Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-04-12-Speech-2-269"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20050412.29.2-269"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Thank you, Commissioner, for your detailed reply, which I will study carefully.
Perhaps it was to do with the way the application was made, but would the Commissioner agree that the Commission is in danger of sending contradictory signals? On the one hand, the Commission says that it wants the European Union to become one of the most or the most competitive IT-based economy and, on the other hand, it turns down an application for aid for something that will not now be allocated anywhere else within the European Union.
Would the Commissioner agree that this is a fair comment?"@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Thank you, Commissioner, for your detailed reply, which I will study carefully.
Perhaps it was to do with the way the application was made, but would the Commissioner agree that the Commission is in danger of sending contradictory signals? On the one hand, the Commission says that it wants the European Union to become one of the most or the most competitive IT-based economy and, on the other hand, it turns down an application for aid for something that will not now be allocated anywhere else within the European Union.
Would the Commissioner agree that this is a fair comment?"@cs1
"Tak, fru kommissær, for Deres indgående svar, som jeg vil undersøge nøje.
Måske havde det noget at gøre med den måde, hvorpå ansøgningen var udarbejdet, men er De enig i, at Kommissionen risikerer at sende modstridende signaler? På den ene side siger Kommissionen, at den ønsker, at EU bliver en af de mest eller den mest konkurrencedygtige it-baserede økonomi, og på den anden side afviser den en ansøgning om støtte til noget, der nu ikke vil blive placeret nogen som helst andre steder i EU.
Er kommissæren enig i, at dette er en rimelig betragtning?"@da2
"Vielen Dank, Frau Kommissarin, für Ihre ausführliche Antwort, mit der ich mich eingehend beschäftigen werde.
Vielleicht lag es ja an der Art, in der das Vorhaben beantragt worden war, aber würde die Kommissarin mir zustimmen, wenn ich sage, dass die Kommission Gefahr läuft, widersprüchliche Signale auszusenden? Einerseits sagt die Kommission, dass sich die Europäische Union zu einem der oder vielleicht dem wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Wirtschaftsraum entwickeln soll, und andererseits lehnt sie den Antrag auf Beihilfe für ein Vorhaben ab, die nun auch keiner anderen Region in der Europäischen Union zugute kommen wird.
Würde die Kommissarin dies für ein berechtigtes Argument halten?"@de9
"Σας ευχαριστώ, κυρία Επίτροπε, για τη λεπτομερή απάντησή σας, την οποία θα μελετήσω προσεκτικά.
Ίσως το θέμα δημιουργήθηκε από τον τρόπο με τον οποίο υποβλήθηκε η αίτηση, αλλά συμφωνεί η Επιτροπή ότι ενδέχεται να εκπέμπει η ίδια αντιφατικά μηνύματα; Από τη μία πλευρά, η Επιτροπή δηλώνει ότι επιθυμεί να γίνει η Ευρωπαϊκή Ένωση μία από τις πιο ανταγωνιστικές οικονομίες βασισμένη στη τεχνολογία της πληροφορίας και, από την άλλη πλευρά, απορρίπτει μια αίτηση για ενίσχυση για κάτι που δεν θα διατεθεί τώρα πουθενά αλλού στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Συμφωνεί η Επίτροπος ότι αυτό είναι ένα εύλογο σχόλιο;"@el10
"Gracias, señora Comisaria, por su respuesta detallada, que estudiaré con atención.
Quizá tenía que ver con la manera en que se presentó la solicitud, pero ¿estaría de acuerdo la Comisaria en que la Comisión corre el peligro de enviar señales contradictorias? Por otro lado, la Comisión dice que quiere que la Unión Europea se convierta en una de las economías más competitivas basada en las tecnologías de la información y, de otro lado, rechaza una solicitud de ayuda para algo que ahora no se asignará a ninguna otra parte de dentro de la Unión Europea.
¿Está de acuerdo la Comisaria en que este es un comentario justo?"@es20
"Thank you, Commissioner, for your detailed reply, which I will study carefully.
Perhaps it was to do with the way the application was made, but would the Commissioner agree that the Commission is in danger of sending contradictory signals? On the one hand, the Commission says that it wants the European Union to become one of the most or the most competitive IT-based economy and, on the other hand, it turns down an application for aid for something that will not now be allocated anywhere else within the European Union.
Would the Commissioner agree that this is a fair comment?"@et5
"Arvoisa komission jäsen, kiitoksia seikkaperäisestä vastauksestanne, johon aion perehtyä huolellisesti.
Tämä saattoi johtui siitä tavasta, jolla hakemus tehtiin. Arvoisa komission jäsen, oletteko kuitenkin samaa mieltä siitä, että vaarana on, että komissio lähettää ristiriitaisia viestejä? Toisaalta komissio ilmoittaa haluavansa, että Euroopan unionista tulee yksi kilpailukykyisimmistä tai kilpailukykyisin informaatioteknologiaan perustuva talous. Toisaalta se kuitenkin hylkää hakemuksen valtiontuen myöntämisestä investointihankkeelle, jota ei nyt toteuteta missään muualla Euroopan unionissa.
Onko komission jäsen yhtä mieltä siitä, että tämä on oikeudenmukainen huomautus?"@fi7
"Merci, Madame la Commissaire, pour votre réponse détaillée, que j’étudierai avec attention.
La manière dont la demande était formulée y est peut-être pour quelque chose, mais Mme la commissaire reconnaîtrait-elle que la Commission risque d’envoyer des signaux contradictoires? D’un côté, la Commission dit qu’elle veut que l’Union européenne devienne l’économie la plus compétitive, ou l’une des plus compétitives, basée sur les TI et, d’un autre côté, elle rejette une demande d’aide pour un projet qui, désormais, ne sera attribuée nulle part ailleurs dans l’Union européenne.
La commissaire convient-elle de la justesse de ce commentaire?"@fr8
"Thank you, Commissioner, for your detailed reply, which I will study carefully.
Perhaps it was to do with the way the application was made, but would the Commissioner agree that the Commission is in danger of sending contradictory signals? On the one hand, the Commission says that it wants the European Union to become one of the most or the most competitive IT-based economy and, on the other hand, it turns down an application for aid for something that will not now be allocated anywhere else within the European Union.
Would the Commissioner agree that this is a fair comment?"@hu11
"La ringrazio, signora Commissario, per la sua dettagliata risposta, che vaglierò attentamente.
Forse la causa è da ricercarsi nel modo in cui la richiesta è stata formulata, ma lei concorda sul fatto che la Commissione rischia di mandare segnali contraddittori? Da una parte la Commissione afferma di volere che l’Unione diventi una delle economie più competitive, anzi l’economia basata sulla tecnologia dell’informazione più competitiva al mondo, e dall’altra respinge una richiesta di aiuti che ora non troveranno un’altra destinazione nell’ambito dell’Unione.
Signora Commissario, è d’accordo nel ritenere corretta quest’osservazione?"@it12
"Thank you, Commissioner, for your detailed reply, which I will study carefully.
Perhaps it was to do with the way the application was made, but would the Commissioner agree that the Commission is in danger of sending contradictory signals? On the one hand, the Commission says that it wants the European Union to become one of the most or the most competitive IT-based economy and, on the other hand, it turns down an application for aid for something that will not now be allocated anywhere else within the European Union.
Would the Commissioner agree that this is a fair comment?"@lt14
"Thank you, Commissioner, for your detailed reply, which I will study carefully.
Perhaps it was to do with the way the application was made, but would the Commissioner agree that the Commission is in danger of sending contradictory signals? On the one hand, the Commission says that it wants the European Union to become one of the most or the most competitive IT-based economy and, on the other hand, it turns down an application for aid for something that will not now be allocated anywhere else within the European Union.
Would the Commissioner agree that this is a fair comment?"@lv13
"Thank you, Commissioner, for your detailed reply, which I will study carefully.
Perhaps it was to do with the way the application was made, but would the Commissioner agree that the Commission is in danger of sending contradictory signals? On the one hand, the Commission says that it wants the European Union to become one of the most or the most competitive IT-based economy and, on the other hand, it turns down an application for aid for something that will not now be allocated anywhere else within the European Union.
Would the Commissioner agree that this is a fair comment?"@mt15
"Dank u, commissaris, voor uw gedetailleerde antwoord, dat ik zorgvuldig zal bestuderen.
Misschien heeft het te maken met de manier waarop de aanvraag is ingediend, maar vindt de commissaris ook niet dat de Commissie het gevaar loopt tegenstrijdige signalen af te geven? Aan de ene kant zegt de Commissie dat zij wil dat de Europese Unie een van de meest of de meest concurrerende, op IT gebaseerde economie wordt, en aan de andere kant wijst zij een aanvraag af voor steun voor iets dat nu niet ergens anders in de Europese Unie zal worden gevestigd.
Vindt de commissaris deze kritiek terecht of niet?"@nl3
"Thank you, Commissioner, for your detailed reply, which I will study carefully.
Perhaps it was to do with the way the application was made, but would the Commissioner agree that the Commission is in danger of sending contradictory signals? On the one hand, the Commission says that it wants the European Union to become one of the most or the most competitive IT-based economy and, on the other hand, it turns down an application for aid for something that will not now be allocated anywhere else within the European Union.
Would the Commissioner agree that this is a fair comment?"@pl16
"Obrigado, Senhora Comissária, pela sua resposta pormenorizada, que estudarei atentamente.
Talvez tivesse a ver com a forma como o pedido foi feito, mas concordará a Senhora Comissária que a Comissão corre o risco de estar a enviar sinais contraditórios? Por um lado, afirma que quer que a União Europeia se transforme numa das economias baseadas nas TI mais competitivas do mundo e, por outro, rejeita um pedido de auxílio para um projecto que, agora, já não será atribuído a qualquer outro local da União Europeia.
Não considerará a Senhora Comissária este comentário pertinente?"@pt17
"Thank you, Commissioner, for your detailed reply, which I will study carefully.
Perhaps it was to do with the way the application was made, but would the Commissioner agree that the Commission is in danger of sending contradictory signals? On the one hand, the Commission says that it wants the European Union to become one of the most or the most competitive IT-based economy and, on the other hand, it turns down an application for aid for something that will not now be allocated anywhere else within the European Union.
Would the Commissioner agree that this is a fair comment?"@sk18
"Thank you, Commissioner, for your detailed reply, which I will study carefully.
Perhaps it was to do with the way the application was made, but would the Commissioner agree that the Commission is in danger of sending contradictory signals? On the one hand, the Commission says that it wants the European Union to become one of the most or the most competitive IT-based economy and, on the other hand, it turns down an application for aid for something that will not now be allocated anywhere else within the European Union.
Would the Commissioner agree that this is a fair comment?"@sl19
"Fru kommissionsledamot! Tack för ert detaljerade svar, som jag noggrant kommer att granska.
Kanske hade det att göra med på vilket sätt ansökningen ingavs, men skulle kommissionsledamoten kunna instämma i att kommissionen befinner sig i fara genom att sända ut motstridiga signaler? Å ena sidan säger kommissionen att den vill att Europeiska unionen skall bli en av de mest, eller den mest, konkurrenskraftiga IT-baserade ekonomin, och å andra sidan avslår den en ansökan om stöd för något som nu inte kommer att tilldelas någon annanstans inom Europeiska unionen.
Skulle kommissionsledamoten kunna hålla med om att detta är en rättvis kommentar?"@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Mitchell (PPE-DE )."5,19,15,1,18,14,11,16,13,4
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples