Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-06-07-Speech-2-268"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20050607.26.2-268"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - La Commission a présenté la semaine dernière sa communication «i 2010: une société de l’information pour la croissance et l’emploi «. La Commission y mentionne qu’elle proposera d’ici à la fin 2005 une révision de la directive «Télévision sans frontières» pour moderniser la réglementation sur les services audiovisuels, et c’est de cela que parle l’honorable parlementaire.
Grâce aux dispositions minimales de coordination qu’il contient, ce texte renforce la compétitivité de l’industrie audiovisuelle européenne. Néanmoins, la directive ne comporte pas de droits ou d’obligations spécifiques pour les radiodiffuseurs de services publics et il n’est pas envisagé, du moins à l’heure actuelle, d’introduire dans le cadre de la révision des mesures qui auraient trait à l’utilisation de techniques et moyens de communication par les radiodiffuseurs de services publics.
Tout comme dans le cas de la question à laquelle j’ai déjà répondu, je tiens à rappeler qu’il est très important que les États membres aient la responsabilité de définir l’objet de leurs services publics et de déterminer comment ceux-ci doivent être rémunérés pour pouvoir s’acquitter de leur mission, ce domaine continuant à relever du principe de subsidiarité conformément à la communication de la Commission de 2001 sur les aides d’État et aux règles du traité, y compris le protocole d’Amsterdam. Mais, dans cette communication nous disons également - c’est là un élément important - que le service public peut englober des services qui ne sont pas des programmes au sens traditionnel du terme: par exemple, des services d’information en ligne, dans la mesure, bien sûr, où ils visent à satisfaire les mêmes besoins démocratiques, sociaux et culturels que les programmes
."@fr8
|
lpv:translated text |
". La Commission a présenté la semaine dernière sa communication "i 2010: une société de l'information pour la croissance et l'emploi ". La Commission y mentionne qu'elle proposera d'ici à la fin 2005 une révision de la directive "Télévision sans frontières" pour moderniser la réglementation sur les services audiovisuels, et c'est de cela que parle l'honorable parlementaire.
Grâce aux dispositions minimales de coordination qu'il contient, ce texte renforce la compétitivité de l'industrie audiovisuelle européenne. Néanmoins, la directive ne comporte pas de droits ou d'obligations spécifiques pour les radiodiffuseurs de services publics et il n'est pas envisagé, du moins à l'heure actuelle, d'introduire dans le cadre de la révision des mesures qui auraient trait à l'utilisation de techniques et moyens de communication par les radiodiffuseurs de services publics.
Tout comme dans le cas de la question à laquelle j'ai déjà répondu, je tiens à rappeler qu'il est très important que les États membres aient la responsabilité de définir l'objet de leurs services publics et de déterminer comment ceux-ci doivent être rémunérés pour pouvoir s'acquitter de leur mission, ce domaine continuant à relever du principe de subsidiarité conformément à la communication de la Commission de 2001 sur les aides d'État et aux règles du traité, y compris le protocole d'Amsterdam. Mais, dans cette communication nous disons également - c'est là un élément important - que le service public peut englober des services qui ne sont pas des programmes au sens traditionnel du terme: par exemple, des services d'information en ligne, dans la mesure, bien sûr, où ils visent à satisfaire les mêmes besoins démocratiques, sociaux et culturels que les programmes
."@cs1
"I sidste uge forelagde Kommissionen sin meddelelse: i2010 - et europæisk informationssamfund til fremme af vækst og beskæftigelse. Kommissionen oplyser heri, at den inden udgangen af 2005 vil forelægge et forslag til revision af direktivet om tv uden grænser med det formål at modernisere reguleringen af de audiovisuelle tjenester, og det er det, det ærede medlem henviser til.
Denne tekst indeholder en række minimumsbestemmelser vedrørende samordning, der bidrager til at styrke den europæiske audiovisuelle sektors konkurrenceevne. Dog opstiller direktivet ingen specifikke rettigheder eller forpligtelser for public service-radiospredningsvirksomheder, og der er i det mindste indtil videre ikke planer om i forbindelse med revisionen at indføje bestemmelser vedrørende de teknikker og kommunikationsmidler, disse public service-radiospredningsvirksomheder anvender.
Jeg skal som i forbindelse med det spørgsmål, jeg besvarede tidligere, erindre om, at det er meget vigtigt, at medlemsstaterne har ansvaret for at definere, hvad deres public service-funktioner omfatter, og fastlægge, hvordan de skal betales for at varetage disse funktioner, idet dette område fortsat er omfattet af nærhedsprincippet i medfør af Kommissionens meddelelse af 2001 om statsstøtte og traktatens bestemmelser, herunder Amsterdam-protokollen. I meddelelsen siger vi dog også - og det er et vigtigt element - at public service kan omfatte tjenester, som ikke er programmer i traditionel forstand, f.eks. onlineinformationstjenester, i det omfang de selvfølgelig har til formål at opfylde de samme demokratiske, sociale og kulturelle behov som selve programmerne."@da2
".
Die Kommission hat letzte Woche ihre Mitteilung „i2010: Eine europäische Informationsgesellschaft für Wachstum und Beschäftigung“ vorgelegt. In dieser Mitteilung erwähnt die Kommission, dass sie bis Ende 2005 die Überarbeitung der Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“ vorschlagen wird, um die Vorschriften für audiovisuelle Mediendienste zu modernisieren, und darauf bezieht sich die Abgeordnete.
Mit diesem Text wird dank der darin enthaltenen Mindestbestimmungen für die Koordinierung die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen audiovisuellen Medienbranche gestärkt. Die Richtlinie beinhaltet jedoch keine spezifischen Rechte oder Pflichten für die öffentlich-rechtlichen Anstalten, und zumindest vorerst ist nicht beabsichtigt, im Rahmen des Überarbeitungsprozesses Maßnahmen in Bezug auf die Kommunikationsmethoden und die Technologien einzuführen, derer sich öffentlich-rechtliche Sender bedienen können.
Wie bei der gerade von mir beantworteten Anfrage möchte ich darauf hinweisen, dass auf jeden Fall die Mitgliedstaaten dafür verantwortlich sind, den Zweck ihrer öffentlich-rechtlichen Dienste zu definieren und festzulegen, wie diese zur Erfüllung ihres Auftrags zu finanzieren sind, da gemäß der Mitteilung der Kommission von 2001 über die staatlichen Beihilfen und den Bestimmungen des Vertrages, einschließlich des Protokolls von Amsterdam, dieser Bereich weiterhin dem Subsidiaritätsprinzip unterliegt. In dieser Mitteilung sagen wir jedoch auch – dies ist ebenfalls ein wichtiger Punkt –, dass öffentlich-rechtliche Dienste Leistungen umfassen können, die keine Programme im herkömmlichen Sinne des Wortes sind: beispielsweise Online-Informationsdienstleistungen, sofern natürlich diese Dienstleistungen den gleichen demokratischen, sozialen und kulturellen Bedürfnissen dienen sollen wie Programme als solche."@de9
".
Την περασμένη εβδομάδα, η Επιτροπή παρουσίασε την ανακοίνωσή της με τίτλο: «i2010: ευρωπαϊκή κοινωνία πληροφοριών για την ανάπτυξη και την απασχόληση». Στην εν λόγω ανακοίνωση, η Επιτροπή αναφέρει ότι, μέχρι το τέλος του 2005, θα προτείνει αναθεώρηση της οδηγίας «Τηλεόραση χωρίς σύνορα» προκειμένου να εκσυγχρονιστούν οι κανόνες για τις οπτικοακουστικές υπηρεσίες των μέσων μαζικής ενημέρωσης. Σε αυτό αναφέρεται η αξιότιμη βουλευτής.
Χάρη στις ελάχιστες διατάξεις συντονισμού που περιέχει, το εν λόγω κείμενο ενισχύει την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής οπτικοακουστικής βιομηχανίας. Ωστόσο, η οδηγία δεν περιλαμβάνει συγκεκριμένα δικαιώματα και υποχρεώσεις για τους δημόσιους ραδιοτηλεοπτικούς σταθμούς και δεν υπάρχουν σχέδια, τουλάχιστον μέχρι στιγμής, για τη λήψη, ως μέρος της διαδικασίας αναθεώρησης, μέτρων που θα αφορούν τη χρήση μεθόδων επικοινωνίας και τεχνολογίας από δημόσιους ραδιοτηλεοπτικούς σταθμούς.
Όπως και στην ερώτηση στην οποία απάντησα προ ολίγου, σας υπενθυμίζω ότι είναι πολύ σημαντικό τα κράτη μέλη να είναι υπεύθυνα για τον καθορισμό του σκοπού των δημοσίων υπηρεσιών τους και να καθορίζουν τον τρόπο με τον οποίο οι εν λόγω υπηρεσίες πρέπει να χρηματοδοτούνται για να εκπληρώνουν την αποστολή τους, καθώς ο εν λόγω τομέας διέπεται ακόμη από την αρχή της επικουρικότητας σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής του 2001 για τις κρατικές ενισχύσεις και σύμφωνα με τους κανόνες της συνθήκης, περιλαμβανομένου του πρωτοκόλλου του Άμστερνταμ. Ωστόσο, στην εν λόγω ανακοίνωση αναφέρεται ακόμη –τούτο είναι επίσης σημαντικό– ότι η δημόσια υπηρεσία μπορεί να περιλαμβάνει υπηρεσίες οι οποίες δεν είναι προγράμματα με την παραδοσιακή έννοια του όρου: για παράδειγμα, ηλεκτρονικές υπηρεσίες πληροφόρησης, μέχρι στιγμής, φυσικά, καθώς οι εν λόγω υπηρεσίες στόχο έχουν να καλύψουν τις ίδιες δημοκρατικές, κοινωνικές και πολιτιστικές ανάγκες με τα καθαυτό προγράμματα."@el10
".
Last week, the Commission presented its communication ‘i2010: a European Information Society for growth and employment’. In this communication, the Commission states that, by the end of 2005, it will propose a revision of the ‘Television Without Frontiers’ directive to modernise the rules on audiovisual media services, and that is what the honourable Member is referring to.
Thanks to the minimal coordination provisions it contains, this text strengthens the competitiveness of the European audiovisual media industry. Nevertheless, the directive contains no specific rights or obligations for public service broadcasters and there are no plans, at least for the moment, to introduce, as part of the revision process, measures dealing with the use of communication methods and technology by public service broadcasters.
As in the case of the question that I have just answered, I would remind you that it is very important for Member States to be responsible for defining the purpose of their public services and to determine how those services have to be funded so that they can fulfil their mission, as this field still comes under the subsidiarity principle in accordance with the Commission communication of 2001 on State aid and with the rules of the Treaty, including the Amsterdam protocol. However, we also state in that communication – this is also an important point – that the public service may include services that are not programmes in the traditional sense of the word: for example, online information services, insofar, of course, as these services aim to meet the same democratic, social and cultural needs as programmes as such."@en4
".
La Comisión presentó la semana pasada su Comunicación «i2010: una sociedad de la información para el crecimiento y el empleo». En ella indica que, antes de finales de 2005, propondrá una revisión de la Directiva «Televisión sin fronteras» para modernizar la reglamentación sobre los servicios audiovisuales, y de eso habla su Señoría.
Gracias a las disposiciones mínimas de coordinación que contiene, este texto refuerza la competitividad de la industria audiovisual europea. No obstante, la directiva no incluye ni derechos ni obligaciones específicas para los radiodifusores de servicios públicos y no está previsto, al menos por ahora, introducir en el marco de la revisión medidas relacionadas con el empleo de técnicas y medios de comunicación por parte de los radiodifusores de servicios públicos.
Como en la pregunta que ya he respondido, quiero recordar que es muy importante que los Estados miembros tengan la responsabilidad de definir el objeto de sus servicios públicos y determinar cómo deben ser remunerados para poder cumplir con su misión, pues este ámbito sigue regido por el principio de subsidiariedad conforme a la Comunicación de la Comisión de 2001 sobre las ayudas estatales y a las normas del Tratado, incluido el Protocolo de Ámsterdam. Pero en esta comunicación también decimos –y es un elemento importante– que el servicio público puede englobar servicios que no son programas en el sentido tradicional del término: por ejemplo, servicios de información en línea, por supuesto en la medida en que tengan por objeto satisfacer las mismas necesidades democráticas, sociales y culturales que los programas como tales."@es20
". La Commission a présenté la semaine dernière sa communication "i 2010: une société de l'information pour la croissance et l'emploi ". La Commission y mentionne qu'elle proposera d'ici à la fin 2005 une révision de la directive "Télévision sans frontières" pour moderniser la réglementation sur les services audiovisuels, et c'est de cela que parle l'honorable parlementaire.
Grâce aux dispositions minimales de coordination qu'il contient, ce texte renforce la compétitivité de l'industrie audiovisuelle européenne. Néanmoins, la directive ne comporte pas de droits ou d'obligations spécifiques pour les radiodiffuseurs de services publics et il n'est pas envisagé, du moins à l'heure actuelle, d'introduire dans le cadre de la révision des mesures qui auraient trait à l'utilisation de techniques et moyens de communication par les radiodiffuseurs de services publics.
Tout comme dans le cas de la question à laquelle j'ai déjà répondu, je tiens à rappeler qu'il est très important que les États membres aient la responsabilité de définir l'objet de leurs services publics et de déterminer comment ceux-ci doivent être rémunérés pour pouvoir s'acquitter de leur mission, ce domaine continuant à relever du principe de subsidiarité conformément à la communication de la Commission de 2001 sur les aides d'État et aux règles du traité, y compris le protocole d'Amsterdam. Mais, dans cette communication nous disons également - c'est là un élément important - que le service public peut englober des services qui ne sont pas des programmes au sens traditionnel du terme: par exemple, des services d'information en ligne, dans la mesure, bien sûr, où ils visent à satisfaire les mêmes besoins démocratiques, sociaux et culturels que les programmes
."@et5
"Komissio esitteli viime viikolla tiedonannon "i2010 – kasvua ja työllisyyttä edistävä eurooppalainen tietoyhteiskunta". Komissio ilmoittaa tiedonannossa, että se ehdottaa vuoden 2005 loppuun mennessä ”televisio ilman rajoja” -direktiivin tarkistamista, jolla pyritään ajantasaistamaan audiovisuaalisiin viestimiin liittyviä palveluja koskevat säännöt, mihin arvoisa parlamentin jäsen viittaa.
Sisältämiensä yhteensovittamista koskevien vähimmäissäännösten ansiosta tekstillä vahvistetaan Euroopan audiovisuaalisen viestintäteollisuuden kilpailukykyä. Direktiivi ei kuitenkaan sisällä mitään julkisen yleisradiotoiminnan harjoittajia koskevia tiettyjä oikeuksia tai velvollisuuksia eikä ainakaan tällä hetkellä uudelleen tarkastelun yhteydessä suunnitelmissa ole ottaa käyttöön toimia, jotka liittyisivät julkisen yleisradiotoiminnan harjoittajien viestintävälineiden ja tekniikan käyttämiseen.
Kuten vastauksessani edelliseen kysymykseen, haluan muistuttaa, että on erittäin tärkeää, että jäsenvaltiot ovat vastuussa julkisten palveluidensa tarkoituksen määrittelemisestä ja sen päättämisestä, kuinka palvelut pitää rahoittaa niin, että ne voivat täyttää tehtävänsä. Tämä ala kuuluu komission vuoden 2001 tiedonannon sekä perustamissopimuksen määräysten, Amsterdamin pöytäkirja mukaan luettuna, mukaisesti toissijaisuusperiaatteen piiriin. Komissio ilmoittaa tiedonannossaan kuitenkin myös, – tämä on tärkeä seikka – että julkiset palvelut voivat pitää sisällään palveluita, jotka eivät ole ohjelmia sanan perinteisessä merkityksessä, esimerkiksi online-tietopalveluita. Tällöin näiden palvelujen on luonnollisesti tarkoitus täyttää samat demokraattiset, sosiaaliset ja kulttuuriin liittyvät tarpeet kuin varsinaisten ohjelmienkin."@fi7
". La Commission a présenté la semaine dernière sa communication "i 2010: une société de l'information pour la croissance et l'emploi ". La Commission y mentionne qu'elle proposera d'ici à la fin 2005 une révision de la directive "Télévision sans frontières" pour moderniser la réglementation sur les services audiovisuels, et c'est de cela que parle l'honorable parlementaire.
Grâce aux dispositions minimales de coordination qu'il contient, ce texte renforce la compétitivité de l'industrie audiovisuelle européenne. Néanmoins, la directive ne comporte pas de droits ou d'obligations spécifiques pour les radiodiffuseurs de services publics et il n'est pas envisagé, du moins à l'heure actuelle, d'introduire dans le cadre de la révision des mesures qui auraient trait à l'utilisation de techniques et moyens de communication par les radiodiffuseurs de services publics.
Tout comme dans le cas de la question à laquelle j'ai déjà répondu, je tiens à rappeler qu'il est très important que les États membres aient la responsabilité de définir l'objet de leurs services publics et de déterminer comment ceux-ci doivent être rémunérés pour pouvoir s'acquitter de leur mission, ce domaine continuant à relever du principe de subsidiarité conformément à la communication de la Commission de 2001 sur les aides d'État et aux règles du traité, y compris le protocole d'Amsterdam. Mais, dans cette communication nous disons également - c'est là un élément important - que le service public peut englober des services qui ne sont pas des programmes au sens traditionnel du terme: par exemple, des services d'information en ligne, dans la mesure, bien sûr, où ils visent à satisfaire les mêmes besoins démocratiques, sociaux et culturels que les programmes
."@hu11
"La settimana scorsa la Commissione ha presentato la comunicazione “i2010: una società europea dell’informazione per la crescita e l’occupazione” in cui afferma che, entro la fine del 2005, proporrà una revisione della direttiva “Televisione senza frontiere” per modernizzare le norme sui servizi audiovisivi, ed è questo l’argomento cui si riferisce l’onorevole Westlund.
Questo testo, grazie alle disposizioni di coordinamento ridotte al minimo in esso contenute, consolida la competitività dell’industria audiovisiva europea. Tuttavia, la direttiva non prevede diritti specifici né obbligazioni per le emittenti di servizio pubblico. Inoltre, almeno per ora, non sono previsti progetti intesi a introdurre, nell’ambito del processo di revisione, provvedimenti che riguardino l’uso dei metodi e di tecnologie di comunicazione da parte delle emettenti di servizio pubblico.
Come nel caso dell’interrogazione cui ho appena risposto, le ricordo che è molto importante che gli Stati membri abbiano la responsabilità di definire lo scopo dei loro servizi pubblici e determinare le modalità di finanziamento di tali servizi, in modo da poter assolvere la loro missione, dal momento che quest’ambito rientra nel principio di sussidiarietà conformemente alla comunicazione della Commissione del 2001 sugli aiuti di Stato e alle norme del Trattato, compreso il Protocollo di Amsterdam. Tuttavia, in questa comunicazione affermiamo anche – e questo è un altro punto importante – che il servizio pubblico può comprendere servizi che non sono programmi nel senso tradizionale del termine: per esempio servizi di informazione
ovviamente nella misura in cui questi servizi mirano a soddisfare le stesse esigenze democratiche, sociali e culturali soddisfatte dai programmi in quanto tali."@it12
". La Commission a présenté la semaine dernière sa communication "i 2010: une société de l'information pour la croissance et l'emploi ". La Commission y mentionne qu'elle proposera d'ici à la fin 2005 une révision de la directive "Télévision sans frontières" pour moderniser la réglementation sur les services audiovisuels, et c'est de cela que parle l'honorable parlementaire.
Grâce aux dispositions minimales de coordination qu'il contient, ce texte renforce la compétitivité de l'industrie audiovisuelle européenne. Néanmoins, la directive ne comporte pas de droits ou d'obligations spécifiques pour les radiodiffuseurs de services publics et il n'est pas envisagé, du moins à l'heure actuelle, d'introduire dans le cadre de la révision des mesures qui auraient trait à l'utilisation de techniques et moyens de communication par les radiodiffuseurs de services publics.
Tout comme dans le cas de la question à laquelle j'ai déjà répondu, je tiens à rappeler qu'il est très important que les États membres aient la responsabilité de définir l'objet de leurs services publics et de déterminer comment ceux-ci doivent être rémunérés pour pouvoir s'acquitter de leur mission, ce domaine continuant à relever du principe de subsidiarité conformément à la communication de la Commission de 2001 sur les aides d'État et aux règles du traité, y compris le protocole d'Amsterdam. Mais, dans cette communication nous disons également - c'est là un élément important - que le service public peut englober des services qui ne sont pas des programmes au sens traditionnel du terme: par exemple, des services d'information en ligne, dans la mesure, bien sûr, où ils visent à satisfaire les mêmes besoins démocratiques, sociaux et culturels que les programmes
."@lt14
". La Commission a présenté la semaine dernière sa communication "i 2010: une société de l'information pour la croissance et l'emploi ". La Commission y mentionne qu'elle proposera d'ici à la fin 2005 une révision de la directive "Télévision sans frontières" pour moderniser la réglementation sur les services audiovisuels, et c'est de cela que parle l'honorable parlementaire.
Grâce aux dispositions minimales de coordination qu'il contient, ce texte renforce la compétitivité de l'industrie audiovisuelle européenne. Néanmoins, la directive ne comporte pas de droits ou d'obligations spécifiques pour les radiodiffuseurs de services publics et il n'est pas envisagé, du moins à l'heure actuelle, d'introduire dans le cadre de la révision des mesures qui auraient trait à l'utilisation de techniques et moyens de communication par les radiodiffuseurs de services publics.
Tout comme dans le cas de la question à laquelle j'ai déjà répondu, je tiens à rappeler qu'il est très important que les États membres aient la responsabilité de définir l'objet de leurs services publics et de déterminer comment ceux-ci doivent être rémunérés pour pouvoir s'acquitter de leur mission, ce domaine continuant à relever du principe de subsidiarité conformément à la communication de la Commission de 2001 sur les aides d'État et aux règles du traité, y compris le protocole d'Amsterdam. Mais, dans cette communication nous disons également - c'est là un élément important - que le service public peut englober des services qui ne sont pas des programmes au sens traditionnel du terme: par exemple, des services d'information en ligne, dans la mesure, bien sûr, où ils visent à satisfaire les mêmes besoins démocratiques, sociaux et culturels que les programmes
."@lv13
". La Commission a présenté la semaine dernière sa communication "i 2010: une société de l'information pour la croissance et l'emploi ". La Commission y mentionne qu'elle proposera d'ici à la fin 2005 une révision de la directive "Télévision sans frontières" pour moderniser la réglementation sur les services audiovisuels, et c'est de cela que parle l'honorable parlementaire.
Grâce aux dispositions minimales de coordination qu'il contient, ce texte renforce la compétitivité de l'industrie audiovisuelle européenne. Néanmoins, la directive ne comporte pas de droits ou d'obligations spécifiques pour les radiodiffuseurs de services publics et il n'est pas envisagé, du moins à l'heure actuelle, d'introduire dans le cadre de la révision des mesures qui auraient trait à l'utilisation de techniques et moyens de communication par les radiodiffuseurs de services publics.
Tout comme dans le cas de la question à laquelle j'ai déjà répondu, je tiens à rappeler qu'il est très important que les États membres aient la responsabilité de définir l'objet de leurs services publics et de déterminer comment ceux-ci doivent être rémunérés pour pouvoir s'acquitter de leur mission, ce domaine continuant à relever du principe de subsidiarité conformément à la communication de la Commission de 2001 sur les aides d'État et aux règles du traité, y compris le protocole d'Amsterdam. Mais, dans cette communication nous disons également - c'est là un élément important - que le service public peut englober des services qui ne sont pas des programmes au sens traditionnel du terme: par exemple, des services d'information en ligne, dans la mesure, bien sûr, où ils visent à satisfaire les mêmes besoins démocratiques, sociaux et culturels que les programmes
."@mt15
"Vorige week heeft de Commissie haar mededeling “i2010: een informatiemaatschappij voor groei en werkgelegenheid” gepresenteerd. De Commissie vermeldt daarin dat zij voor eind 2005 met een voorstel zal komen voor de herziening van de richtlijn “Televisie zonder grenzen”, met het oog op de actualisering van de regelgeving inzake audiovisuele diensten. Dit is waar de geachte afgevaardigde op doelt.
Dankzij het feit dat de tekst nauwelijks bepalingen inzake afstemming bevat, versterkt hij het concurrentievermogen van de Europese audiovisuele industrie. De richtlijn voorziet echter niet in specifieke rechten of plichten voor zendgemachtigden van publieke omroepen, en er bestaan, op dit moment althans, ook geen plannen om in het kader van de herziening maatregelen in te voeren die betrekking hebben op het gebruik van communicatietechnieken en –middelen door zendgemachtigden van publieke omroepen.
Net zoals bij de vraag die ik reeds heb beantwoord, wil ik benadrukken dat het zeer belangrijk is dat het de verantwoordelijkheid van de lidstaten is om het doel van hun publieke omroepen vast te stellen en te bepalen welke financiële middelen die omroepen moeten krijgen om hun taak naar behoren uit te voeren, aangezien het subsidiariteitsbeginsel blijft gelden op dit terrein overeenkomstig de mededeling van de Commissie van 2001 inzake staatssteun en de regels van het Verdrag, met inbegrip van het Protocol van Amsterdam. In deze mededeling zeggen wij echter ook – en dat is een belangrijk punt – dat de publieke omroep tevens diensten kan omvatten die geen programma’s zijn in de traditionele zin van het woord: on-line informatiediensten bijvoorbeeld, maar dan uiteraard voorzover deze bedoeld zijn om aan dezelfde democratische, maatschappelijke en culturele behoeften te voldoen als de programma’s
."@nl3
". La Commission a présenté la semaine dernière sa communication "i 2010: une société de l'information pour la croissance et l'emploi ". La Commission y mentionne qu'elle proposera d'ici à la fin 2005 une révision de la directive "Télévision sans frontières" pour moderniser la réglementation sur les services audiovisuels, et c'est de cela que parle l'honorable parlementaire.
Grâce aux dispositions minimales de coordination qu'il contient, ce texte renforce la compétitivité de l'industrie audiovisuelle européenne. Néanmoins, la directive ne comporte pas de droits ou d'obligations spécifiques pour les radiodiffuseurs de services publics et il n'est pas envisagé, du moins à l'heure actuelle, d'introduire dans le cadre de la révision des mesures qui auraient trait à l'utilisation de techniques et moyens de communication par les radiodiffuseurs de services publics.
Tout comme dans le cas de la question à laquelle j'ai déjà répondu, je tiens à rappeler qu'il est très important que les États membres aient la responsabilité de définir l'objet de leurs services publics et de déterminer comment ceux-ci doivent être rémunérés pour pouvoir s'acquitter de leur mission, ce domaine continuant à relever du principe de subsidiarité conformément à la communication de la Commission de 2001 sur les aides d'État et aux règles du traité, y compris le protocole d'Amsterdam. Mais, dans cette communication nous disons également - c'est là un élément important - que le service public peut englober des services qui ne sont pas des programmes au sens traditionnel du terme: par exemple, des services d'information en ligne, dans la mesure, bien sûr, où ils visent à satisfaire les mêmes besoins démocratiques, sociaux et culturels que les programmes
."@pl16
"A Comissão apresentou na semana passada a sua Comunicação "i2010: uma sociedade da informação europeia para o crescimento e o emprego". Nela, a Comissão menciona que irá propor, até ao final de 2005, a revisão da Directiva "Televisão sem fronteiras", de forma a modernizar a regulamentação sobre os serviços audiovisuais, e é disso que fala a senhora deputada.
Graças às disposições mínimas de coordenação que contém, este texto reforça a competitividade da indústria audiovisual europeia. Todavia, a directiva não inclui direitos ou obrigações específicos para os radiodifusores de serviços públicos e, pelo menos neste momento, não está previsto introduzir no âmbito da revisão medidas relacionadas com a utilização de técnicas e meios de comunicação por parte dos radiodifusores de serviços públicos.
Tal como no caso da pergunta a que já respondi, quero recordar que é extremamente importante que os Estados-Membros detenham a responsabilidade de definir o objectivo dos seus serviços públicos e determinar como é que estes devem ser remunerados para poderem cumprir a sua missão, continuando este domínio a depender do princípio da subsidiariedade, nos termos da Comunicação da Comissão de 2001 sobre as ajudas de Estado, e das regras do Tratado, incluindo o Protocolo de Amesterdão. Mas, nessa Comunicação, dizemos também - trata-se de um elemento importante - que o serviço público pode englobar serviços que não constituem programas no sentido tradicional do termo: por exemplo, serviços de informação em linha desde, evidentemente, que visem satisfazer as mesmas necessidades democráticas, sociais e culturais que os programas propriamente ditos."@pt17
". La Commission a présenté la semaine dernière sa communication "i 2010: une société de l'information pour la croissance et l'emploi ". La Commission y mentionne qu'elle proposera d'ici à la fin 2005 une révision de la directive "Télévision sans frontières" pour moderniser la réglementation sur les services audiovisuels, et c'est de cela que parle l'honorable parlementaire.
Grâce aux dispositions minimales de coordination qu'il contient, ce texte renforce la compétitivité de l'industrie audiovisuelle européenne. Néanmoins, la directive ne comporte pas de droits ou d'obligations spécifiques pour les radiodiffuseurs de services publics et il n'est pas envisagé, du moins à l'heure actuelle, d'introduire dans le cadre de la révision des mesures qui auraient trait à l'utilisation de techniques et moyens de communication par les radiodiffuseurs de services publics.
Tout comme dans le cas de la question à laquelle j'ai déjà répondu, je tiens à rappeler qu'il est très important que les États membres aient la responsabilité de définir l'objet de leurs services publics et de déterminer comment ceux-ci doivent être rémunérés pour pouvoir s'acquitter de leur mission, ce domaine continuant à relever du principe de subsidiarité conformément à la communication de la Commission de 2001 sur les aides d'État et aux règles du traité, y compris le protocole d'Amsterdam. Mais, dans cette communication nous disons également - c'est là un élément important - que le service public peut englober des services qui ne sont pas des programmes au sens traditionnel du terme: par exemple, des services d'information en ligne, dans la mesure, bien sûr, où ils visent à satisfaire les mêmes besoins démocratiques, sociaux et culturels que les programmes
."@sk18
". La Commission a présenté la semaine dernière sa communication "i 2010: une société de l'information pour la croissance et l'emploi ". La Commission y mentionne qu'elle proposera d'ici à la fin 2005 une révision de la directive "Télévision sans frontières" pour moderniser la réglementation sur les services audiovisuels, et c'est de cela que parle l'honorable parlementaire.
Grâce aux dispositions minimales de coordination qu'il contient, ce texte renforce la compétitivité de l'industrie audiovisuelle européenne. Néanmoins, la directive ne comporte pas de droits ou d'obligations spécifiques pour les radiodiffuseurs de services publics et il n'est pas envisagé, du moins à l'heure actuelle, d'introduire dans le cadre de la révision des mesures qui auraient trait à l'utilisation de techniques et moyens de communication par les radiodiffuseurs de services publics.
Tout comme dans le cas de la question à laquelle j'ai déjà répondu, je tiens à rappeler qu'il est très important que les États membres aient la responsabilité de définir l'objet de leurs services publics et de déterminer comment ceux-ci doivent être rémunérés pour pouvoir s'acquitter de leur mission, ce domaine continuant à relever du principe de subsidiarité conformément à la communication de la Commission de 2001 sur les aides d'État et aux règles du traité, y compris le protocole d'Amsterdam. Mais, dans cette communication nous disons également - c'est là un élément important - que le service public peut englober des services qui ne sont pas des programmes au sens traditionnel du terme: par exemple, des services d'information en ligne, dans la mesure, bien sûr, où ils visent à satisfaire les mêmes besoins démocratiques, sociaux et culturels que les programmes
."@sl19
"Förra veckan lade kommissionen fram sitt meddelande ”i2010: Ett europeiskt informationssamhälle för tillväxt och sysselsättning”. I meddelandet anger kommissionen att den i slutet av 2005 kommer att föreslå en översyn av direktivet ”Television utan gränser” för att modernisera reglerna för audiovisuella tjänster. Det är detta som den ärade ledamoten hänvisar till.
Tack vare de minimala samordningsbestämmelser som det innehåller stärker denna text konkurrenskraften för EU:s audiovisuella medieindustri. Direktivet innehåller trots detta inte några särskilda rättigheter eller skyldigheter för
företag, och det finns för närvarande inga planer på att inom ramen för översynsprocessen införa åtgärder som hanterar
företagens användning av kommunikationsmetoder och teknik.
Precis som i den fråga jag just besvarade skulle jag vilja påminna er om att det är mycket viktigt att medlemsstaterna ansvarar för definitionen av syftet med deras
och avgör hur dess tjänster skall finansieras så att de kan fullgöra sitt uppdrag, eftersom detta område fortfarande faller under subsidiaritetsprincipen i överensstämmelse med kommissionens meddelande från 2001 om statligt stöd och bestämmelserna i fördraget, inklusive Amsterdamprotokollet. I meddelandet anger vi emellertid också att – detta är också en viktig punkt – att
kan omfatta tjänster som inte är program i ordets traditionella mening: exempelvis informationstjänster på Internet, givetvis så länge som dessa tjänster syftar till att uppfylla samma demokratiska, sociala och kulturella behov som själva programmen."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Viviane Reding,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"membre de la Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"public service-"21
"sui generis"5,19,15,1,18,14,16,11,13,3,8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples