Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-06-06-Speech-1-018"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20050606.10.1-018"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, I just wish to point out that Question Time is supposed to last an hour and a half. Therefore, the kind generosity of my friend in the Socialist Group in reducing it to half an hour is cutting it not to half but to one third of what it should be. I should like to propose that it is kept at one hour or, as a compromise, three-quarters of an hour. Question Time is a very valuable institution. Please do not suppress it or let it disappear."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Mr President, I just wish to point out that Question Time is supposed to last an hour and a half. Therefore, the kind generosity of my friend in the Socialist Group in reducing it to half an hour is cutting it not to half but to one third of what it should be. I should like to propose that it is kept at one hour or, as a compromise, three-quarters of an hour. Question Time is a very valuable institution. Please do not suppress it or let it disappear."@cs1
"Hr. formand, jeg vil gerne understrege, at spørgetiden er fastsat til halvanden time. Derfor vil den venlige anmodning fra min kollega fra Socialdemokraterne om at afkorte spørgetiden til 30 minutter betyde, at den ikke blot afkortes til halvdelen, men til en tredjedel af det pågældende tidsrum. Jeg vil derfor foreslå, at spørgetiden fastsættes til en time eller - som kompromis - 45 minutter. Spørgetiden er meget vigtig. Den bør ikke nedprioriteres eller ophæves."@da2
"Herr Präsident! Ich möchte nur darauf hinweisen, dass die Fragestunde eigentlich anderthalb Stunden dauern sein sollte. Die Großzügigkeit, mit der mein Kollege aus der sozialdemokratischen Fraktion diese auf eine halbe Stunde verringern möchte, bedeutet daher nicht eine Verkürzung auf die Hälfte, sondern auf ein Drittel der eigentlichen Zeit. Ich möchte vorschlagen, sie bei einer Stunde, oder als Kompromiss einer Dreiviertelstunde, zu belassen. Die Fragestunde ist eine äußerst wertvolle Einrichtung. Bitte schaffen Sie sie nicht ab oder lassen zu, dass sie verschwindet."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, θέλω απλώς να επισημάνω ότι η Ώρα των Ερωτήσεων υποτίθεται ότι διαρκεί μιάμιση ώρα. Επομένως, η γενναιόδωρη πρόταση του φίλου μου από την Σοσιαλιστική Ομάδα να μειωθεί ο χρόνος σε μισή ώρα δεν περικόπτει την Ώρα των Ερωτήσεων στο μισό αλλά στο ένα τρίτο. Θα ήθελα να προτείνω να διαρκέσει τουλάχιστον μία ώρα, ή, συμβιβαστικά, τρία τέταρτα της ώρας. Η Ώρα των Ερωτήσεων αποτελεί πολύτιμο θεσμό. Ας μην τον περιστείλουμε και ας μην τον αφήσουμε να εξαφανιστεί."@el10
"Mr President, I just wish to point out that Question Time is supposed to last an hour and a half. Therefore, the kind generosity of my friend in the Socialist Group in reducing it to half an hour is cutting it not to half but to one third of what it should be. I should like to propose that it is kept at one hour or, as a compromise, three-quarters of an hour. Question Time is a very valuable institution. Please do not suppress it or let it disappear."@et5
"Arvoisa puhemies, haluan ainoastaan huomauttaa, että kyselytunnin olisi kestettävä puolitoista tuntia. Sen vuoksi sosialidemokraattiseen ryhmään kuuluvan ystäväni jalomielinen toive vähentää kyselytuntiin käytettävän ajan kolmasosaan eikä puoleen siitä, mitä sen olisi kestettävä. Ehdotan, että aikaa on yksi tunti tai kompromissina 45 minuuttia. Kyselytunti on erittäin tärkeä vakiintunut tapa. Olkaa hyvä, älkääkä lyhentäkö tai poistako sitä."@fi7
"Monsieur le Président, je tiens seulement à signaler que l’heure des questions est censée durer une heure et demie. Par conséquent, la belle générosité de mon ami du groupe socialiste, qui veut la ramener à une demi-heure, ne la réduit pas à la moitié, mais bien au tiers de sa durée. Je propose d’en rester à une heure ou, à titre de compromis, à trois quarts d’heure. L’heure des questions est une institution très précieuse. Je vous prie de ne pas la supprimer et de ne pas la faire disparaître."@fr8
"Mr President, I just wish to point out that Question Time is supposed to last an hour and a half. Therefore, the kind generosity of my friend in the Socialist Group in reducing it to half an hour is cutting it not to half but to one third of what it should be. I should like to propose that it is kept at one hour or, as a compromise, three-quarters of an hour. Question Time is a very valuable institution. Please do not suppress it or let it disappear."@hu11
"Signor Presidente, desidero far osservare che il Tempo delle interrogazioni dovrebbe durare un’ora e mezza. La generosa proposta dell’amico del gruppo socialista, di portarlo a mezz’ora, non lo riduce alla metà ma a un terzo appena della durata originaria. Propongo invece di mantenerlo a un’ora oppure – come compromesso – a tre quarti d’ora. Il Tempo delle interrogazioni è un’istituzione preziosa. Non bisogna abolirlo, né permettere che scompaia."@it12
"Mr President, I just wish to point out that Question Time is supposed to last an hour and a half. Therefore, the kind generosity of my friend in the Socialist Group in reducing it to half an hour is cutting it not to half but to one third of what it should be. I should like to propose that it is kept at one hour or, as a compromise, three-quarters of an hour. Question Time is a very valuable institution. Please do not suppress it or let it disappear."@lt14
"Mr President, I just wish to point out that Question Time is supposed to last an hour and a half. Therefore, the kind generosity of my friend in the Socialist Group in reducing it to half an hour is cutting it not to half but to one third of what it should be. I should like to propose that it is kept at one hour or, as a compromise, three-quarters of an hour. Question Time is a very valuable institution. Please do not suppress it or let it disappear."@lv13
"Mr President, I just wish to point out that Question Time is supposed to last an hour and a half. Therefore, the kind generosity of my friend in the Socialist Group in reducing it to half an hour is cutting it not to half but to one third of what it should be. I should like to propose that it is kept at one hour or, as a compromise, three-quarters of an hour. Question Time is a very valuable institution. Please do not suppress it or let it disappear."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik wil u erop wijzen dat het vragenuur anderhalf uur behoort te duren. Als mijn vriend in de socialistische fractie zo vrij is het terug te brengen tot een half uur, is dat dus geen halvering, want dan blijft er maar eenderde van de voorgeschreven tijd over. Ik stel voor dat we er een uur van maken, of bij wijze van compromis, drie kwartier. Het vragenuur is een zeer waardevol gebruik. Dat moeten we niet beknotten of laten verdwijnen."@nl3
"Mr President, I just wish to point out that Question Time is supposed to last an hour and a half. Therefore, the kind generosity of my friend in the Socialist Group in reducing it to half an hour is cutting it not to half but to one third of what it should be. I should like to propose that it is kept at one hour or, as a compromise, three-quarters of an hour. Question Time is a very valuable institution. Please do not suppress it or let it disappear."@pl16
"Senhor Presidente, gostaria de referir que, supostamente, o Período de Perguntas deverá ter a duração de uma hora e meia. Daí que o simpático acto de generosidade do meu amigo do Grupo Socialista ao passá-lo para meia hora significa reduzi-lo, não para metade, mas para um terço do que deveria ser. Gostaria de propor que continuasse a durar uma hora ou, fazendo uma cedência, três quartos hora. O Período de Perguntas é uma instituição extremamente valiosa. Por favor, não o suprimam nem permitam que desapareça."@pt17
"Mr President, I just wish to point out that Question Time is supposed to last an hour and a half. Therefore, the kind generosity of my friend in the Socialist Group in reducing it to half an hour is cutting it not to half but to one third of what it should be. I should like to propose that it is kept at one hour or, as a compromise, three-quarters of an hour. Question Time is a very valuable institution. Please do not suppress it or let it disappear."@sk18
"Mr President, I just wish to point out that Question Time is supposed to last an hour and a half. Therefore, the kind generosity of my friend in the Socialist Group in reducing it to half an hour is cutting it not to half but to one third of what it should be. I should like to propose that it is kept at one hour or, as a compromise, three-quarters of an hour. Question Time is a very valuable institution. Please do not suppress it or let it disappear."@sl19
"Herr talman! Jag vill bara påpeka att det är meningen att frågestunden skall vara en och en halv timme. Den vänliga storsinthet min vän i den socialdemokratiska gruppen visar genom att minska ned den till en halvtimme är därför att skära ned den, inte till hälften, utan till en tredjedel av vad den borde vara. Jag föreslår att den varar en timme eller, som en kompromiss, 45 minuter. Frågestunden är en mycket värdefull inrättning. Förkorta den inte eller låt den försvinna är ni snälla."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Bill Newton Dunn (ALDE )."5,19,15,1,18,14,16,11,13,4

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph