Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-06-08-Speech-3-059"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20050608.3.3-059"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Monsieur le Président, la situation que nous connaissons s’appelle crise. Il serait vain et dangereux de le nier. Mais être lucide ne veut pas dire gesticuler. Ne jetons pas le manche après la cognée! Sur la Constitution, chaque pays doit se déterminer suivant ses règles constitutionnelles propres. Pendant ce temps, nous devons réfléchir aux conséquences d’une évidente absence de ratification unanime, de façon à atteindre le plus vite possible un nouveau consensus sur l’Europe politique, à laquelle nous ne devons pas renoncer. Cependant, ce que les Européens ont exprimé par leur vote ou par leur attitude, et qui doit être analysé plus avant, appelle d’abord des changements dans les politiques européennes et dans la manière de les conduire. L’Europe doit sortir de la schizophrénie dans laquelle elle fonctionne quotidiennement. Les décisions sont supranationales, les débats sont exclusivement nationaux. Le débat dans chaque pays doit désormais porter - ce qui fut le cas de la campagne référendaire en France - sur les enjeux communs et sur les intérêts propres de l’Europe. Dans l’immédiat, le Conseil européen, Monsieur le Président, doit stabiliser le système tel qu’il est et montrer qu’il a entendu cinq sur cinq le message. En priorité, cela veut dire pour moi: persuader la Banque centrale de baisser son taux d’intérêt directeur, car la croissance est à ce prix - nous risquons de mourir de la monétaro-rigidité; adopter un accord politique sur les perspectives financières; élaguer certains projets de législation qui ne répondent pas à un réel besoin; mener une vraie politique industrielle et de recherche, passer des discours aux décisions et des décisions aux actes pour l’asile et l’immigration, pour la justice et la politique commune, reporter l’ouverture des négociations d’adhésion avec la Turquie, afin d’introduire dans le mandat de négociation la perspective d’un partenariat privilégié. Monsieur le Président, nous pouvons surmonter la crise et aller de l’avant si nous sommes démocrates. Faisons la politique européenne que les peuples nous demandent de faire!"@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Monsieur le Président, la situation que nous connaissons s'appelle crise. Il serait vain et dangereux de le nier. Mais être lucide ne veut pas dire gesticuler. Ne jetons pas le manche après la cognée! Sur la Constitution, chaque pays doit se déterminer suivant ses règles constitutionnelles propres. Pendant ce temps, nous devons réfléchir aux conséquences d'une évidente absence de ratification unanime, de façon à atteindre le plus vite possible un nouveau consensus sur l'Europe politique, à laquelle nous ne devons pas renoncer. Cependant, ce que les Européens ont exprimé par leur vote ou par leur attitude, et qui doit être analysé plus avant, appelle d'abord des changements dans les politiques européennes et dans la manière de les conduire. L'Europe doit sortir de la schizophrénie dans laquelle elle fonctionne quotidiennement. Les décisions sont supranationales, les débats sont exclusivement nationaux. Le débat dans chaque pays doit désormais porter – ce qui fut le cas de la campagne référendaire en France – sur les enjeux communs et sur les intérêts propres de l'Europe. Dans l'immédiat, le Conseil européen, Monsieur le Président, doit stabiliser le système tel qu'il est et montrer qu'il a entendu cinq sur cinq le message. En priorité, cela veut dire pour moi: persuader la Banque centrale de baisser son taux d'intérêt directeur, car la croissance est à ce prix – nous risquons de mourir de la monétaro-rigidité; adopter un accord politique sur les perspectives financières; élaguer certains projets de législation qui ne répondent pas à un réel besoin; mener une vraie politique industrielle et de recherche, passer des discours aux décisions et des décisions aux actes pour l'asile et l'immigration, pour la justice et la politique commune, reporter l'ouverture des négociations d'adhésion avec la Turquie, afin d'introduire dans le mandat de négociation la perspective d'un partenariat privilégié. Monsieur le Président, nous pouvons surmonter la crise et aller de l'avant si nous sommes démocrates. Faisons la politique européenne que les peuples nous demandent de faire!"@cs1
"Hr. formand, den situation, vi er i nu, kaldes en krise. Det ville være forgæves og farligt at benægte det. Men selv om vi er klarsynede, behøver vi ikke at gestikulere. Lad os ikke give op! Hvad forfatningen angår, må hvert land beslutte sig efter sine egne forfatningsmæssige regler. Imens dette sker, bør vi overveje konsekvenserne af, at der tydeligvis ikke er nogen enstemmig ratificering, så vi hurtigst muligt når til en ny konsensus om det politiske Europa, som vi ikke må give afkald på. Det, som europæerne gav udtryk for med deres stemme eller deres holdning - og som bør analyseres nærmere - nødvendiggør først og fremmest en ændring i de europæiske politikker og i den måde, de føres på. Europa skal ud af den skizofreni, som det fungerer i til daglig. Beslutningerne er overstatslige, men debatterne er rent nationale. Debatten i de enkelte lande bør efterhånden - sådan som det var tilfældet med folkeafstemningskampagnen i Frankrig - dreje sig om de fælles udfordringer og Europas interesser. Hr. formand, Det Europæiske Råd skal nu stabilisere systemet, som det er, og vise, at det har forstået budskabet fuldstændigt. For mig betyder det først og fremmest, at vi skal overtale Centralbanken til at sætte renten ned, eftersom det er en betingelse for væksten - vi risikerer at dø af den monetære stivhed - indgå en politisk aftale om de finansielle overslag, stryge visse lovgivningsforslag, der ikke opfylder et reelt behov, føre en ægte industri- og forskningspolitik, gøre snak til beslutninger og beslutningerne til handling, når det gælder asyl- og indvandringsområdet, retlige anliggender og den fælles politik, og udsætte indledningen af optagelsesforhandlingerne med Tyrkiet, idet vi medtager udsigten til et privilegeret partnerskab i forhandlingsmandatet. Hr. formand, vi kan overvinde krisen og fortsætte fremad, hvis vi er demokratiske. Lad os føre den EU-politik, som befolkningerne beder os om!"@da2
"Herr Präsident! Die Situation, in der wir uns befinden, nennt sich Krise. Es wäre müßig und gefährlich, dies zu leugnen. Aber klarsichtig zu sein, bedeutet nicht, wild zu gestikulieren. Werfen wir doch nicht die Flinte ins Korn! Jedes Land muss seine Haltung zur Verfassung nach seinen eigenen konstitutionellen Regeln bestimmen. Inzwischen müssen wir über die Folgen des eindeutigen Ausbleibens einer einstimmigen Ratifizierung nachdenken, um so rasch wie möglich einen neuen Konsens über das politische Europa zu erzielen, das für uns unverzichtbar ist. Was die Europäer durch ihr Votum und durch ihre Haltung zum Ausdruck gebracht haben und was eingehender analysiert werden muss, gebietet vor allem Änderungen in den europäischen Politiken und in der Art und Weise ihrer Umsetzung. Europa muss sich aus der Schizophrenie befreien, in der es täglich funktioniert. Die Entscheidungen sind supranational, die Debatten werden ausschließlich national geführt. Bei der Debatte in jedem einzelnen Land muss es künftig – was bei der Kampagne für das Referendum in Frankreich der Fall war – um die gemeinsamen Herausforderungen und die ureigensten Interessen Europas gehen. Zunächst muss der Europäische Rat das System, so wie es ist, stabilisieren und deutlich machen, dass er die Botschaft voll verstanden hat. Vorrangig heißt das für mich: die Zentralbank zu überzeugen, dass sie ihren Leitzins senkt, denn das ist die Voraussetzung für Wachstum, ansonsten laufen wir Gefahr, an geldpolitischer Starrheit zugrunde zu gehen; eine politische Einigung über die Finanzielle Vorausschau zu erzielen; einige Rechtsetzungsprojekte zu streichen, die nicht einem realen Bedürfnis entsprechen; eine echte Industrie- und Wissenschaftspolitik zu betreiben; in den Fragen Asyl und Einwanderung, Justiz und der gemeinsamen Politik von Reden zu Entscheidungen und von Entscheidungen zu Taten überzugehen; die Einleitung der Beitrittsverhandlungen mit der Türkei zu verschieben, um in das Verhandlungsmandat die Perspektive einer privilegierten Partnerschaft aufzunehmen. Herr Präsident, wir können die Krise überwinden und voranschreiten, wenn wir Demokraten sind. Machen wir die europäische Politik, die die Völker von uns verlangen!"@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η κατάσταση την οποία αντιμετωπίζουμε σήμερα ονομάζεται κρίση. Θα ήταν μάταιο και επικίνδυνο να το αρνηθούμε. Αλλά το να είμαστε σαφείς, δεν σημαίνει ότι κάνουμε χειρονομίες. Δεν πρέπει να το βάλουμε κάτω τόσο εύκολα. Για το Σύνταγμα, κάθε χώρα οφείλει να καθορίσει τη θέση της σύμφωνα με τους δικούς της συνταγματικούς κανόνες. Εν τω μεταξύ, οφείλουμε να σκεφτούμε τις συνέπειες μιας προφανούς απουσίας ομόφωνης επικύρωσης, ούτως ώστε να πετύχουμε το συντομότερο δυνατόν μια νέα συναίνεση για την πολιτική Ευρώπη, από την οποία δεν πρέπει να παραιτηθούμε. Ωστόσο, αυτό το οποίο εξέφρασαν οι Ευρωπαίοι με την ψήφο τους ή με την στάση τους, και το οποίο πρέπει να αναλυθεί περισσότερο, συνεπάγεται καταρχάς αλλαγές στην ευρωπαϊκή πολιτική και στον τρόπο διεξαγωγής της. Η Ευρώπη οφείλει να εξέλθει από την κατά κάποιο τρόπο σχιζοφρενική κατάσταση μέσα στην οποία λειτουργεί σε καθημερινή βάση. Οι αποφάσεις λαμβάνονται σε υπερεθνικό επίπεδο αλλά οι συζητήσεις διεξάγονται αποκλειστικά σε εθνικό επίπεδο. Εφεξής, η συζήτηση σε κάθε χώρα πρέπει να επικεντρώνεται σε κοινά θέματα και στα ευρωπαϊκά συμφέροντα, όπως συνέβη στην εκστρατεία για το γαλλικό δημοψήφισμα. Επί του παρόντος, κύριε Πρόεδρε, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο οφείλει να σταθεροποιήσει το σύστημα ως έχει και να δείξει ότι έλαβε καθαρά το μήνυμα. Κατά τη γνώμη μου, αυτό σημαίνει, κατά προτεραιότητα, να πειστεί η Κεντρική Τράπεζα να μειώσει το βασικό επιτόκιό της, καθώς αυτή η μείωση είναι ουσιώδης για την ανάπτυξη. Διαφορετικά, κινδυνεύουμε να καταρρεύσουμε από μονεταριστική ακαμψία. Στη συνέχεια, χρειάζεται να καταλήξουμε σε πολιτική συμφωνία όσον αφορά τις δημοσιονομικές προοπτικές και να ματαιώσουμε ορισμένα σχέδια νομοθεσίας που δεν ανταποκρίνονται σε καμία πραγματική ανάγκη. Χρειάζεται να θεσπίσουμε πραγματικές πολιτικές για τη βιομηχανία και την έρευνα και να περάσουμε από τη συζήτηση στις αποφάσεις και από τις αποφάσεις στις πράξεις για να δράσουμε στο θέμα της παροχής ασύλου και της μετανάστευσης, για τη δικαιοσύνη και την κοινή πολιτική. Χρειάζεται να αναβάλουμε την έναρξη των διαπραγματεύσεων ένταξης με την Τουρκία, ώστε να εισαγάγουμε στους όρους της διαπραγμάτευσης την έννοια μιας προνομιακής εταιρικής σχέσης. Κύριε Πρόεδρε, μπορούμε να ξεπεράσουμε την κρίση και να πάμε μπροστά αν είμαστε δημοκράτες. Ας κάνουμε την ευρωπαϊκή πολιτική που μας ζητούν οι λαοί να κάνουμε!"@el10
"Mr President, the situation that we are now facing is called crisis. It would be futile and dangerous to deny it. Being clear, however, does not mean making gestures. We must not give up so easily. Each country has to decide on the Constitution according to its own constitutional rules. In the meantime, we must reflect on the consequences of the apparent absence of unanimous ratification so as to establish as quickly as possible a new consensus for a political Europe, which we must not give up on. Nevertheless, what Europeans have expressed by their vote or by their attitude needs close analysis and it calls first for changes in European politics and in the way they are conducted. Europe has to get out of the somewhat schizophrenic state in which it operates on a daily basis. Decisions are made at supranational level but debates are exclusively at national level. Henceforth, the debate in each country should focus on the common issues and on European interests, as was the case in the French referendum campaign. For the time being, Mr President, the European Council has to bring stability to the system as it is and show that it has clearly heard the message. For me, that means, as a priority, persuading the Central Bank to lower its key interest rate, as this is essential for growth. Otherwise, we risk collapse because of monetary inflexibility. Then we need to reach a political agreement on the financial perspective and to cut back some projects for legislation that are not meeting any real need. We need to put in place real policies for industry and research and move from discussion to decisions and from decisions to action on asylum and immigration, on justice and common policy. We need too to postpone the start of negotiations for the accession of Turkey in order to introduce into the terms of negotiation the notion of a privileged partnership. Mr President, we can overcome the crisis and move forward if we act democratically. Let us make the European policies that the people demand of us."@en4
"Señor Presidente, la situación que vivimos ahora se llama crisis. Sería vano y peligroso negarlo. Pero ser lúcido no quiere decir gesticular. No debemos abandonar tan fácilmente. Con respecto a la Constitución, cada país debe decidir con arreglo a sus normas constitucionales. Mientras tanto debemos reflexionar sobre las consecuencias de una evidente ausencia de ratificación unánime para alcanzar lo antes posible un nuevo consenso sobre la Europa política, a la que no debemos renunciar. No obstante, lo que los europeos han expresado con su voto o con su actitud, y que debe analizarse más adelante, requiere, antes de nada, cambios en las políticas europeas y en el modo de conducirlas. Europa debe salir de ese estado un tanto esquizofrénico en que funciona cotidianamente. Las decisiones se toman a escala supranacional, pero los debates con exclusivamente nacionales. El debate en cada país debe referirse en lo sucesivo, como sucedió en la campaña del referendo en Francia, a los retos comunes y los intereses europeos. De forma inmediata, señor Presidente, el Consejo Europeo debe estabilizar el sistema tal cual es y demostrar que ha entendido el mensaje de principio a fin. Prioritariamente, esto quiere decir para mí que hay que convencer al Banco Central de que baje su tipo de interés de referencia, pues esto es esencial para el crecimiento. De lo contrario, nos arriesgamos a morir por culpa de la rigidez monetaria. Además tenemos que llegar a un acuerdo político sobre las perspectivas financieras y podar algunos proyectos legislativos que no responden a necesidades reales. Tenemos que poner en práctica una auténtica política industrial y de investigación y pasar de los discursos a las decisiones y de las decisiones a los actos en materia de asilo e inmigración, y de justicia y política común. Tenemos que aplazar la apertura de las negociaciones de adhesión con Turquía, a fin de introducir en el mandato de negociación la noción de una cooperación privilegiada. Señor Presidente, podemos superar la crisis y avanzar si actuamos democráticamente. Hagamos la política europea que los ciudadanos nos piden que hagamos."@es20
"Monsieur le Président, la situation que nous connaissons s'appelle crise. Il serait vain et dangereux de le nier. Mais être lucide ne veut pas dire gesticuler. Ne jetons pas le manche après la cognée! Sur la Constitution, chaque pays doit se déterminer suivant ses règles constitutionnelles propres. Pendant ce temps, nous devons réfléchir aux conséquences d'une évidente absence de ratification unanime, de façon à atteindre le plus vite possible un nouveau consensus sur l'Europe politique, à laquelle nous ne devons pas renoncer. Cependant, ce que les Européens ont exprimé par leur vote ou par leur attitude, et qui doit être analysé plus avant, appelle d'abord des changements dans les politiques européennes et dans la manière de les conduire. L'Europe doit sortir de la schizophrénie dans laquelle elle fonctionne quotidiennement. Les décisions sont supranationales, les débats sont exclusivement nationaux. Le débat dans chaque pays doit désormais porter – ce qui fut le cas de la campagne référendaire en France – sur les enjeux communs et sur les intérêts propres de l'Europe. Dans l'immédiat, le Conseil européen, Monsieur le Président, doit stabiliser le système tel qu'il est et montrer qu'il a entendu cinq sur cinq le message. En priorité, cela veut dire pour moi: persuader la Banque centrale de baisser son taux d'intérêt directeur, car la croissance est à ce prix – nous risquons de mourir de la monétaro-rigidité; adopter un accord politique sur les perspectives financières; élaguer certains projets de législation qui ne répondent pas à un réel besoin; mener une vraie politique industrielle et de recherche, passer des discours aux décisions et des décisions aux actes pour l'asile et l'immigration, pour la justice et la politique commune, reporter l'ouverture des négociations d'adhésion avec la Turquie, afin d'introduire dans le mandat de négociation la perspective d'un partenariat privilégié. Monsieur le Président, nous pouvons surmonter la crise et aller de l'avant si nous sommes démocrates. Faisons la politique européenne que les peuples nous demandent de faire!"@et5
"Arvoisa puhemies, tilannetta, jossa me nyt olemme, kutsutaan kriisiksi. Olisi turhaa ja vaarallista kieltää tätä. Selkeä puhe ei kuitenkaan vaadi suureellista viittilöintiä. Me emme saa antaa periksi näin helposti. Jokaisen maan on päätettävä perustuslaista sen omien perustuslaillisten säännösten mukaisesti. Sillä välin meidän on mietittävä, mitä vaikutuksia siitä aiheutuu, ettei yksimielistä ratifiointia näytä tapahtuvan, jotta voimme mahdollisimman nopeasti saada aikaan uuden konsensuksen poliittista Eurooppaa varten, jonka tavoittelemisesta me emme saa luopua. Silti se, mitä eurooppalaiset ovat äänillään tai asenteellaan ilmaisseet, kaipaa yksityiskohtaista analysointia ja edellyttää ensi kädessä muutosta Euroopan unionin politiikkaan ja siihen, miten tätä politiikkaa harjoitetaan. Euroopan unionin on löydettävä ulospääsy tästä jossain määrin skitsofreenisesta tilasta, jossa se päivittäin toimii. Päätökset tehdään kansallista tasoa ylemmällä tasolla, mutta keskustelut käydään yksinomaan kansallisesti. Vastedes keskustelussa on joka maassa keskityttävä yhteisiin kysymyksiin ja Euroopan etuun, kuten Ranskan kansanäänestyskampanjassa tehtiin. Arvoisa puhemies, Eurooppa-neuvoston on tässä vaiheessa luotava vakautta nykyiseen järjestelmään ja osoitettava, että se on kuullut tarkasti viestin. Minulle tämä tarkoittaa, että Euroopan keskuspankki on ensi tilassa saatava alentamaan keskeistä korkoaan, koska tämä on kasvulle tuiki tärkeää. Muuten meitä uhkaa romahdus rahapolitiikan joustamattomuuden vuoksi. Sen jälkeen meidän on päästävä poliittiseen yhteisymmärrykseen rahoitusnäkymistä ja lopetettava muutamia lainsäädäntöhankkeita, jotka eivät vastaa mihinkään todelliseen tarpeeseen. Meidän on otettava käyttöön todellinen teollisuus- ja tutkimuspolitiikka. Meidän on siirryttävä keskusteluista päätöksiin ja päätöksistä toimintaan turvapaikan, maahanmuuton, oikeuden ja yhteisen politiikan aloilla. Meidän on lykättävä Turkin liittymisneuvottelujen alkua, jotta voimme sisällyttää neuvotteluehtoihin etuoikeutetun kumppanuuden käsitteen. Arvoisa puhemies, me voimme selvitä kriisistä ja päästä eteenpäin, jos toimimme demokraattisesti. Tehkäämme sellaista Euroopan unionin politiikkaa, jota ihmiset meiltä vaativat."@fi7
"Monsieur le Président, la situation que nous connaissons s'appelle crise. Il serait vain et dangereux de le nier. Mais être lucide ne veut pas dire gesticuler. Ne jetons pas le manche après la cognée! Sur la Constitution, chaque pays doit se déterminer suivant ses règles constitutionnelles propres. Pendant ce temps, nous devons réfléchir aux conséquences d'une évidente absence de ratification unanime, de façon à atteindre le plus vite possible un nouveau consensus sur l'Europe politique, à laquelle nous ne devons pas renoncer. Cependant, ce que les Européens ont exprimé par leur vote ou par leur attitude, et qui doit être analysé plus avant, appelle d'abord des changements dans les politiques européennes et dans la manière de les conduire. L'Europe doit sortir de la schizophrénie dans laquelle elle fonctionne quotidiennement. Les décisions sont supranationales, les débats sont exclusivement nationaux. Le débat dans chaque pays doit désormais porter – ce qui fut le cas de la campagne référendaire en France – sur les enjeux communs et sur les intérêts propres de l'Europe. Dans l'immédiat, le Conseil européen, Monsieur le Président, doit stabiliser le système tel qu'il est et montrer qu'il a entendu cinq sur cinq le message. En priorité, cela veut dire pour moi: persuader la Banque centrale de baisser son taux d'intérêt directeur, car la croissance est à ce prix – nous risquons de mourir de la monétaro-rigidité; adopter un accord politique sur les perspectives financières; élaguer certains projets de législation qui ne répondent pas à un réel besoin; mener une vraie politique industrielle et de recherche, passer des discours aux décisions et des décisions aux actes pour l'asile et l'immigration, pour la justice et la politique commune, reporter l'ouverture des négociations d'adhésion avec la Turquie, afin d'introduire dans le mandat de négociation la perspective d'un partenariat privilégié. Monsieur le Président, nous pouvons surmonter la crise et aller de l'avant si nous sommes démocrates. Faisons la politique européenne que les peuples nous demandent de faire!"@hu11
"Signor Presidente, la situazione che stiamo vivendo si chiama crisi. Sarebbe vano e pericoloso negarlo. Essere lucidi però non vuol dire lasciarsi andare a gesti inconsulti. Non bisogna rinunciare così facilmente! Ogni paese deve pronunciarsi sulla Costituzione seguendo le proprie regole costituzionali. Nel frattempo dobbiamo riflettere sulle conseguenze dell’evidente mancanza di una ratifica unanime, in modo da ottenere al più presto possibile un nuovo consenso sull’Europa politica, cui non dobbiamo rinunciare. Tuttavia, la posizione espressa dagli europei con il loro voto o con il loro comportamento deve essere attentamente analizzata e richiede in primo luogo dei cambiamenti nelle politiche europee e nel modo di gestirle. L’Europa deve abbandonare il modo per così dire schizofrenico in cui funziona quotidianamente. Le decisioni sono adottate a livello sovranazionale, mentre i dibattiti sono esclusivamente a livello nazionale. Di conseguenza le discussioni in ogni paese dovrebbero incentrarsi sulle questioni comuni e sugli interessi europei, come è successo per la campagna referendaria francese. Nell’immediato, signor Presidente, il Consiglio europeo deve stabilizzare il sistema così com’è e dimostrare di aver recepito chiaramente il messaggio. A mio avviso questo significa in via prioritaria persuadere la Banca centrale a ridurre il proprio tasso di interesse di riferimento, in quanto condizione essenziale per la crescita. Altrimenti rischiamo il collasso a causa della rigidità monetaria. Dobbiamo dunque raggiungere un accordo politico sulle prospettive finanziarie e snellire alcuni progetti legislativi che non rispondono a un reale bisogno. Dobbiamo perseguire una vera politica per l’industria e la ricerca e passare dai discorsi alle decisioni e dalle decisioni alle azioni in materia di asilo e immigrazione, giustizia e politica comune. Dobbiamo rinviare l’avvio dei negoziati di adesione con la Turchia al fine di introdurre nel mandato negoziale la nozione di partenariato privilegiato. Signor Presidente, possiamo superare la crisi e andare avanti, se agiamo in modo democratico. Perseguiamo le politiche europee che i cittadini ci chiedono!"@it12
"Monsieur le Président, la situation que nous connaissons s'appelle crise. Il serait vain et dangereux de le nier. Mais être lucide ne veut pas dire gesticuler. Ne jetons pas le manche après la cognée! Sur la Constitution, chaque pays doit se déterminer suivant ses règles constitutionnelles propres. Pendant ce temps, nous devons réfléchir aux conséquences d'une évidente absence de ratification unanime, de façon à atteindre le plus vite possible un nouveau consensus sur l'Europe politique, à laquelle nous ne devons pas renoncer. Cependant, ce que les Européens ont exprimé par leur vote ou par leur attitude, et qui doit être analysé plus avant, appelle d'abord des changements dans les politiques européennes et dans la manière de les conduire. L'Europe doit sortir de la schizophrénie dans laquelle elle fonctionne quotidiennement. Les décisions sont supranationales, les débats sont exclusivement nationaux. Le débat dans chaque pays doit désormais porter – ce qui fut le cas de la campagne référendaire en France – sur les enjeux communs et sur les intérêts propres de l'Europe. Dans l'immédiat, le Conseil européen, Monsieur le Président, doit stabiliser le système tel qu'il est et montrer qu'il a entendu cinq sur cinq le message. En priorité, cela veut dire pour moi: persuader la Banque centrale de baisser son taux d'intérêt directeur, car la croissance est à ce prix – nous risquons de mourir de la monétaro-rigidité; adopter un accord politique sur les perspectives financières; élaguer certains projets de législation qui ne répondent pas à un réel besoin; mener une vraie politique industrielle et de recherche, passer des discours aux décisions et des décisions aux actes pour l'asile et l'immigration, pour la justice et la politique commune, reporter l'ouverture des négociations d'adhésion avec la Turquie, afin d'introduire dans le mandat de négociation la perspective d'un partenariat privilégié. Monsieur le Président, nous pouvons surmonter la crise et aller de l'avant si nous sommes démocrates. Faisons la politique européenne que les peuples nous demandent de faire!"@lt14
"Monsieur le Président, la situation que nous connaissons s'appelle crise. Il serait vain et dangereux de le nier. Mais être lucide ne veut pas dire gesticuler. Ne jetons pas le manche après la cognée! Sur la Constitution, chaque pays doit se déterminer suivant ses règles constitutionnelles propres. Pendant ce temps, nous devons réfléchir aux conséquences d'une évidente absence de ratification unanime, de façon à atteindre le plus vite possible un nouveau consensus sur l'Europe politique, à laquelle nous ne devons pas renoncer. Cependant, ce que les Européens ont exprimé par leur vote ou par leur attitude, et qui doit être analysé plus avant, appelle d'abord des changements dans les politiques européennes et dans la manière de les conduire. L'Europe doit sortir de la schizophrénie dans laquelle elle fonctionne quotidiennement. Les décisions sont supranationales, les débats sont exclusivement nationaux. Le débat dans chaque pays doit désormais porter – ce qui fut le cas de la campagne référendaire en France – sur les enjeux communs et sur les intérêts propres de l'Europe. Dans l'immédiat, le Conseil européen, Monsieur le Président, doit stabiliser le système tel qu'il est et montrer qu'il a entendu cinq sur cinq le message. En priorité, cela veut dire pour moi: persuader la Banque centrale de baisser son taux d'intérêt directeur, car la croissance est à ce prix – nous risquons de mourir de la monétaro-rigidité; adopter un accord politique sur les perspectives financières; élaguer certains projets de législation qui ne répondent pas à un réel besoin; mener une vraie politique industrielle et de recherche, passer des discours aux décisions et des décisions aux actes pour l'asile et l'immigration, pour la justice et la politique commune, reporter l'ouverture des négociations d'adhésion avec la Turquie, afin d'introduire dans le mandat de négociation la perspective d'un partenariat privilégié. Monsieur le Président, nous pouvons surmonter la crise et aller de l'avant si nous sommes démocrates. Faisons la politique européenne que les peuples nous demandent de faire!"@lv13
"Monsieur le Président, la situation que nous connaissons s'appelle crise. Il serait vain et dangereux de le nier. Mais être lucide ne veut pas dire gesticuler. Ne jetons pas le manche après la cognée! Sur la Constitution, chaque pays doit se déterminer suivant ses règles constitutionnelles propres. Pendant ce temps, nous devons réfléchir aux conséquences d'une évidente absence de ratification unanime, de façon à atteindre le plus vite possible un nouveau consensus sur l'Europe politique, à laquelle nous ne devons pas renoncer. Cependant, ce que les Européens ont exprimé par leur vote ou par leur attitude, et qui doit être analysé plus avant, appelle d'abord des changements dans les politiques européennes et dans la manière de les conduire. L'Europe doit sortir de la schizophrénie dans laquelle elle fonctionne quotidiennement. Les décisions sont supranationales, les débats sont exclusivement nationaux. Le débat dans chaque pays doit désormais porter – ce qui fut le cas de la campagne référendaire en France – sur les enjeux communs et sur les intérêts propres de l'Europe. Dans l'immédiat, le Conseil européen, Monsieur le Président, doit stabiliser le système tel qu'il est et montrer qu'il a entendu cinq sur cinq le message. En priorité, cela veut dire pour moi: persuader la Banque centrale de baisser son taux d'intérêt directeur, car la croissance est à ce prix – nous risquons de mourir de la monétaro-rigidité; adopter un accord politique sur les perspectives financières; élaguer certains projets de législation qui ne répondent pas à un réel besoin; mener une vraie politique industrielle et de recherche, passer des discours aux décisions et des décisions aux actes pour l'asile et l'immigration, pour la justice et la politique commune, reporter l'ouverture des négociations d'adhésion avec la Turquie, afin d'introduire dans le mandat de négociation la perspective d'un partenariat privilégié. Monsieur le Président, nous pouvons surmonter la crise et aller de l'avant si nous sommes démocrates. Faisons la politique européenne que les peuples nous demandent de faire!"@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, de situatie waar we momenteel mee geconfronteerd worden heet crisis. Het zou ijdel en gevaarlijk zijn om dit te ontkennen. Maar nuchter constateren wil niet zeggen in paniek raken. Laten we niet het bijltje erbij neergooien! Wat de Grondwet betreft moet iedere lidstaat een besluit nemen al naar gelang zijn eigen grondwettelijke bepalingen. In de tussentijd moeten we nadenken over de gevolgen van het manifeste gemis aan unanieme ratificatie, zodat we zo snel mogelijk weer consensus bereiken over het politieke Europa, waarvoor we pal moeten blijven staan. Wat de Europeanen met hun stem of met hun houding tot uiting hebben gebracht, en dat nader moet worden geanalyseerd, vraagt echter in de eerste plaats om veranderingen in het Europese beleid en in de wijze waarop dit ten uitvoer gelegd wordt. Europa moet zich losmaken van de schizofrenie waarmee het dagelijks functioneert. De beslissingen zijn supranationaal, de debatten zijn uitsluitend nationaal. In elke lidstaat moet - zoals het geval was tijdens de referendumcampagne in Frankrijk - het debat voortaan betrekking hebben op de gemeenschappelijke kwesties en op wat belangrijk is voor Europa. De Raad, geachte voorzitter, moet eerst orde op zaken stellen en laten zien dat het de boodschap drommels goed begrepen heeft. Primair betekent dat voor mij: de Europese Centrale Bank ertoe bewegen haar officiële discontovoet te verlagen, want dat is een voorwaarde voor groei - we dreigen ten onder te gaan aan monetaire starheid; een politiek akkoord bereiken over de financiële vooruitzichten; afzien van bepaalde wetsvoorstellen die niet voldoen aan een echte behoefte; een echt industrie- en onderzoeksbeleid voeren, woorden omzetten in besluiten en besluiten in daden als het gaat om asiel en immigratie, justitie en gemeenschappelijk beleid, de toetredingsonderhandelingen met Turkije uitstellen teneinde ook een eventueel voorkeurspartnerschap tot inzet van de onderhandelingen te maken. Mijnheer de Voorzitter, wij kunnen deze crisis te boven komen en een vlucht naar voren maken als we democratisch te werk gaan. Laten we het Europees beleid maken dat de burgers van ons vragen!"@nl3
"Monsieur le Président, la situation que nous connaissons s'appelle crise. Il serait vain et dangereux de le nier. Mais être lucide ne veut pas dire gesticuler. Ne jetons pas le manche après la cognée! Sur la Constitution, chaque pays doit se déterminer suivant ses règles constitutionnelles propres. Pendant ce temps, nous devons réfléchir aux conséquences d'une évidente absence de ratification unanime, de façon à atteindre le plus vite possible un nouveau consensus sur l'Europe politique, à laquelle nous ne devons pas renoncer. Cependant, ce que les Européens ont exprimé par leur vote ou par leur attitude, et qui doit être analysé plus avant, appelle d'abord des changements dans les politiques européennes et dans la manière de les conduire. L'Europe doit sortir de la schizophrénie dans laquelle elle fonctionne quotidiennement. Les décisions sont supranationales, les débats sont exclusivement nationaux. Le débat dans chaque pays doit désormais porter – ce qui fut le cas de la campagne référendaire en France – sur les enjeux communs et sur les intérêts propres de l'Europe. Dans l'immédiat, le Conseil européen, Monsieur le Président, doit stabiliser le système tel qu'il est et montrer qu'il a entendu cinq sur cinq le message. En priorité, cela veut dire pour moi: persuader la Banque centrale de baisser son taux d'intérêt directeur, car la croissance est à ce prix – nous risquons de mourir de la monétaro-rigidité; adopter un accord politique sur les perspectives financières; élaguer certains projets de législation qui ne répondent pas à un réel besoin; mener une vraie politique industrielle et de recherche, passer des discours aux décisions et des décisions aux actes pour l'asile et l'immigration, pour la justice et la politique commune, reporter l'ouverture des négociations d'adhésion avec la Turquie, afin d'introduire dans le mandat de négociation la perspective d'un partenariat privilégié. Monsieur le Président, nous pouvons surmonter la crise et aller de l'avant si nous sommes démocrates. Faisons la politique européenne que les peuples nous demandent de faire!"@pl16
"Senhor Presidente, à situação que atravessamos chama-se crise. Seria em vão e perigoso negá-lo. Mas falar claro não significa gesticular. Não podemos desistir assim tão facilmente! Relativamente à Constituição, cada país tem de se decidir segundo as suas próprias regras constitucionais. Entretanto, temos de reflectir sobre as consequências de uma evidente ausência de ratificação unânime, de forma a alcançarmos o mais rapidamente possível um novo consenso sobre a Europa política, à qual não devemos renunciar. Todavia, o que os Europeus manifestaram pelo seu voto ou pela sua atitude, e que deve ser analisado mais detalhadamente, exige antes de mais mudanças nas políticas europeias e na maneira de as conduzir. A Europa tem de sair da esquizofrenia em que funciona quotidianamente. As decisões são supranacionais, os debates são exclusivamente nacionais. O debate em cada país tem agora de centrar-se - como foi o caso da campanha para o referendo em França - nas questões comuns e nos interesses próprios da Europa. Para já, o Conselho Europeu, Senhor Presidente, tem de trazer estabilidade ao sistema e de mostrar que percebeu perfeitamente a mensagem. Isso quer dizer prioritariamente para mim: persuadir o Banco Central a baixar a sua taxa de juros directora, pois o crescimento tem esse preço e arriscamo-nos a morrer da rigidez monetária; adoptar um acordo político sobre as Perspectivas Financeiras; depurar alguns projectos de legislação que não correspondem a uma necessidade real; conduzir uma verdadeira política industrial e de investigação; passar dos discursos às decisões e das decisões aos actos no que respeita ao asilo e à imigração, à justiça e à política comum; adiar a abertura das negociações de adesão com a Turquia, de forma a introduzir no mandato de negociação a perspectiva de uma parceria privilegiada. Senhor Presidente, podemos ultrapassar a crise e avançar se formos democratas. Façamos a política europeia que os povos nos pedem!"@pt17
"Monsieur le Président, la situation que nous connaissons s'appelle crise. Il serait vain et dangereux de le nier. Mais être lucide ne veut pas dire gesticuler. Ne jetons pas le manche après la cognée! Sur la Constitution, chaque pays doit se déterminer suivant ses règles constitutionnelles propres. Pendant ce temps, nous devons réfléchir aux conséquences d'une évidente absence de ratification unanime, de façon à atteindre le plus vite possible un nouveau consensus sur l'Europe politique, à laquelle nous ne devons pas renoncer. Cependant, ce que les Européens ont exprimé par leur vote ou par leur attitude, et qui doit être analysé plus avant, appelle d'abord des changements dans les politiques européennes et dans la manière de les conduire. L'Europe doit sortir de la schizophrénie dans laquelle elle fonctionne quotidiennement. Les décisions sont supranationales, les débats sont exclusivement nationaux. Le débat dans chaque pays doit désormais porter – ce qui fut le cas de la campagne référendaire en France – sur les enjeux communs et sur les intérêts propres de l'Europe. Dans l'immédiat, le Conseil européen, Monsieur le Président, doit stabiliser le système tel qu'il est et montrer qu'il a entendu cinq sur cinq le message. En priorité, cela veut dire pour moi: persuader la Banque centrale de baisser son taux d'intérêt directeur, car la croissance est à ce prix – nous risquons de mourir de la monétaro-rigidité; adopter un accord politique sur les perspectives financières; élaguer certains projets de législation qui ne répondent pas à un réel besoin; mener une vraie politique industrielle et de recherche, passer des discours aux décisions et des décisions aux actes pour l'asile et l'immigration, pour la justice et la politique commune, reporter l'ouverture des négociations d'adhésion avec la Turquie, afin d'introduire dans le mandat de négociation la perspective d'un partenariat privilégié. Monsieur le Président, nous pouvons surmonter la crise et aller de l'avant si nous sommes démocrates. Faisons la politique européenne que les peuples nous demandent de faire!"@sk18
"Monsieur le Président, la situation que nous connaissons s'appelle crise. Il serait vain et dangereux de le nier. Mais être lucide ne veut pas dire gesticuler. Ne jetons pas le manche après la cognée! Sur la Constitution, chaque pays doit se déterminer suivant ses règles constitutionnelles propres. Pendant ce temps, nous devons réfléchir aux conséquences d'une évidente absence de ratification unanime, de façon à atteindre le plus vite possible un nouveau consensus sur l'Europe politique, à laquelle nous ne devons pas renoncer. Cependant, ce que les Européens ont exprimé par leur vote ou par leur attitude, et qui doit être analysé plus avant, appelle d'abord des changements dans les politiques européennes et dans la manière de les conduire. L'Europe doit sortir de la schizophrénie dans laquelle elle fonctionne quotidiennement. Les décisions sont supranationales, les débats sont exclusivement nationaux. Le débat dans chaque pays doit désormais porter – ce qui fut le cas de la campagne référendaire en France – sur les enjeux communs et sur les intérêts propres de l'Europe. Dans l'immédiat, le Conseil européen, Monsieur le Président, doit stabiliser le système tel qu'il est et montrer qu'il a entendu cinq sur cinq le message. En priorité, cela veut dire pour moi: persuader la Banque centrale de baisser son taux d'intérêt directeur, car la croissance est à ce prix – nous risquons de mourir de la monétaro-rigidité; adopter un accord politique sur les perspectives financières; élaguer certains projets de législation qui ne répondent pas à un réel besoin; mener une vraie politique industrielle et de recherche, passer des discours aux décisions et des décisions aux actes pour l'asile et l'immigration, pour la justice et la politique commune, reporter l'ouverture des négociations d'adhésion avec la Turquie, afin d'introduire dans le mandat de négociation la perspective d'un partenariat privilégié. Monsieur le Président, nous pouvons surmonter la crise et aller de l'avant si nous sommes démocrates. Faisons la politique européenne que les peuples nous demandent de faire!"@sl19
"Herr talman! Den situation vi nu står inför är det som kallas för en kris. Det skulle vara både meningslöst och farligt att förneka detta. Men att vara tydlig betyder inte att man skall gestikulera. Vi får inte ge upp så lätt. Varje land måste besluta om konstitutionsfördraget i enlighet med sina egna grundlagar. Under tiden måste vi fundera över konsekvenserna av att det uppenbarligen inte kommer att bli någon enhällig ratificering, så att vi så snart som möjligt kan skapa ett nytt samförstånd om ett politiskt EU, något vi inte får ge upp. Icke desto mindre krävs det en ingående analys av vad EU-medborgarna har uttryckt genom sina röster eller genom sin inställning, och först måste det ske en förändring i EU-politiken och hur den bedrivs. Europa måste ta sig ur denna något schizofrena tillvaro. Beslut fattas på överstatlig nivå, men diskussionerna förs enbart på nationell nivå. Från och med nu bör diskussionerna i varje land inriktas på de gemensamma frågorna och på europeiska intressen, vilket var fallet i den franska folkomröstningskampanjen. Tills vidare, herr talman, måste Europeiska rådet skapa stabilitet i systemet i sin nuvarande utformning och visa att man har uppfattat budskapet tydligt. För mig betyder det i första hand att övertala Europeiska centralbanken att sänka sin viktigaste ränta, eftersom den är avgörande för tillväxten. Annars riskerar vi en kollaps på grund av monetär stelbenthet. Sedan måste vi nå en politisk överenskommelse om budgetplanen och dra ned på antalet lagförslag som inte uppfyller några verkliga behov. Vi behöver skapa en riktig politik för industri och forskning och gå från diskussion till beslut och från beslut till handling i fråga om asyl och invandring, rättsliga frågor och gemensam politik. Vi behöver också skjuta upp anslutningsförhandlingarna med Turkiet för att införa begreppet privilegierat partnerskap i förhandlingsvillkoren. Herr talman! Vi kan lösa denna kris och gå vidare om vi agerar demokratiskt. Låt oss skapa den EU-politik som folket kräver av oss."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Jacques Toubon (PPE-DE )."5,19,15,1,18,14,16,11,13,8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph