Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-04-13-Speech-3-322"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20050413.21.3-322"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Je crois que c’est une question qui s’adresse en priorité à la Commission et je suis au regret de vous dire que je ne peux pas vous donner d’avantage de précisions. Il faut poser cette question à la Commission."@fr8
|
lpv:translated text |
"Je crois que c'est une question qui s'adresse en priorité à la Commission et je suis au regret de vous dire que je ne peux pas vous donner d'avantage de précisions. Il faut poser cette question à la Commission."@cs1
"Dette spørgsmål skal stilles primært til Kommissionen, og jeg beklager at måtte sige, at jeg ikke kan give Dem yderligere nærmere oplysninger. Spørgsmålet skal stilles til Kommissionen."@da2
".
Ich glaube, dies ist eine Frage, die sich in erster Linie an die Kommission richtet. Bedauerlicherweise muss ich Ihnen sagen, dass ich Ihnen dazu keine weiteren Auskünfte geben kann. Diese Frage muss der Kommission gestellt werden."@de9
"Πιστεύω ότι το ερώτημα αφορά κυρίως την Επιτροπή. Δυστυχώς, δεν είμαι σε θέση να σας δώσω περαιτέρω διευκρινίσεις. Το ερώτημα πρέπει να τεθεί στην Επιτροπή."@el10
".
I believe that that is a question to be addressed primarily to the Commission and I regret to inform you that I cannot provide you with further details. The question needs to be addressed to the Commission."@en4
".
Creo que esta pregunta debe dirigirse en primer lugar a la Comisión y lamento informarle de que no puedo facilitarle más detalles. Esta pregunta debe formularse a la Comisión."@es20
"Je crois que c'est une question qui s'adresse en priorité à la Commission et je suis au regret de vous dire que je ne peux pas vous donner d'avantage de précisions. Il faut poser cette question à la Commission."@et5
".
Tämä kysymys on esitettävä mielestäni ensisijaisesti komissiolle, enkä voi valitettavasti antaa teille lisätietoja asiasta. Kysymys on esitettävä komissiolle."@fi7
"Je crois que c'est une question qui s'adresse en priorité à la Commission et je suis au regret de vous dire que je ne peux pas vous donner d'avantage de précisions. Il faut poser cette question à la Commission."@hu11
".
Ritengo che dovrebbe rivolgere questa domanda innanzi tutto alla Commissione, e mi dispiace informarla di non poter essere più preciso al riguardo. Occorre rivolgere la domanda alla Commissione."@it12
"Je crois que c'est une question qui s'adresse en priorité à la Commission et je suis au regret de vous dire que je ne peux pas vous donner d'avantage de précisions. Il faut poser cette question à la Commission."@lt14
"Je crois que c'est une question qui s'adresse en priorité à la Commission et je suis au regret de vous dire que je ne peux pas vous donner d'avantage de précisions. Il faut poser cette question à la Commission."@lv13
"Je crois que c'est une question qui s'adresse en priorité à la Commission et je suis au regret de vous dire que je ne peux pas vous donner d'avantage de précisions. Il faut poser cette question à la Commission."@mt15
"Ik denk dat deze vraag in de eerste plaats een vraag is voor de Commissie. Het spijt me dat ik u niet meer informatie kan geven. U zult deze vraag aan de Commissie moeten stellen."@nl3
"Je crois que c'est une question qui s'adresse en priorité à la Commission et je suis au regret de vous dire que je ne peux pas vous donner d'avantage de précisions. Il faut poser cette question à la Commission."@pl16
"Creio que essa pergunta se destina, antes de mais, à Comissão, e lamento dizer que não estou em posição de fornecer mais pormenores. A pergunta tem de ser colocada à Comissão."@pt17
"Je crois que c'est une question qui s'adresse en priorité à la Commission et je suis au regret de vous dire que je ne peux pas vous donner d'avantage de précisions. Il faut poser cette question à la Commission."@sk18
"Je crois que c'est une question qui s'adresse en priorité à la Commission et je suis au regret de vous dire que je ne peux pas vous donner d'avantage de précisions. Il faut poser cette question à la Commission."@sl19
".
Jag anser att denna fråga i första hand bör ställas till kommissionen, och jag måste tyvärr säga att jag inte kan ge er fler detaljer. Frågan måste ställas till kommissionen."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Schmit,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"président en exercice du Conseil"5,19,15,1,18,14,16,11,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples