Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-05-10-Speech-2-118"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20050510.20.2-118"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
O meu voto favorável a este relatório justifica-se plenamente pelo facto de considerar que os acordos-quadro em causa inserem-se no que, mais amplamente, deve ser a política europeia de colaboração com os países seus vizinhos, designadamente estes aqui em causa, cujo passado recente, e as perspectivas futuras justificam um apoio e uma colaboração estreita com a Europa dos 25."@pt17
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
".
O meu voto favorável a este relatório justifica-se plenamente pelo facto de considerar que os acordos-quadro em causa inserem-se no que, mais amplamente, deve ser a política europeia de colaboração com os países seus vizinhos, designadamente estes aqui em causa, cujo passado recente, e as perspectivas futuras justificam um apoio e uma colaboração estreita com a Europa dos 25."@cs1
"Jeg har stemt for denne betænkning, fordi jeg mener, at disse rammeaftaler indgår som led i det, som bør være den europæiske samarbejdspolitik over for dets naboer i bredeste forstand, deriblandt de lande, som det her drejer sig om, og hvis seneste fortid og fremtidige udsigter berettiger støtte og nært samarbejde med EU-25."@da2
".
Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da ich der Ansicht bin, dass die betreffenden Rahmenabkommen im weiteren Sinne Teil dessen sind, was die Kooperationspolitik der Union mit ihren Nachbarstaaten ausmachen sollte, einschließlich der Länder, deren jüngste Vergangenheit und Zukunftsaussichten die Unterstützung durch das Europa der 25 und eine enge Zusammenarbeit rechtfertigen."@de9
".
Ψήφισα υπέρ αυτής της έκθεσης διότι θεωρώ ότι οι εν λόγω συμφωνίες πλαίσια αποτελούν, σε ευρύτερη κλίμακα, μέρος αυτού που θα έπρεπε να αποτελεί την ευρωπαϊκή πολιτική συνεργασίας με τις γείτονες χώρες, περιλαμβανομένων και αυτών των χωρών, των οποίων το πρόσφατο παρελθόν και οι μελλοντικές προοπτικές αιτιολογούν τη στήριξη από την Ευρώπη των 25 και τη στενή συνεργασία μαζί της."@el10
".
I voted in favour of this report because I feel that the framework agreements in question form part, on a broader scale, of what should be the European policy on cooperation with its neighbouring countries, including these countries, whose recent past and future prospects justify support from, and close cooperation with, the Europe of 25."@en4
"He votado a favor de este informe porque creo que los Acuerdos marco en cuestión forman parte, a escala mucho más amplia, de lo que tiene que ser la política europea sobre cooperación con sus países vecinos, incluidos los países cuyo pasado reciente y perspectivas futuras justifican el apoyo y una estrecha cooperación con la Europa de los 25."@es20
".
O meu voto favorável a este relatório justifica-se plenamente pelo facto de considerar que os acordos-quadro em causa inserem-se no que, mais amplamente, deve ser a política europeia de colaboração com os países seus vizinhos, designadamente estes aqui em causa, cujo passado recente, e as perspectivas futuras justificam um apoio e uma colaboração estreita com a Europa dos 25."@et5
".
Äänestin tämän mietinnön puolesta, koska kyseessä olevat puitesopimukset ovat mielestäni yleisesti osa unionin välttämätöntä yhteistyöpolitiikkaa sen naapurimaiden kanssa, myös näiden maiden, joiden lähimenneisyys ja tulevaisuudennäkymät edellyttävät tukea unionin 25 jäsenvaltiolta ja tiiviin yhteistyön tekemisttä niiden kanssa."@fi7
".
J’ai voté en faveur de ce rapport, car, selon moi, les accords-cadres dont il est question font partie, à plus grande échelle, de ce que devrait être la politique de l’Union en matière de coopération avec ses pays voisins, y compris les pays dont le passé récent et les perspectives d’avenir appellent le soutien de l’Europe des 25, de même que la coopération étroite avec celle-ci."@fr8
".
O meu voto favorável a este relatório justifica-se plenamente pelo facto de considerar que os acordos-quadro em causa inserem-se no que, mais amplamente, deve ser a política europeia de colaboração com os países seus vizinhos, designadamente estes aqui em causa, cujo passado recente, e as perspectivas futuras justificam um apoio e uma colaboração estreita com a Europa dos 25."@hu11
"Ho votato a favore della relazione perché ritengo che gli accordi quadro in oggetto formino parte, su più vasta scala, di quella che dovrebbe essere la politica europea di cooperazione con i paesi vicini, inclusi i paesi il cui recente passato e le cui prospettive future giustificano un sostegno e una stretta cooperazione da parte dell’Europa a 25."@it12
".
O meu voto favorável a este relatório justifica-se plenamente pelo facto de considerar que os acordos-quadro em causa inserem-se no que, mais amplamente, deve ser a política europeia de colaboração com os países seus vizinhos, designadamente estes aqui em causa, cujo passado recente, e as perspectivas futuras justificam um apoio e uma colaboração estreita com a Europa dos 25."@lt14
".
O meu voto favorável a este relatório justifica-se plenamente pelo facto de considerar que os acordos-quadro em causa inserem-se no que, mais amplamente, deve ser a política europeia de colaboração com os países seus vizinhos, designadamente estes aqui em causa, cujo passado recente, e as perspectivas futuras justificam um apoio e uma colaboração estreita com a Europa dos 25."@lv13
".
O meu voto favorável a este relatório justifica-se plenamente pelo facto de considerar que os acordos-quadro em causa inserem-se no que, mais amplamente, deve ser a política europeia de colaboração com os países seus vizinhos, designadamente estes aqui em causa, cujo passado recente, e as perspectivas futuras justificam um apoio e uma colaboração estreita com a Europa dos 25."@mt15
".
Mijn stem voor dit verslag is volledig terecht, daar de desbetreffende kaderovereenkomsten volledig passen binnen wat in een breder verband het samenwerkingsbeleid van de Unie met haar buurlanden is. Dat geldt met name voor de landen die bij deze overeenkomsten in het geding zijn en wier recente verleden en toekomstperspectieven steun van en nauwe samenwerking met het Europa van de 25 rechtvaardigen."@nl3
".
O meu voto favorável a este relatório justifica-se plenamente pelo facto de considerar que os acordos-quadro em causa inserem-se no que, mais amplamente, deve ser a política europeia de colaboração com os países seus vizinhos, designadamente estes aqui em causa, cujo passado recente, e as perspectivas futuras justificam um apoio e uma colaboração estreita com a Europa dos 25."@pl16
".
O meu voto favorável a este relatório justifica-se plenamente pelo facto de considerar que os acordos-quadro em causa inserem-se no que, mais amplamente, deve ser a política europeia de colaboração com os países seus vizinhos, designadamente estes aqui em causa, cujo passado recente, e as perspectivas futuras justificam um apoio e uma colaboração estreita com a Europa dos 25."@sk18
".
O meu voto favorável a este relatório justifica-se plenamente pelo facto de considerar que os acordos-quadro em causa inserem-se no que, mais amplamente, deve ser a política europeia de colaboração com os países seus vizinhos, designadamente estes aqui em causa, cujo passado recente, e as perspectivas futuras justificam um apoio e uma colaboração estreita com a Europa dos 25."@sl19
".
Jag röstade för detta betänkande eftersom jag anser att ramavtalen i fråga utgör en del av det som i större skala borde vara den europeiska politiken för samarbete med Europas grannländer, även de länder vars senaste historia och framtidsutsikter rättfärdigar stöd från och nära samarbete med ett Europa med 25 medlemsstater."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Queiró (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,17
"por escrito"5,19,15,1,18,14,11,16,13,17
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples