Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-04-12-Speech-2-302"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20050412.29.2-302"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". – Fru talman! Tack kommissionären för detta mycket, mycket intressanta och genomgripande svaret. Kvinnornas situation i Turkiet är viktig och jag skulle vilja ta upp en annan fråga i samband med medlemskapsförhandlingarna. Det genomfördes ju en stor kvinnodemonstration i Turkiet inför internationella kvinnodagen den 8 mars. Den slogs ner brutalt av polisen. Dessa poliser avstängdes omedelbart och Turkiets ambassadör i Bryssel har varit och berättat om detta i Europaparlamentet och förklarat vad landet gör. Eftersom detta är oförenligt med de krav vi ställer på ett land som skall föra medlemsförhandlingar med EU undrar jag om kommissionär Rehn vet om Turkiet har vidtagit ytterligare åtgärder inom rättsväsendet efter denna polisbrutalitet?"@sv21
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru talman! Tack kommissionären för detta mycket, mycket intressanta och genomgripande svaret. Kvinnornas situation i Turkiet är viktig och jag skulle vilja ta upp en annan fråga i samband med medlemskapsförhandlingarna. Det genomfördes ju en stor kvinnodemonstration i Turkiet inför internationella kvinnodagen den 8 mars. Den slogs ner brutalt av polisen. Dessa poliser avstängdes omedelbart och Turkiets ambassadör i Bryssel har varit och berättat om detta i Europaparlamentet och förklarat vad landet gör. Eftersom detta är oförenligt med de krav vi ställer på ett land som skall föra medlemsförhandlingar med EU undrar jag om kommissionär Rehn vet om Turkiet har vidtagit ytterligare åtgärder inom rättsväsendet efter denna polisbrutalitet?"@cs1
"Fru formand, jeg vil gerne takke kommissæren for dette meget interessante og omfattende svar. Kvindernes situation i Tyrkiet er vigtig, og jeg vil gerne tage et andet spørgsmål op i forbindelse med forhandlingerne om medlemskab. Der blev jo gennemført en stor kvindedemonstration i Tyrkiet på kvindernes internationale kampdag den 8. marts. Den blev slået brutalt ned af politiet. De politifolk, der var indblandet, blev øjeblikkeligt suspenderet, og Tyrkiets ambassadør i Bruxelles har været her og fortalt om det i Europa-Parlamentet og forklaret, hvad landet gør. Da dette er uforeneligt med de krav, vi stiller til et land, som skal føre forhandlinger med EU om medlemskab, vil jeg høre, om kommissær Rehn ved, om Tyrkiet har iværksat yderligere foranstaltninger i retsvæsenet efter denne politibrutalitet."@da2
"Frau Präsidentin! Ich danke dem Herrn Kommissar für diese außerordentlich interessante und ausführliche Antwort. Ich halte die Lage der Frauen in der Türkei für ein wichtiges Thema und möchte eine weitere Frage im Zusammenhang mit den Beitrittsverhandlungen aufgreifen. In Vorbereitung des Internationalen Frauentages am 8. Mai fand in der Türkei eine große Frauendemonstration statt, die von der Polizei brutal auseinandergetrieben wurde. Die betreffenden Polizisten wurden sofort vom Dienst suspendiert, und der türkische Botschafter in Brüssel war hier und hat vor dem Europäischen Parlament über diese Angelegenheit gesprochen und die Handlungsweise der Türkei erklärt. Da eine so brutales Vorgehen der Polizei unvereinbar ist mit den Anforderungen, die wir an ein Land stellen, das Beitrittsverhandlungen mit der EU führen soll, möchte ich Kommissar Rehn fragen, ob die Türkei seines Wissens nach diesem Vorfall weitere rechtliche Maßnahmen ergriffen hat?"@de9
"Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω τον Επίτροπο για την εξαιρετικά ενδιαφέρουσα και λεπτομερή απάντηση. Η κατάσταση των γυναικών στην Τουρκία είναι σημαντική και θα ήθελα να αναφέρω άλλο ένα θέμα σχετικά με τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις. Για τη Διεθνή Ημέρα της Γυναίκας στις 8 Μαρτίου διεξήχθη, ασφαλώς, μεγάλη διαδήλωση γυναικών στην Τουρκία. Η διαδήλωση αυτή κατεστάλη βίαια από την αστυνομία. Οι αστυνομικοί που συμμετείχαν τέθηκαν αμέσως σε διαθεσιμότητα και ο πρεσβευτής της Τουρκίας στις Βρυξέλλες παρέστη στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για να συζητήσει το θέμα και να εξηγήσει τις κινήσεις της Τουρκίας. Καθώς αυτή η βαναυσότητα της αστυνομίας δεν συνάδει με τις απαιτήσεις μας προς μια χώρα που πρόκειται να διεξάγει ενταξιακές διαπραγματεύσεις με την ΕΕ, αναρωτιέμαι αν ο Επίτροπος Rehn γνωρίζει αν η Τουρκία έχει λάβει περαιτέρω δικαστικά μέτρα μετά το εν λόγω συμβάν."@el10
"Madam President, I should like to thank the Commissioner for that extremely interesting and thorough answer. The situation of women in Turkey is important, and I should like to address another issue in connection with the membership negotiations. A large demonstration by women was, of course, held in Turkey in the run-up to International Women's Day on 8 March. It was brutally suppressed by the police. The police concerned were suspended immediately, and Turkey’s ambassador in Brussels has been to the European Parliament to talk about the matter and explain what Turkey is doing. Because such police brutality is incompatible with the demands we are making of a country that is to conduct membership negotiations with the EU, I wonder if Commissioner Rehn knows if Turkey has taken further judicial measures following the incident concerned."@en4
"Señora Presidenta, quisiera dar las gracias al Comisario por su respuesta sumamente interesante y rigurosa. La situación de las mujeres en Turquía tiene importancia, y me gustaría abordar otra cuestión relacionada con las negociaciones de adhesión. En los días previos al Día Internacional de la Mujer, el 8 de marzo, tuvo lugar una gran manifestación, por supuesto de mujeres, en Turquía. Fue reprimida brutalmente por la policía. Se suspendió inmediatamente a los policías involucrados, y el embajador de Turquía en Bruselas se presentó ante el Parlamento Europeo para hablar sobre la cuestión y explicar qué es lo que Turquía está haciendo. Como una brutalidad policial tal es incompatible con nuestras exigencias a un país que va a mantener negociaciones de adhesión con la UE, me pregunto si el Comisario Rehn sabe si Turquía ha tomado medidas judiciales adicionales tras el incidente en cuestión."@es20
"Fru talman! Tack kommissionären för detta mycket, mycket intressanta och genomgripande svaret. Kvinnornas situation i Turkiet är viktig och jag skulle vilja ta upp en annan fråga i samband med medlemskapsförhandlingarna. Det genomfördes ju en stor kvinnodemonstration i Turkiet inför internationella kvinnodagen den 8 mars. Den slogs ner brutalt av polisen. Dessa poliser avstängdes omedelbart och Turkiets ambassadör i Bryssel har varit och berättat om detta i Europaparlamentet och förklarat vad landet gör. Eftersom detta är oförenligt med de krav vi ställer på ett land som skall föra medlemsförhandlingar med EU undrar jag om kommissionär Rehn vet om Turkiet har vidtagit ytterligare åtgärder inom rättsväsendet efter denna polisbrutalitet?"@et5
"Arvoisa puhemies, kiitän komission jäsentä tästä äärimmäisen mielenkiintoisesta ja seikkaperäisestä vastauksesta. Naisten tilanne Turkissa on tärkeä asia, ja haluaisin käsitellä jäsenyysneuvottelujen yhteydessä myös erästä toista kysymystä. Turkissa järjestettiin 8. maaliskuuta vietettävän kansainvälisen naistenpäivän edellä laaja mielenosoitus, jossa oli mukana tietysti pääasiassa naisia ja jonka poliisit tukahduttivat raa'asti. Kyseiset poliisit pidätettiin välittömästi virasta, ja Turkin Brysselin lähettiläs kävi Euroopan parlamentissa puhumassa asiasta ja selittämässä, mihin toimiin Turkki tapauksen johdosta ryhtyy. Tällainen poliisin raaka toiminta on ristiriidassa niiden vaatimusten kanssa, joita asetamme maalle, jonka on määrä käydä jäsenyysneuvotteluja EU:n kanssa. Mietinkin, tietääkö arvoisa komission jäsen Rehn, onko Turkki ryhtynyt kyseisen tapauksen johdosta muihin oikeustoimiin."@fi7
"Madame la Présidente, je voudrais remercier le commissaire pour sa réponse extrêmement intéressante et complète. La situation des femmes en Turquie est importante, et je voudrais aborder un autre point lié aux négociations d’adhésion. Dans ce pays, une grande manifestation des femmes a, bien entendu, eu lieu en prélude à la journée internationale de la femme le 8 mars. Les forces de l’ordre l’ont réprimée avec violence. Les policiers à l’origine de ces actes de violence ont été immédiatement suspendus, et l’ambassadeur turc à Bruxelles s’est rendu au Parlement européen pour évoquer le sujet et expliquer les actions entreprises par la Turquie. Dans la mesure où une telle violence de la part des forces de l’ordre est incompatible avec les exigences que nous formulons à l’égard d’un pays qui s’apprête à entamer des négociations d’adhésion avec l’UE, je voudrais savoir si le commissaire Rehn sait si la Turquie a lancé d’autres poursuites judiciaires à la suite de l’incident en question."@fr8
"Fru talman! Tack kommissionären för detta mycket, mycket intressanta och genomgripande svaret. Kvinnornas situation i Turkiet är viktig och jag skulle vilja ta upp en annan fråga i samband med medlemskapsförhandlingarna. Det genomfördes ju en stor kvinnodemonstration i Turkiet inför internationella kvinnodagen den 8 mars. Den slogs ner brutalt av polisen. Dessa poliser avstängdes omedelbart och Turkiets ambassadör i Bryssel har varit och berättat om detta i Europaparlamentet och förklarat vad landet gör. Eftersom detta är oförenligt med de krav vi ställer på ett land som skall föra medlemsförhandlingar med EU undrar jag om kommissionär Rehn vet om Turkiet har vidtagit ytterligare åtgärder inom rättsväsendet efter denna polisbrutalitet?"@hu11
"Signora Presidente, vorrei ringraziare il Commissario Rehn per la sua risposta estremamente interessante ed esaustiva. La situazione delle donne in Turchia è grave e io vorrei parlare di un altro problema relativo ai negoziati di adesione. In Turchia, in preparazione alla Giornata internazionale della donna dell’8 marzo, ha avuto luogo – com’è naturale una grande manifestazione femminile che è stata brutalmente repressa dalla polizia. Gli agenti coinvolti sono stati immediatamente sospesi e l’ambasciatore turco a Bruxelles si è recato al Parlamento europeo per discutere la questione e spiegare cosa sta facendo la Turchia. Poiché una simile brutalità poliziesca è incompatibile con le richieste che avanziamo nei confronti di un paese che deve condurre negoziati di adesione con l’Unione, vorrei sapere se il Commissario Rehn è a conoscenza di eventuali ulteriori provvedimenti giudiziari presi dalla Turchia in seguito all’incidente in questione."@it12
"Fru talman! Tack kommissionären för detta mycket, mycket intressanta och genomgripande svaret. Kvinnornas situation i Turkiet är viktig och jag skulle vilja ta upp en annan fråga i samband med medlemskapsförhandlingarna. Det genomfördes ju en stor kvinnodemonstration i Turkiet inför internationella kvinnodagen den 8 mars. Den slogs ner brutalt av polisen. Dessa poliser avstängdes omedelbart och Turkiets ambassadör i Bryssel har varit och berättat om detta i Europaparlamentet och förklarat vad landet gör. Eftersom detta är oförenligt med de krav vi ställer på ett land som skall föra medlemsförhandlingar med EU undrar jag om kommissionär Rehn vet om Turkiet har vidtagit ytterligare åtgärder inom rättsväsendet efter denna polisbrutalitet?"@lt14
"Fru talman! Tack kommissionären för detta mycket, mycket intressanta och genomgripande svaret. Kvinnornas situation i Turkiet är viktig och jag skulle vilja ta upp en annan fråga i samband med medlemskapsförhandlingarna. Det genomfördes ju en stor kvinnodemonstration i Turkiet inför internationella kvinnodagen den 8 mars. Den slogs ner brutalt av polisen. Dessa poliser avstängdes omedelbart och Turkiets ambassadör i Bryssel har varit och berättat om detta i Europaparlamentet och förklarat vad landet gör. Eftersom detta är oförenligt med de krav vi ställer på ett land som skall föra medlemsförhandlingar med EU undrar jag om kommissionär Rehn vet om Turkiet har vidtagit ytterligare åtgärder inom rättsväsendet efter denna polisbrutalitet?"@lv13
"Fru talman! Tack kommissionären för detta mycket, mycket intressanta och genomgripande svaret. Kvinnornas situation i Turkiet är viktig och jag skulle vilja ta upp en annan fråga i samband med medlemskapsförhandlingarna. Det genomfördes ju en stor kvinnodemonstration i Turkiet inför internationella kvinnodagen den 8 mars. Den slogs ner brutalt av polisen. Dessa poliser avstängdes omedelbart och Turkiets ambassadör i Bryssel har varit och berättat om detta i Europaparlamentet och förklarat vad landet gör. Eftersom detta är oförenligt med de krav vi ställer på ett land som skall föra medlemsförhandlingar med EU undrar jag om kommissionär Rehn vet om Turkiet har vidtagit ytterligare åtgärder inom rättsväsendet efter denna polisbrutalitet?"@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, ik wil de commissaris graag bedanken voor dit uiterst interessante en grondige antwoord. . De situatie van de vrouwen in Turkije is belangrijk, en ik zou een andere kwestie aan de orde willen stellen in verband met de lidmaatschapsonderhandelingen. Zoals bekend is er in Turkije een grote vrouwendemonstratie gehouden, vlak voor de Internationale Vrouwendag op 8 maart. Die is op brute wijze door de politie neergeslagen. De betrokken politieagenten zijn onmiddellijk geschorst en de ambassadeur van Turkije in Brussel is hier in het Europees Parlement komen uiteenzetten wat zijn land hieraan doet. Omdat dergelijk bruut politieoptreden onverenigbaar is met de eisen die wij stellen aan een land dat lidmaatschapsonderhandelingen met de EU voert, vraag ik mij af of commissaris Rehn weet of Turkije verdere justitiële maatregelen heeft genomen na dit incident."@nl3
"Fru talman! Tack kommissionären för detta mycket, mycket intressanta och genomgripande svaret. Kvinnornas situation i Turkiet är viktig och jag skulle vilja ta upp en annan fråga i samband med medlemskapsförhandlingarna. Det genomfördes ju en stor kvinnodemonstration i Turkiet inför internationella kvinnodagen den 8 mars. Den slogs ner brutalt av polisen. Dessa poliser avstängdes omedelbart och Turkiets ambassadör i Bryssel har varit och berättat om detta i Europaparlamentet och förklarat vad landet gör. Eftersom detta är oförenligt med de krav vi ställer på ett land som skall föra medlemsförhandlingar med EU undrar jag om kommissionär Rehn vet om Turkiet har vidtagit ytterligare åtgärder inom rättsväsendet efter denna polisbrutalitet?"@pl16
"Senhora Presidente, gostaria de agradecer ao senhor Comissário a sua resposta extremamente interessante e completa. A situação das mulheres na Turquia é importante, e gostaria de levantar outra questão relacionada com as negociações de adesão. Antecedendo o dia 8 de Março, em que se comemora o Dia Internacional da Mulher, realizou-se na Turquia uma grande manifestação de mulheres. Essa manifestação foi brutalmente reprimida pela polícia. Os agentes envolvidos foram imediatamente suspensos, e o embaixador da Turquia em Bruxelas esteve no Parlamento Europeu para falar sobre o assunto e expor o que o seu país está a fazer. Considerando que uma tal brutalidade policial é incompatível com as exigências que fazemos a um país envolvido em negociações de adesão à UE, gostaria de saber se o Senhor Comissário Rehn tem conhecimento de outras medidas judiciais tomadas pela Turquia na sequência do referido incidente."@pt17
"Fru talman! Tack kommissionären för detta mycket, mycket intressanta och genomgripande svaret. Kvinnornas situation i Turkiet är viktig och jag skulle vilja ta upp en annan fråga i samband med medlemskapsförhandlingarna. Det genomfördes ju en stor kvinnodemonstration i Turkiet inför internationella kvinnodagen den 8 mars. Den slogs ner brutalt av polisen. Dessa poliser avstängdes omedelbart och Turkiets ambassadör i Bryssel har varit och berättat om detta i Europaparlamentet och förklarat vad landet gör. Eftersom detta är oförenligt med de krav vi ställer på ett land som skall föra medlemsförhandlingar med EU undrar jag om kommissionär Rehn vet om Turkiet har vidtagit ytterligare åtgärder inom rättsväsendet efter denna polisbrutalitet?"@sk18
"Fru talman! Tack kommissionären för detta mycket, mycket intressanta och genomgripande svaret. Kvinnornas situation i Turkiet är viktig och jag skulle vilja ta upp en annan fråga i samband med medlemskapsförhandlingarna. Det genomfördes ju en stor kvinnodemonstration i Turkiet inför internationella kvinnodagen den 8 mars. Den slogs ner brutalt av polisen. Dessa poliser avstängdes omedelbart och Turkiets ambassadör i Bryssel har varit och berättat om detta i Europaparlamentet och förklarat vad landet gör. Eftersom detta är oförenligt med de krav vi ställer på ett land som skall föra medlemsförhandlingar med EU undrar jag om kommissionär Rehn vet om Turkiet har vidtagit ytterligare åtgärder inom rättsväsendet efter denna polisbrutalitet?"@sl19
lpv:unclassifiedMetadata
"Hedkvist Petersen (PSE ),"5,19,15,1,18,14,11,16,21,13
"ersättare för frågeställaren"5,19,15,1,18,14,16,11,21,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph