global security standards and enhancing our customs cooperation. At this point, I should like to thank Mrs Mann for her explicit support for the Commission’s communication and the study on EU-US relations which we commissioned. On your repeated call for a transatlantic market to be completed by 2015, the Commission very much shares the objective of further enhancing our already flourishing bilateral EU-US economic relationship. Indeed, through the 1998 transatlantic economic partnership and the 2002 positive economic agenda, the Commission has been pursuing the same goal, i.e. identifying and possibly eliminating obstacles, particularly in the field of regulations, and ensuring the smooth functioning of this relationship. Equally, the recently published communication aims to boost EU-US trade and investment, and the creation of a regulatory cooperation forum foreseen by the communication would address regulatory obstacles. A transatlantic market is already an economic reality, while the elimination of obstacles to trade and investment is an incremental process and we are taking steps in that direction. On globalisation, we intend to commit ourselves to concluding the Doha Development Round Agenda within the next 12 months at the EU-US summit. On visas for the citizens of the ten Member States not benefiting from the US visa-waiver programme, I can assure you that we are continuing to urge the US at all levels to recognise the new economic, social and political realities in the ten Member States which acceded to the European Union last year and which should be treated the same as the other Member States."@pl16
"Senhor Presidente, como afirmei anteriormente, existe uma vontade revigorada de reforçar as relações UE-EUA. É uma vontade que vem de ambos os lados do Atlântico. Nesse contexto, saudamos o novo roteiro dos EUA em matéria de vistos para a Polónia e o alargamento previsto aos outros Estados-Membros que aderiram à Comunidade no último alargamento. Este é um passo importante na direcção certa. No que respeita às alterações climáticas, estamos a negociar com os EUA uma declaração em matéria ambiental. Gostaríamos que fosse assumido um forte compromisso de trabalhar para um regime internacional a longo prazo, para fazer frente às alterações climáticas para além de 2012. Vamos, portanto, trabalhar para relançar um diálogo de alto nível entre a UE e os EUA sobre o ambiente. No que se refere ao vosso pedido de celebração de um acordo de parceria UE-EUA, reconheço que mantemos relações, baseadas num Tratado, com a maioria dos países terceiros de todo o mundo, mas não há nenhum tratado desse tipo celebrado com o nosso parceiro mais importante. Como já existe entre nós uma cooperação sólida, não vemos necessidade de um acordo transatlântico que implicaria longas negociações formais sem mudar grande coisa em termos substantivos. Também é necessário sublinhar que as dificuldades transatlânticas do passado eram de natureza política e não institucional. A elaboração e a defesa de posições coerentes por parte da UE face aos EUA não dependem da existência de uma estrutura baseada num tratado. Dito isto, gostaria de acrescentar que existem argumentos fortes para defender a revisão das nossas actuais estruturas e para renovar e modernizar a Nova Agenda Transatlântica de 1995, de modo a adaptá-la às necessidades actuais. Por último, e para concluir, gostaria de sublinhar uma vez mais que esta Assembleia é um actor fundamental nesta aliança estratégica e que contamos com o vosso apoio para executarmos a nossa agenda comum. A comunicação incentiva a constituição de uma assembleia transatlântica. Essa assembleia poderia ser instituída conjuntamente com a cimeira. No domínio político, testemunhámos a existência de cooperação em questões que se prendem com o Iraque, o Irão, o Sudão, o Sul do Cáucaso, a Ásia Central e a Bielorrússia, para já não falar do Médio Oriente na sua acepção mais lata e do Mediterrâneo. Na frente económica já muita coisa se fez, mas é evidente que se pode fazer mais e estamos a trabalhar conjuntamente para avançar nesse sentido. É verdade que surgem dificuldades no sector do comércio, mas também é verdade que, assim o esperamos, as nossas dificuldades podem resolver-se mais frequentemente através do diálogo. No que respeita à questão Boeing-Airbus, é lamentável que na semana passada os Estados Unidos tenham decidido abandonar a mesa das negociações e solicitar um processo formal de resolução de litígios na OMC relativamente a alegados subsídios concedidos à Airbus. Por sua vez, nós decidimos retomar as acções na OMC relativamente aos subsídios concedidos à Boeing. A solução preferida pelo Senhor Comissário Mandelson, desde que assumiu funções em Novembro passado, foi a de resolver o diferendo através de negociações. Talvez ainda seja possível chegar a uma solução negociada na sequência das decisões da OMC, mas nesta altura a Comissão tem de proteger os interesses da Airbus contra a Boeing. Apesar da escalada lamentável deste litígio, estou confiante em que a recente evolução dos acontecimentos não irá afectar a nossa cooperação bilateral e multilateral. Quanto à questão das medidas de segurança, tanto a UE como os EUA tomaram muitas medidas para aumentar a segurança. No entanto, temos de tentar minimizar o impacto dessas medidas sobre o comércio e as viagens, estabelecendo normas globais de segurança e reforçando a nossa cooperação aduaneira. Neste momento, gostaria de agradecer à senhora deputada Mann o apoio explícito que manifestou à comunicação da Comissão e ao estudo que encomendámos sobre as relações UE-EUA. No que respeita à solicitação repetida da realização de um mercado transatlântico até 2015, a Comissão partilha convictamente do objectivo de se continuar a reforçar a já florescente relação económica bilateral entre a União Europeia e os Estados Unidos. Na verdade, através da parceria económica transatlântica de 1998 e da agenda económica positiva de 2002, a Comissão tem vindo a perseguir o mesmo objectivo, ou seja, identificar e possivelmente eliminar obstáculos, em especial no domínio da regulamentação, e assegurar o funcionamento tranquilo desta relação. De igual modo, a comunicação recentemente publicada visa reforçar o comércio e o investimento entre a UE e os EUA, e a criação de um fórum de cooperação em matéria de regulamentação, prevista nessa comunicação, dará resposta à questão dos obstáculos de natureza regulamentar. Um mercado transatlântico já é uma realidade económica, enquanto a eliminação de obstáculos ao comércio e ao investimento é um processo adicional e nós estamos a tomar medidas nesse sentido. No que respeita à globalização, é nossa intenção assumir o compromisso de concretizar a Agenda de Doha para o Desenvolvimento nos próximos 12 meses, na Cimeira UE-EUA. No que diz respeito a vistos para os cidadãos dos dez Estados-Membros que não beneficiam do Programa de Isenção de Vistos dos EUA, posso garantir-vos que vamos continuar a instar os EUA a todos os níveis para que reconheçam as novas realidades económicas, sociais e políticas dos dez Estados-Membros que aderiram à União Europeia no ano passado e que deverão ser tratados em pé de igualdade com os outros Estados-Membros."@pt17
"Mr President, as I have said before, there is a reinvigorated willingness to strengthen EU-US relations. This stems from both sides of the Atlantic. We welcome in this context the new US visa roadmap for Poland and the planned extension to the other Member States which joined at the last enlargement. This is an important step in the right direction. On climate change, we are negotiating with the US on an environment declaration. We would like to see a substantial commitment to working towards a long-term international regime on climate change post-2012. We will, therefore, be working to relaunch a high-level EU-US dialogue on the environment. With regard to your call for an EU-US partnership agreement, I acknowledge that we maintain Treaty relations with the majority of third countries around the globe, yet have no such treaty with our most important partner. Because we already have solid cooperation, we do not see a need for a transatlantic agreement that would involve long formal negotiations without changing much in substance. It needs also to be stressed that the transatlantic difficulties of the past were political and not institutional in nature. The elaboration and defence of consistent EU positions vis-à-vis the US do not depend on the existence of a treaty-based structure. That being said, there is a strong case for reviewing our existing structures and revamping and modernising the new transatlantic agenda of 1995 to adapt it to current needs. Finally, and in conclusion, I should like to underline again that you are fundamental actors in this strategic alliance and we rely on your support to implement our common agenda. The communication encourages the setting up of a transatlantic assembly. Such an assembly could be held in conjunction with the summit. In the political field we have seen cooperation on issues dealing with Iraq, Iran, Sudan, the southern Caucasus, Central Asia and Belarus, not to mention the broader Middle East and the Mediterranean. On the economic front, much is in place already, but clearly more can be done and we are working together to move in that direction. It is true that difficulties arise in the field of trade, but it is also true that our difficulties can hopefully be solved more frequently through dialogue. With regard to the Boeing-Airbus issue, it is unfortunate that last week the United States decided to leave the negotiating table and request a formal dispute settlement procedure in the WTO in respect of alleged subsidies provided to Airbus. In turn, we decided to resume action in the WTO on the subsidies given to Boeing. Commissioner Mandelson’s preferred solution since he took up office last November has been to settle the dispute through negotiations. A negotiated solution may still eventually be reached following the WTO rulings, but at this point in time the Commission has to protect the interests of Airbus against Boeing. Despite the regrettable escalation of this dispute, I am confident that recent developments will not affect our bilateral and multilateral cooperation. On the issue of security measures, both the EU and the US have taken many steps to increase security. However, we must try to minimise their impact on trade and travel by developing global security standards and enhancing our customs cooperation. At this point, I should like to thank Mrs Mann for her explicit support for the Commission’s communication and the study on EU-US relations which we commissioned. On your repeated call for a transatlantic market to be completed by 2015, the Commission very much shares the objective of further enhancing our already flourishing bilateral EU-US economic relationship. Indeed, through the 1998 transatlantic economic partnership and the 2002 positive economic agenda, the Commission has been pursuing the same goal, i.e. identifying and possibly eliminating obstacles, particularly in the field of regulations, and ensuring the smooth functioning of this relationship. Equally, the recently published communication aims to boost EU-US trade and investment, and the creation of a regulatory cooperation forum foreseen by the communication would address regulatory obstacles. A transatlantic market is already an economic reality, while the elimination of obstacles to trade and investment is an incremental process and we are taking steps in that direction. On globalisation, we intend to commit ourselves to concluding the Doha Development Round Agenda within the next 12 months at the EU-US summit. On visas for the citizens of the ten Member States not benefiting from the US visa-waiver programme, I can assure you that we are continuing to urge the US at all levels to recognise the new economic, social and political realities in the ten Member States which acceded to the European Union last year and which should be treated the same as the other Member States."@sk18
"Mr President, as I have said before, there is a reinvigorated willingness to strengthen EU-US relations. This stems from both sides of the Atlantic. We welcome in this context the new US visa roadmap for Poland and the planned extension to the other Member States which joined at the last enlargement. This is an important step in the right direction. On climate change, we are negotiating with the US on an environment declaration. We would like to see a substantial commitment to working towards a long-term international regime on climate change post-2012. We will, therefore, be working to relaunch a high-level EU-US dialogue on the environment. With regard to your call for an EU-US partnership agreement, I acknowledge that we maintain Treaty relations with the majority of third countries around the globe, yet have no such treaty with our most important partner. Because we already have solid cooperation, we do not see a need for a transatlantic agreement that would involve long formal negotiations without changing much in substance. It needs also to be stressed that the transatlantic difficulties of the past were political and not institutional in nature. The elaboration and defence of consistent EU positions vis-à-vis the US do not depend on the existence of a treaty-based structure. That being said, there is a strong case for reviewing our existing structures and revamping and modernising the new transatlantic agenda of 1995 to adapt it to current needs. Finally, and in conclusion, I should like to underline again that you are fundamental actors in this strategic alliance and we rely on your support to implement our common agenda. The communication encourages the setting up of a transatlantic assembly. Such an assembly could be held in conjunction with the summit. In the political field we have seen cooperation on issues dealing with Iraq, Iran, Sudan, the southern Caucasus, Central Asia and Belarus, not to mention the broader Middle East and the Mediterranean. On the economic front, much is in place already, but clearly more can be done and we are working together to move in that direction. It is true that difficulties arise in the field of trade, but it is also true that our difficulties can hopefully be solved more frequently through dialogue. With regard to the Boeing-Airbus issue, it is unfortunate that last week the United States decided to leave the negotiating table and request a formal dispute settlement procedure in the WTO in respect of alleged subsidies provided to Airbus. In turn, we decided to resume action in the WTO on the subsidies given to Boeing. Commissioner Mandelson’s preferred solution since he took up office last November has been to settle the dispute through negotiations. A negotiated solution may still eventually be reached following the WTO rulings, but at this point in time the Commission has to protect the interests of Airbus against Boeing. Despite the regrettable escalation of this dispute, I am confident that recent developments will not affect our bilateral and multilateral cooperation. On the issue of security measures, both the EU and the US have taken many steps to increase security. However, we must try to minimise their impact on trade and travel by developing global security standards and enhancing our customs cooperation. At this point, I should like to thank Mrs Mann for her explicit support for the Commission’s communication and the study on EU-US relations which we commissioned. On your repeated call for a transatlantic market to be completed by 2015, the Commission very much shares the objective of further enhancing our already flourishing bilateral EU-US economic relationship. Indeed, through the 1998 transatlantic economic partnership and the 2002 positive economic agenda, the Commission has been pursuing the same goal, i.e. identifying and possibly eliminating obstacles, particularly in the field of regulations, and ensuring the smooth functioning of this relationship. Equally, the recently published communication aims to boost EU-US trade and investment, and the creation of a regulatory cooperation forum foreseen by the communication would address regulatory obstacles. A transatlantic market is already an economic reality, while the elimination of obstacles to trade and investment is an incremental process and we are taking steps in that direction. On globalisation, we intend to commit ourselves to concluding the Doha Development Round Agenda within the next 12 months at the EU-US summit. On visas for the citizens of the ten Member States not benefiting from the US visa-waiver programme, I can assure you that we are continuing to urge the US at all levels to recognise the new economic, social and political realities in the ten Member States which acceded to the European Union last year and which should be treated the same as the other Member States."@sl19
". Herr talman! Som jag tidigare nämnt finns det en förnyad beredvillighet att stärka förbindelserna mellan EU och Förenta staterna. Denna beredvillighet härrör från båda sidor av Atlanten. Vi välkomnar i detta sammanhang den nya amerikanska viseringsplanen för Polen och den planerade utvidgningen till övriga medlemsstater som anslöt sig vid den senaste utvidgningen. Detta är ett viktigt steg i rätt riktning. I fråga om klimatförändring förhandlar vi med Förenta staterna om en miljödeklaration. Vi skulle vilja se ett konkret åtagande om att arbeta mot en långsiktig internationell ordning för att motverka klimatförändring efter 2012. Vi kommer därför att verka för att samtalen mellan EU och Förenta staterna om miljö återupptas på hög nivå. Ni efterlyser ett samarbetsavtal mellan EU och Förenta staterna, och jag måste erkänna att vi, trots att vi upprätthåller fördragsmässiga förbindelser med de flesta tredjeländer runt om i världen, ännu inte har något sådant fördrag med vår viktigaste partner. Eftersom vi redan har ett fast samarbete ser vi inget behov av ett transatlantiskt avtal som skulle innebära utdragna formella förhandlingar utan att ändra särskilt mycket i sak. Det bör också betonas att de transatlantiska problemen tidigare i historien varit politiska och inte institutionella till sin natur. Utarbetandet och försvaret av enhetliga EU-ståndpunkter gentemot Förenta staterna är inte beroende av att det finns en fördragsbaserad struktur. Med detta sagt finns det starka skäl att granska våra befintliga strukturer och fräscha upp och modernisera den nya transatlantiska agendan från 1995 för att anpassa den till nuvarande behov. Sammanfattningsvis vill jag återigen understryka att ni är viktiga aktörer i denna strategiska allians och att vi är beroende av ert stöd för att kunna genomföra vår gemensamma agenda. I meddelandet förespråkar vi inrättandet av en transatlantisk församling. En sådan församling skulle kunna hållas i anslutning till toppmötet. På det politiska området har vi sett samarbete i frågor som gäller Irak, Sudan, södra Kaukasus, Centralasien och Vitryssland, för att inte tala om det utvidgade initiativet för Mellanöstern och Medelhavsområdet. På den ekonomiska fronten har mycket redan uträttats, men det finns definitivt mer att göra och vi arbetar tillsammans för att avancera i den riktningen. Det finns visserligen problem inom handelsområdet men förhoppningsvis kan våra problem oftare lösas genom samtal. När det gäller Boeing–Airbus-frågan bestämde Förenta staterna sig beklagligtvis i förra veckan för att lämna förhandlingsbordet och begära ett formellt tvistlösningsförfarande inom WTO om de påstådda subventionerna till Airbus. Vi beslutade oss i vår tur för att återuppta åtgärderna inom WTO om de subventioner som getts till Boeing. Den lösning som kommissionsledamot Peter Mandelson verkat för sedan han tillträdde i november förra året har varit att lösa tvisten genom förhandlingar. Enligt WTO-reglerna kan en slutlig förhandlingslösning fortfarande vara möjlig, men för närvarande måste kommissionen skydda Airbus intressen mot Boeing. Trots den beklagliga upptrappningen av tvisten är jag förvissad om att den senaste utvecklingen inte kommer att påverka vårt bilaterala och multilaterala samarbete. I fråga om säkerheten har både EU och Förenta staterna vidtagit åtgärder för att öka säkerheten. Vi måste dock försöka att minimera inverkningarna på handeln och resandet genom att utveckla globala säkerhetsnormer och förbättra vårt tullsamarbete. Här skulle jag vilja tacka Erika Mann för hennes uttalade stöd till kommissionens meddelande och den undersökning av förbindelserna mellan EU och Förenta staterna som vi beställt. I fråga om er återkommande uppmaning att en transatlantisk marknad bör vara genomförd senast 2015, instämmer kommissionen i hög grad i målet att ytterligare stärka de redan blomstrande bilaterala förbindelserna mellan EU och Förenta staterna. Alltifrån 1998 års transatlantiska ekonomiska partnerskap och 2002 års nya ekonomiska agenda, har kommissionen strävat mot samma mål, dvs. att identifiera och om möjligt undanröja hindren, särskilt på regleringsområdet, och se till att förbindelserna fungerar smidigt. På samma sätt har det nyligen offentliggjorda meddelandet till syfte att främja handel och investeringar mellan EU och Förenta staterna. Genom att inrätta ett forum för regleringssamarbete så som förutskickas i meddelandet skulle vi ta itu med regleringshindren. En transatlantisk marknad är redan en ekonomisk realitet, medan undanröjandet av hindren för handel och investeringar är en successiv process och vi håller på att ta ett steg i rätt riktning. I fråga om globalisering ämnar vi vid nästa toppmöte mellan EU och Förenta staterna åta oss att fullfölja utvecklingsrundan från Doha inom de närmaste 12 månaderna. I fråga om viseringar för medborgarna i de tio medlemsstater som ännu inte fått ta del av Förenta staternas program för undantag från visumtvånget, kan jag försäkra er om att vi fortsätter att på alla nivåer uppmana Förenta staterna att erkänna den nya ekonomiska, sociala och politiska verkligheten i de tio medlemsstater som anslöt sig till Europeiska unionen förra året och som bör behandlas på samma sätt som övriga medlemsstater."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Joe Borg,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph