Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-04-12-Speech-2-271"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20050412.29.2-271"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"I listened with interest to the Commissioner’s reply to my colleague Gay Mitchell on this issue, in particular taken together with Question 45, which dealt with the EUR 6 billion of state aid by the British Government for the restructuring of British Energy. Are extra jobs going to be created there?
I should like to reiterate the point that Mr Mitchell just made. The loss of this money to Intel, or the withdrawal of state aid by the Irish Government, will not benefit any other EU Member State at all. There is no question of the investment going elsewhere in Europe, so the logic is lost on us in terms of the various points you made. I look forward to hearing your reply."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"I listened with interest to the Commissioner’s reply to my colleague Gay Mitchell on this issue, in particular taken together with Question 45, which dealt with the EUR 6 billion of state aid by the British Government for the restructuring of British Energy. Are extra jobs going to be created there?
I should like to reiterate the point that Mr Mitchell just made. The loss of this money to Intel, or the withdrawal of state aid by the Irish Government, will not benefit any other EU Member State at all. There is no question of the investment going elsewhere in Europe, so the logic is lost on us in terms of the various points you made. I look forward to hearing your reply."@cs1
"Jeg lyttede med interesse til kommissærens svar på min kollega Gay Mitchells spørgsmål, navnlig set i sammenhæng med spørgsmål nr. 45, der drejede sig om den britiske regerings statsstøtte på 6 milliarder euro til omstruktureringen af British Energy. Vil der blive skabt nye job der?
Jeg vil gerne gentage hr. Mitchells argument. Tabet af disse penge til Intel eller den irske regerings tilbagetrækning af statsstøtten vil ikke gavne nogen anden EU-medlemsstat. Det er udelukket, at investeringen vil ske et andet sted i Europa, så vi ser ikke logikken i Deres forskellige argumenter. Jeg ser frem til at høre Deres svar."@da2
"Ich habe der Antwort der Kommissarin auf die Frage meines Kollegen Gay Mitchell in dieser Sache mit Interesse zugehört, und zwar insbesondere in Verbindung mit Anfrage 45, in der es um staatliche Beihilfe seitens der britischen Regierung für die Umstrukturierung von British Energy in Höhe von 6 Milliarden Euro ging. Entstehen dabei zusätzliche Arbeitsplätze?
Ich möchte einen Punkt aufgreifen, auf den Herr Mitchell eben verwiesen hat. Von dem Verlust dieses Geldes für Intel bzw. dem Rückzug der staatlichen Beihilfe durch die irische Regierung wird keiner der anderen EU-Staaten etwas haben. Diese Mittel werden nirgendwo sonst in Europa investiert werden, deshalb verstehen wir die Logik der verschiedenen von Ihnen angesprochenen Punkte nicht. Ich bin auf Ihre Antwort gespannt."@de9
"Άκουσα με ενδιαφέρον την απάντηση της Επιτρόπου στον συνάδελφό μου, Gay Mitchell, για το θέμα αυτό, ειδικά σε συνδυασμό με την ερώτηση 45, η οποία αναφερόταν στην κρατική ενίσχυση ύψους 6 δισεκατομμυρίων ευρώ από τη βρετανική κυβέρνηση για την αναδιάρθρωση της επιχείρησης παραγωγής ενέργειας British Energy. Θα δημιουργηθούν εκεί επιπλέον θέσεις εργασίας;
Θα ήθελα να επαναλάβω το επιχείρημα που μόλις προέβαλε ο κ. Mitchell. Η απώλεια αυτών των χρημάτων για την Intel ή η απόσυρση της κρατικής ενίσχυσης από την ιρλανδική κυβέρνηση δεν θα ωφελήσει καθόλου κανένα άλλο κράτος μέλος της ΕΕ. Δεν τίθεται θέμα να μεταφερθεί η επένδυση αλλού στην Ευρώπη, κατά συνέπεια δεν μπορούμε να δούμε τη λογική των επιχειρημάτων που αναφέρατε. Θα ήθελα πολύ να ακούσω την απάντησή σας."@el10
"He escuchado con interés la respuesta de la Comisaria a mi colega el señor Mitchell sobre esta cuestión, en particular considerada junto con la pregunta nº 45, que trata de los 6 000 millones de euros de ayuda estatal del Gobierno británico para la reestructuración de British Energy. ¿Se van a crear nuevos puestos de trabajo?
Quiero reiterar la observación que acaba de hacer el señor Mitchell. La pérdida de este dinero en las arcas de Intel, o la retirada de la ayuda estatal por parte del Gobierno irlandés, no va a beneficiar para nada a ningún otro Estado miembro de la UE. No se trata de que la inversión se vaya a otra parte de Europa y por lo tanto no comprendemos la razón de los diversos puntos que ha expuesto usted. Espero ansioso su respuesta."@es20
"I listened with interest to the Commissioner’s reply to my colleague Gay Mitchell on this issue, in particular taken together with Question 45, which dealt with the EUR 6 billion of state aid by the British Government for the restructuring of British Energy. Are extra jobs going to be created there?
I should like to reiterate the point that Mr Mitchell just made. The loss of this money to Intel, or the withdrawal of state aid by the Irish Government, will not benefit any other EU Member State at all. There is no question of the investment going elsewhere in Europe, so the logic is lost on us in terms of the various points you made. I look forward to hearing your reply."@et5
"Kuuntelin kiinnostuneena komission jäsenen kollegalleni Gay Mitchellille aiheesta antamaa vastausta ja erityisesti kysymyksen nro 45 kannalta, joka käsitteli Britannian hallituksen myöntämää 6 miljardin euron suuruista valtiontukea British Energy -energiayhtiön uudelleenjärjestelyjä varten. Syntyykö tämän valtiontuen myötä uusia työpaikkoja?
Haluan toistaa jäsen Mitchellin äsken mainitseman seikan. Intelin jääminen ilman tätä tukisummaa tai Irlannin hallituksen päätös perua valtiontukea koskeva hakemus eivät hyödytä mitenkään muita EU:n jäsenvaltioita. Kyse ei ole siitä, että investointihanke toteutettaisiin jossakin muussa jäsenvaltiossa, joten emme ymmärrä useiden mainitsemienne seikkojen taustalla olevaa logiikkaa. Odotan innolla vastaustanne."@fi7
"J’ai écouté avec intérêt la réponse de Mme la commissaire à mon collègue Gay Mitchell sur cette question, en particulier en association avec la question 45, sur les 6 milliards d’euros d’aide d’État alloués par le gouvernement britannique pour la restructuration de
. Des emplois supplémentaires vont-ils être créés dans ce cas-là?
Je voudrais revenir sur ce que M. Mitchell vient de dire. La perte de cet argent pour Intel, ou le retrait de l’aide d’État par le gouvernement irlandais, ne bénéficiera à aucun autre État membre l’UE. Il n’est pas question que l’investissement aille ailleurs en Europe, donc en ce qui nous concerne, je ne saisis pas la logique des différents arguments que vous avez avancés. J’attends votre réponse avec impatience."@fr8
"I listened with interest to the Commissioner’s reply to my colleague Gay Mitchell on this issue, in particular taken together with Question 45, which dealt with the EUR 6 billion of state aid by the British Government for the restructuring of British Energy. Are extra jobs going to be created there?
I should like to reiterate the point that Mr Mitchell just made. The loss of this money to Intel, or the withdrawal of state aid by the Irish Government, will not benefit any other EU Member State at all. There is no question of the investment going elsewhere in Europe, so the logic is lost on us in terms of the various points you made. I look forward to hearing your reply."@hu11
"Ho ascoltato con interesse la risposta del Commissario Kroes all’onorevole Mitchell su questo tema, e mi riferisco anche all’interrogazione n. 45, relativa ad aiuti di Stato da parte del governo britannico per un importo di sei miliardi di euro da destinare alla ristrutturazione della
. Verranno creati altri posti di lavoro nel caso specifico?
Vorrei ribadire l’osservazione fatta dall’onorevole Mitchell. Il fatto che
non ottenga quella somma o che il governo irlandese rinunci agli aiuti di Stato non avvantaggerà di certo nessun altro Stato membro dell’Unione. Non c’è dubbio che l’investimento non finirà altrove in Europa, perciò le sue numerose puntualizzazioni, a nostro avviso, sono destituite di logica. Attendo con ansia di sentire la sua risposta."@it12
"I listened with interest to the Commissioner’s reply to my colleague Gay Mitchell on this issue, in particular taken together with Question 45, which dealt with the EUR 6 billion of state aid by the British Government for the restructuring of British Energy. Are extra jobs going to be created there?
I should like to reiterate the point that Mr Mitchell just made. The loss of this money to Intel, or the withdrawal of state aid by the Irish Government, will not benefit any other EU Member State at all. There is no question of the investment going elsewhere in Europe, so the logic is lost on us in terms of the various points you made. I look forward to hearing your reply."@lt14
"I listened with interest to the Commissioner’s reply to my colleague Gay Mitchell on this issue, in particular taken together with Question 45, which dealt with the EUR 6 billion of state aid by the British Government for the restructuring of British Energy. Are extra jobs going to be created there?
I should like to reiterate the point that Mr Mitchell just made. The loss of this money to Intel, or the withdrawal of state aid by the Irish Government, will not benefit any other EU Member State at all. There is no question of the investment going elsewhere in Europe, so the logic is lost on us in terms of the various points you made. I look forward to hearing your reply."@lv13
"I listened with interest to the Commissioner’s reply to my colleague Gay Mitchell on this issue, in particular taken together with Question 45, which dealt with the EUR 6 billion of state aid by the British Government for the restructuring of British Energy. Are extra jobs going to be created there?
I should like to reiterate the point that Mr Mitchell just made. The loss of this money to Intel, or the withdrawal of state aid by the Irish Government, will not benefit any other EU Member State at all. There is no question of the investment going elsewhere in Europe, so the logic is lost on us in terms of the various points you made. I look forward to hearing your reply."@mt15
"I listened with interest to the Commissioner’s reply to my colleague Gay Mitchell on this issue, in particular taken together with Question 45, which dealt with the EUR 6 billion of state aid by the British Government for the restructuring of British Energy. Are extra jobs going to be created there?
I should like to reiterate the point that Mr Mitchell just made. The loss of this money to Intel, or the withdrawal of state aid by the Irish Government, will not benefit any other EU Member State at all. There is no question of the investment going elsewhere in Europe, so the logic is lost on us in terms of the various points you made. I look forward to hearing your reply."@pl16
"Ouvi com interesse a resposta da Senhora Comissária ao meu colega Gay Mitchell sobre esta questão, em especial tendo também em conta a Pergunta nº 45, relativa ao auxílio estatal do Governo britânico, no valor de 6 mil milhões de euros, à reestruturação da empresa British Energy. Serão criados, neste caso, novos postos de trabalho?
Gostaria de reiterar o aspecto que o senhor deputado Mitchell acaba de salientar. A perda destas verbas para a Intel, ou a retirada do auxílio estatal do Governo irlandês, não beneficiará, de todo, qualquer outro Estado-Membro da UE. Não está em causa a possibilidade de este investimento ir parar a outro local na Europa, pelo que, para nós, a lógica se perde, à vista dos argumentos que acaba de avançar. Aguardo com expectativa a sua resposta."@pt17
"I listened with interest to the Commissioner’s reply to my colleague Gay Mitchell on this issue, in particular taken together with Question 45, which dealt with the EUR 6 billion of state aid by the British Government for the restructuring of British Energy. Are extra jobs going to be created there?
I should like to reiterate the point that Mr Mitchell just made. The loss of this money to Intel, or the withdrawal of state aid by the Irish Government, will not benefit any other EU Member State at all. There is no question of the investment going elsewhere in Europe, so the logic is lost on us in terms of the various points you made. I look forward to hearing your reply."@sk18
"I listened with interest to the Commissioner’s reply to my colleague Gay Mitchell on this issue, in particular taken together with Question 45, which dealt with the EUR 6 billion of state aid by the British Government for the restructuring of British Energy. Are extra jobs going to be created there?
I should like to reiterate the point that Mr Mitchell just made. The loss of this money to Intel, or the withdrawal of state aid by the Irish Government, will not benefit any other EU Member State at all. There is no question of the investment going elsewhere in Europe, so the logic is lost on us in terms of the various points you made. I look forward to hearing your reply."@sl19
"Jag lyssnade med intresse på kommissionsledamotens svar till min kollega Gay Mitchell på denna fråga, i synnerhet när man betraktar den tillsammans med fråga 45, som behandlar det statliga stödet på 6 miljarder euro från den brittiska regeringen för omstruktureringen av British Energy. Kommer det att skapas några nya arbetstillfällen där?
Jag skulle vilja upprepa den punkt som Gay Mitchell just framförde. Förlusten av dessa pengar till Intel, eller den irländska regeringens tillbakadragande av statligt stöd, kommer inte att gagna någon medlemsstat inom EU över huvud taget. Det handlar inte om att investeringen går till någon annan del inom EU, så logiken i de olika förklaringar ni har framfört framgår inte för oss. Jag ser framemot att höra ert svar."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Doyle (PPE-DE )."5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
"Intel"3,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples