Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-04-13-Speech-3-316"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20050413.21.3-316"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"En effet, je crois que le maintien en activité des personnes plus âgées ne doit pas être en contradiction avec l’emploi de jeunes. Le Conseil européen, en décidant de la relance, de la revitalisation de la stratégie de Lisbonne, a pris une initiative à l’égard des jeunes, pour leur offrir plus de perspectives d’emploi. Je crois que les deux choses peuvent aller de pair, à condition d’appliquer peut-être d’autres manières de gérer l’emploi. Mais gérer l’emploi, c’est d’abord dans les entreprises que cela se fait et celles-ci devraient prendre conscience de ce que vous avez dit, à savoir que l’expérience, donc aussi l’âge, a son prix et sa valeur."@fr8
lpv:translated text
"En effet, je crois que le maintien en activité des personnes plus âgées ne doit pas être en contradiction avec l'emploi de jeunes. Le Conseil européen, en décidant de la relance, de la revitalisation de la stratégie de Lisbonne, a pris une initiative à l'égard des jeunes, pour leur offrir plus de perspectives d'emploi. Je crois que les deux choses peuvent aller de pair, à condition d'appliquer peut-être d'autres manières de gérer l'emploi. Mais gérer l'emploi, c'est d'abord dans les entreprises que cela se fait et celles-ci devraient prendre conscience de ce que vous avez dit, à savoir que l'expérience, donc aussi l'âge, a son prix et sa valeur."@cs1
"Faktisk mener jeg, at fastholdelse af ældre i aktiv beskæftigelse ikke må være i strid med beskæftigelse af unge mennesker. Det Europæiske Råd har ved at beslutte at genoptage og genoplive Lissabon-strategien taget et initiativ med hensyn til unge mennesker for at give dem bedre beskæftigelsesudsigter. Jeg mener, at de to ting kan gå hånd i hånd, forudsat at der evt. indføres andre måder at forvalte beskæftigelsen på. Beskæftigelsen forvaltes imidlertid hovedsageligt inden for erhvervslivet, og virksomhederne skal bemærke sig, hvad De har sagt, nemlig at erfaring og derfor også alder har sin pris og værdi."@da2
". Ich bin wirklich der Ansicht, dass das Verbleiben von älteren Arbeitnehmern im Erwerbsleben nicht im Widerspruch zur Beschäftigung Jugendlicher stehen muss. Der Europäische Rat hat mit seinem Beschluss, die Lissabon-Strategie wieder aufzugreifen und neu zu beleben, eine Initiative zugunsten besserer Beschäftigungsaussichten für Jugendliche ergriffen. Ich glaube, beides kann miteinander einhergehen, was aber vielleicht andere Formen der Arbeitsverwaltung notwendig machen wird. Allerdings erfolgt die Arbeitsverwaltung in erster Linie in den Unternehmen, denen bewusst werden muss, was Sie gesagt haben, nämlich dass die Erfahrung - die sich ja aus dem Alter ergibt - ihren Preis und ihren Wert hat."@de9
"Πράγματι, πιστεύω ότι η διατήρηση στην ενεργό δράση των πιο ηλικιωμένων ατόμων δεν πρέπει να αντιβαίνει στην απασχόληση των νέων. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, αποφασίζοντας την επανεκκίνηση και την αναζωογόνηση της στρατηγικής της Λισαβόνας έλαβε μια πρωτοβουλία έναντι των νέων, για να τους προσφέρει περισσότερες προοπτικές απασχόλησης. Πιστεύω ότι αυτά τα δύο μπορούν να συμβαδίζουν, υπό τον όρο της υιοθέτησης ενδεχομένως άλλων τρόπων διαχείρισης της απασχόλησης. Η διαχείριση της απασχόλησης, όμως, αφορά καταρχάς τις επιχειρήσεις όπου αυτό γίνεται και οι εν λόγω επιχειρήσεις πρέπει να έχουν επίγνωση των όσων είπατε, ότι δηλαδή η εμπειρία, και συνεπώς η ηλικία, έχουν ένα τίμημα και μια αξία."@el10
". As a matter of fact, I believe that maintaining the active employment of older people must not be at variance with the employment of young people. The European Council, in deciding upon the relaunch and revitalisation of the Lisbon Strategy, has taken an initiative with regard to young people, to offer them greater employment prospects. I believe that the two can go hand in hand, provided that other means of managing employment are perhaps implemented. Yet managing employment takes place primarily within the business community and businesses should take note of what you have said, namely that experience, and therefore also age, has its price and its worth."@en4
". En efecto, creo que el mantenimiento en activo de las personas de edad avanzada no debe entrar en contradicción con el empleo de los jóvenes. El Consejo Europeo, al decidir relanzar y revitalizar la estrategia de Lisboa, tomó una iniciativa con respecto a los jóvenes, para ofrecerles más perspectivas de empleo. Creo que ambas cosas pueden ir de la mano, a condición de que se apliquen quizás otros modos de gestionar el empleo. Pero la gestión del empleo se produce, en primer lugar, en las empresas, y estas deberían tomar conciencia de lo que usted ha dicho, es decir, que la experiencia, y por tanto también la edad, tienen su precio y su valor."@es20
"En effet, je crois que le maintien en activité des personnes plus âgées ne doit pas être en contradiction avec l'emploi de jeunes. Le Conseil européen, en décidant de la relance, de la revitalisation de la stratégie de Lisbonne, a pris une initiative à l'égard des jeunes, pour leur offrir plus de perspectives d'emploi. Je crois que les deux choses peuvent aller de pair, à condition d'appliquer peut-être d'autres manières de gérer l'emploi. Mais gérer l'emploi, c'est d'abord dans les entreprises que cela se fait et celles-ci devraient prendre conscience de ce que vous avez dit, à savoir que l'expérience, donc aussi l'âge, a son prix et sa valeur."@et5
"Olen itse asiassa sitä mieltä, että ikääntyneiden ihmisten aktiivisen työllisyyden ylläpitäminen ei saa olla ristiriidassa nuorten työllisyyden kanssa. Kun Lissabonin strategian uudelleen käynnistämisestä ja elvyttämisestä päätettiin, Eurooppa-neuvosto teki aloitteen, joka liittyy nuoriin ja jonka tarkoituksena on tarjota heille parempia työllistymisnäkymiä. Nämä kaksi asiaa voivat mielestäni elää rinnakkain, kunhan muita työllisyyden hallintakeinoja otetaan mahdollisesti käyttöön. Työllisyyttä hoidetaan kuitenkin ensisijaisesti liikemaailmassa, ja yritysten pitäisi ottaa huomioon toteamuksenne siitä, että kokemuksella ja näin ollen myös iällä on hintansa ja arvonsa."@fi7
"En effet, je crois que le maintien en activité des personnes plus âgées ne doit pas être en contradiction avec l'emploi de jeunes. Le Conseil européen, en décidant de la relance, de la revitalisation de la stratégie de Lisbonne, a pris une initiative à l'égard des jeunes, pour leur offrir plus de perspectives d'emploi. Je crois que les deux choses peuvent aller de pair, à condition d'appliquer peut-être d'autres manières de gérer l'emploi. Mais gérer l'emploi, c'est d'abord dans les entreprises que cela se fait et celles-ci devraient prendre conscience de ce que vous avez dit, à savoir que l'expérience, donc aussi l'âge, a son prix et sa valeur."@hu11
". In effetti, credo che mantenere in attività i lavoratori più anziani non debba compromettere l’occupazione giovanile. Il Consiglio europeo, optando per il rilancio e la rivitalizzazione della strategia di Lisbona, ha avviato un’iniziativa a favore dei giovani, per offrire loro maggiori prospettive di lavoro. Ritengo che le due cose possano avanzare di pari passo, a condizione forse di applicare altri metodi di gestione dell’occupazione. Ora, la gestione dell’occupazione avviene principalmente a livello di impresa e le società dovrebbero prendere coscienza di quanto affermato dall’onorevole deputato, ovvero che l’esperienza, e quindi anche l’età, ha il suo prezzo e il suo valore."@it12
"En effet, je crois que le maintien en activité des personnes plus âgées ne doit pas être en contradiction avec l'emploi de jeunes. Le Conseil européen, en décidant de la relance, de la revitalisation de la stratégie de Lisbonne, a pris une initiative à l'égard des jeunes, pour leur offrir plus de perspectives d'emploi. Je crois que les deux choses peuvent aller de pair, à condition d'appliquer peut-être d'autres manières de gérer l'emploi. Mais gérer l'emploi, c'est d'abord dans les entreprises que cela se fait et celles-ci devraient prendre conscience de ce que vous avez dit, à savoir que l'expérience, donc aussi l'âge, a son prix et sa valeur."@lt14
"En effet, je crois que le maintien en activité des personnes plus âgées ne doit pas être en contradiction avec l'emploi de jeunes. Le Conseil européen, en décidant de la relance, de la revitalisation de la stratégie de Lisbonne, a pris une initiative à l'égard des jeunes, pour leur offrir plus de perspectives d'emploi. Je crois que les deux choses peuvent aller de pair, à condition d'appliquer peut-être d'autres manières de gérer l'emploi. Mais gérer l'emploi, c'est d'abord dans les entreprises que cela se fait et celles-ci devraient prendre conscience de ce que vous avez dit, à savoir que l'expérience, donc aussi l'âge, a son prix et sa valeur."@lv13
"En effet, je crois que le maintien en activité des personnes plus âgées ne doit pas être en contradiction avec l'emploi de jeunes. Le Conseil européen, en décidant de la relance, de la revitalisation de la stratégie de Lisbonne, a pris une initiative à l'égard des jeunes, pour leur offrir plus de perspectives d'emploi. Je crois que les deux choses peuvent aller de pair, à condition d'appliquer peut-être d'autres manières de gérer l'emploi. Mais gérer l'emploi, c'est d'abord dans les entreprises que cela se fait et celles-ci devraient prendre conscience de ce que vous avez dit, à savoir que l'expérience, donc aussi l'âge, a son prix et sa valeur."@mt15
"Ik denk inderdaad dat maatregelen om oudere werknemers langer aan het werk te houden niet mogen indruisen tegen het werkgelegenheidsbeleid voor jongeren. Bij het besluit tot een herstart en een nieuwe impuls voor de strategie van Lissabon heeft de Europese Raad een initiatief voor jongeren goedgekeurd dat erop gericht is hun kansen op een baan te vergroten. Ik denk dat deze twee zaken heel goed samen kunnen gaan, maar dan zullen we waarschijnlijk wel andere methoden voor het beheren van de werkgelegenheid moeten invoeren. Dat is echter in de eerste plaats een zaak van de werkgevers en zij zullen zich bewust moeten worden van hetgeen u zegt, namelijk dat ervaring, en dus leeftijd, een kostbaar en waardevol goed is."@nl3
"En effet, je crois que le maintien en activité des personnes plus âgées ne doit pas être en contradiction avec l'emploi de jeunes. Le Conseil européen, en décidant de la relance, de la revitalisation de la stratégie de Lisbonne, a pris une initiative à l'égard des jeunes, pour leur offrir plus de perspectives d'emploi. Je crois que les deux choses peuvent aller de pair, à condition d'appliquer peut-être d'autres manières de gérer l'emploi. Mais gérer l'emploi, c'est d'abord dans les entreprises que cela se fait et celles-ci devraient prendre conscience de ce que vous avez dit, à savoir que l'expérience, donc aussi l'âge, a son prix et sa valeur."@pl16
"Penso, com efeito, que a manutenção das pessoas mais idosas na vida activa não deve ser vista em oposição ao emprego dos jovens. Quando decidiu o relançamento e revitalização da Estratégia de Lisboa, o Conselho Europeu tomou uma iniciativa destinada aos jovens, que lhes abria mais perspectivas de emprego. Creio que as duas tendências podem avançar a par uma da outra, desde que sejam criados outros processos de gerir o emprego. No entanto, a gestão do emprego faz-se, em primeiro lugar, no mundo empresarial, e as empresas deviam tomar em consideração aquilo que a senhora deputada afirmou, a saber, que a experiência e, consequentemente, a idade, têm um preço e têm valor."@pt17
"En effet, je crois que le maintien en activité des personnes plus âgées ne doit pas être en contradiction avec l'emploi de jeunes. Le Conseil européen, en décidant de la relance, de la revitalisation de la stratégie de Lisbonne, a pris une initiative à l'égard des jeunes, pour leur offrir plus de perspectives d'emploi. Je crois que les deux choses peuvent aller de pair, à condition d'appliquer peut-être d'autres manières de gérer l'emploi. Mais gérer l'emploi, c'est d'abord dans les entreprises que cela se fait et celles-ci devraient prendre conscience de ce que vous avez dit, à savoir que l'expérience, donc aussi l'âge, a son prix et sa valeur."@sk18
"En effet, je crois que le maintien en activité des personnes plus âgées ne doit pas être en contradiction avec l'emploi de jeunes. Le Conseil européen, en décidant de la relance, de la revitalisation de la stratégie de Lisbonne, a pris une initiative à l'égard des jeunes, pour leur offrir plus de perspectives d'emploi. Je crois que les deux choses peuvent aller de pair, à condition d'appliquer peut-être d'autres manières de gérer l'emploi. Mais gérer l'emploi, c'est d'abord dans les entreprises que cela se fait et celles-ci devraient prendre conscience de ce que vous avez dit, à savoir que l'expérience, donc aussi l'âge, a son prix et sa valeur."@sl19
". I själva verket anser jag att strävan att behålla äldre människor i aktiv sysselsättning inte behöver stå i motsatsförhållande till unga människors sysselsättning. Som ett led i arbetet med att starta om och förnya Lissabonstrategin har Europeiska rådet tagit ett initiativ som syftar till att förbättra unga människors sysselsättningsmöjligheter. Jag anser att de två kan gå hand i hand, förutsatt att man kanske inför andra metoder för styrning av sysselsättningen. Men sysselsättningen styrs i första hand av företagen, som bör notera vad ni har sagt, nämligen att erfarenhet och därför även ålder har sitt pris och värde."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Schmit,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"président en exercice du Conseil"5,19,15,1,18,14,16,11,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph