Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-04-12-Speech-2-253"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20050412.29.2-253"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Of course, trying to explain the situation is always the starting point to establish whether there is a solution. That is my first point. It would be up to Member States to ensure proper coordination, either by a set of unilateral amendments to national legislation governing referenda, by a series of bilateral agreements or by a multilateral agreement, which answers your question in part. Could something be done? Yes, cooperation should be enhanced. Today, there is not enough time to resolve the problem regarding the referendum on the Constitutional Treaty. At the moment, only eight Member States have opted for a referendum on the Constitutional Treaty, as you know, and any solution would have to deal with the question of whether the right to vote in a referendum should be restricted to citizens from those Member States holding a referendum. So that question would also have to be answered, which would complicate the whole issue further."@en4
lpv:translated text
"Of course, trying to explain the situation is always the starting point to establish whether there is a solution. That is my first point. It would be up to Member States to ensure proper coordination, either by a set of unilateral amendments to national legislation governing referenda, by a series of bilateral agreements or by a multilateral agreement, which answers your question in part. Could something be done? Yes, cooperation should be enhanced. Today, there is not enough time to resolve the problem regarding the referendum on the Constitutional Treaty. At the moment, only eight Member States have opted for a referendum on the Constitutional Treaty, as you know, and any solution would have to deal with the question of whether the right to vote in a referendum should be restricted to citizens from those Member States holding a referendum. So that question would also have to be answered, which would complicate the whole issue further."@cs1
"At forsøge at forklare situationen er naturligvis altid en forudsætning for at finde ud af, om der er en løsning. Det er det første, jeg vil sige. Det ville være op til medlemsstaterne at sikre god koordinering, enten gennem en række ensidige ændringer af den nationale lovgivning om folkeafstemninger, gennem en række bilaterale aftaler eller gennem en multilateral aftale, hvilket til dels er et svar på Deres spørgsmål. Kan der gøres noget? Ja, samarbejdet bør forbedres. I dag er der ikke tid nok til at løse problemet inden folkeafstemningerne om forfatningstrakaten. På nuværende tidspunkt har kun otte medlemsstater som bekendt valgt at afholde en folkeafstemning om forfatningstraktaten, og enhver løsning ville skulle omfatte spørgsmålet om, hvorvidt retten til at stemme ved en folkeafstemning skulle begrænses til borgerne fra de medlemsstater, der afholder en folkeafstemning. Det spørgsmål skulle altså også besvares, og det ville komplicere sagen yderligere."@da2
". Natürlich muss man immer erst versuchen, eine Situation zu erklären, um zu sehen, ob es eine Lösung gibt. Das ist mein erster Punkt. Es wäre Aufgabe der Mitgliedstaaten, für eine ordnungsgemäße Koordinierung zu sorgen, und zwar entweder durch eine Reihe einseitiger Änderungen der einzelstaatlichen Regelungen für Volksabstimmungen, durch eine Reihe von bilateralen Vereinbarungen oder durch ein multilaterales Abkommen. Das dürfte Ihre Frage zum Teil beantworten. Könnte etwas getan werden? Ja, die Zusammenarbeit sollte verbessert werden. Wir haben heute nicht genügend Zeit, um diese Frage im Hinblick auf das Referendum über den Verfassungsvertrag zu klären. Wie Sie wissen, ist derzeit lediglich in acht Mitgliedstaaten ein Referendum über den Verfassungsvertrag geplant, und jede Lösung müsste sich mit der Frage beschäftigen, ob das Wahlrecht bei einem Referendum auf die Bürger des Mitgliedstaats beschränkt werden sollte, der das Referendum durchführt. Diese Frage müsste also ebenfalls beantwortet werden, was die ganze Sache weiter komplizieren würde."@de9
"Ασφαλώς, η προσπάθεια να εξηγηθεί η κατάσταση είναι πάντα το σημείο εκκίνησης για να διαπιστωθεί αν υπάρχει λύση. Αυτή είναι η πρώτη μου επισήμανση. Εναπόκειται στα κράτη μέλη να διασφαλίσουν τον ορθό συντονισμό, είτε μέσω μιας σειράς μονομερών τροποποιήσεων της εθνικής νομοθεσίας που διέπει τα δημοψηφίσματα, μέσω μιας σειράς διμερών συμφωνιών είτε μέσω πολυμερούς συμφωνίας. Αυτό απαντά εν μέρει στην ερώτησή σας. Μπορεί να γίνει κάτι; Ναι, η συνεργασία πρέπει να ενισχυθεί. Σήμερα, δεν υπάρχει αρκετός χρόνος για να επιλυθεί το πρόβλημα σχετικά με το δημοψήφισμα για τη Συνταγματική Συνθήκη. Επί του παρόντος, μόνο οκτώ κράτη μέλη επέλεξαν τη διεξαγωγή δημοψηφίσματος για τη Συνταγματική Συνθήκη, όπως γνωρίζετε, και η όποια λύση θα έπρεπε να αντιμετωπίσει το ερώτημα αν το δικαίωμα ψήφου σε δημοψήφισμα πρέπει να περιοριστεί στους πολίτες των κρατών μελών που διεξάγουν δημοψήφισμα. Συνεπώς, θα έπρεπε να απαντηθεί και αυτή η ερώτηση, γεγονός που θα περιέπλεκε ακόμη περισσότερο το όλο θέμα."@el10
". Naturalmente, intentar explicar la situación siempre es el punto de partida para determinar si existe una solución. Esta es mi primera observación. Compete a los Estados miembros asegurar una coordinación adecuada, bien mediante un conjunto de enmiendas unilaterales a la legislación nacional en materia de referendos, bien mediante una serie de acuerdos bilaterales o un acuerdo multilateral, lo que responde en parte a su pregunta. ¿Se podría hacer algo? Sí, se podría mejorar la cooperación. Ahora no hay tiempo para resolver el problema en relación con el referendo sobre el Tratado Constitucional. Como saben ustedes, en este momento solo ocho Estados miembros han optado por un referendo sobre el Tratado Constitucional, y toda solución debería abordar la cuestión de si el derecho de voto debería circunscribirse a los ciudadanos de aquellos Estados miembros que van a celebrar un referendo. Por lo tanto, también habría que responder a esta pregunta, que complicaría aún más toda la cuestión."@es20
"Of course, trying to explain the situation is always the starting point to establish whether there is a solution. That is my first point. It would be up to Member States to ensure proper coordination, either by a set of unilateral amendments to national legislation governing referenda, by a series of bilateral agreements or by a multilateral agreement, which answers your question in part. Could something be done? Yes, cooperation should be enhanced. Today, there is not enough time to resolve the problem regarding the referendum on the Constitutional Treaty. At the moment, only eight Member States have opted for a referendum on the Constitutional Treaty, as you know, and any solution would have to deal with the question of whether the right to vote in a referendum should be restricted to citizens from those Member States holding a referendum. So that question would also have to be answered, which would complicate the whole issue further."@et5
". Tietenkin aina, kun olen pyrkinyt etsimään mahdollista ratkaisua, olen ensin pyrkinyt selittämään tilannetta. Tämä on ensimmäinen huomautukseni. Asianmukaisen yhteensovittamisen varmistaminen olisi jäsenvaltioiden tehtävä. Tämä voitaisiin tehdä muuttamalla yksipuolisesti kansanäänestyksiä koskevaa kansallista lainsäädäntöä tai tekemällä useita kahdenvälisiä sopimuksia tai yksi monenvälinen sopimus. Näin vastasin kysymykseenne osittain. Voidaanko jotain sitten tehdä? Kyllä, yhteensovittamista tulisi lisätä. Aika ei nyt riitä tämän ongelman ratkaisemiseen perustuslakisopimuksesta järjestettävien kansanäänestysten osalta. Kuten tiedätte, toistaiseksi vain kahdeksan jäsenvaltiota on päättänyt järjestää perustuslakisopimuksesta kansanäänestyksen. Ratkaistaan tämä ongelma sitten miten tahansa, samalla olisi käsiteltävä kysymystä, pitäisikö kansanäänestystä koskeva äänioikeus rajata koskemaan niiden jäsenvaltioiden kansalaisia, jotka järjestävät kansanäänestyksen. Myös tähän kysymykseen pitäisi siis löytyä vastaus, ja se monimutkaistaisi koko asiaa entisestään."@fi7
"Naturellement, l’on commence toujours par tenter d’expliquer la situation pour déterminer s’il existe une solution. C’est ma première remarque. Il incomberait aux États membres d’assurer une coordination efficace, au moyen d’un ensemble d’amendements unilatéraux de la législation nationale régissant les référendums, d’une série d’accords bilatéraux ou d’un accord multilatéral, ce qui répond en partie à votre question. Pourrait-on faire quelque chose? Oui: la coopération devrait être renforcée. Le temps manque aujourd’hui pour résoudre le problème concernant le référendum sur le traité constitutionnel. Pour le moment, huit États membres seulement ont opté pour un référendum sur le traité constitutionnel, comme vous le savez, et toute solution impliquerait de poser la question de savoir si le droit de voter à un référendum devrait être réservé aux citoyens des États membres organisant un référendum. Il faudrait donc également répondre à cette question, ce qui rendrait l’ensemble de ce sujet encore plus complexe."@fr8
"Of course, trying to explain the situation is always the starting point to establish whether there is a solution. That is my first point. It would be up to Member States to ensure proper coordination, either by a set of unilateral amendments to national legislation governing referenda, by a series of bilateral agreements or by a multilateral agreement, which answers your question in part. Could something be done? Yes, cooperation should be enhanced. Today, there is not enough time to resolve the problem regarding the referendum on the Constitutional Treaty. At the moment, only eight Member States have opted for a referendum on the Constitutional Treaty, as you know, and any solution would have to deal with the question of whether the right to vote in a referendum should be restricted to citizens from those Member States holding a referendum. So that question would also have to be answered, which would complicate the whole issue further."@hu11
"Cercare di chiarire la situazione è sempre, naturalmente, il punto di partenza per stabilire se c’è una soluzione. Questo in primo luogo. Spetterebbe agli Stati membri assicurare un giusto coordinamento mediante una serie di modifiche unilaterali alla legislazione nazionale che regola i una serie di accordi bilaterali o un accordo multilaterale; ciò risponde, in parte, all’interrogazione da lei posta. Si può fare qualcosa? Sì, si potrebbe aumentare la cooperazione. Oggi non c’è tempo a sufficienza per risolvere il problema del sul trattato costituzionale. Attualmente, come lei sa, solo otto Stati membri hanno optato per un e, qualunque sia la soluzione adottata, bisognerebbe anche decidere se il diritto di voto in un debba essere limitato ai cittadini degli Stati membri che l’hanno indetto. Si dovrebbe dare una risposta anche questo problema, il che complicherebbe ulteriormente l’intera questione."@it12
"Of course, trying to explain the situation is always the starting point to establish whether there is a solution. That is my first point. It would be up to Member States to ensure proper coordination, either by a set of unilateral amendments to national legislation governing referenda, by a series of bilateral agreements or by a multilateral agreement, which answers your question in part. Could something be done? Yes, cooperation should be enhanced. Today, there is not enough time to resolve the problem regarding the referendum on the Constitutional Treaty. At the moment, only eight Member States have opted for a referendum on the Constitutional Treaty, as you know, and any solution would have to deal with the question of whether the right to vote in a referendum should be restricted to citizens from those Member States holding a referendum. So that question would also have to be answered, which would complicate the whole issue further."@lt14
"Of course, trying to explain the situation is always the starting point to establish whether there is a solution. That is my first point. It would be up to Member States to ensure proper coordination, either by a set of unilateral amendments to national legislation governing referenda, by a series of bilateral agreements or by a multilateral agreement, which answers your question in part. Could something be done? Yes, cooperation should be enhanced. Today, there is not enough time to resolve the problem regarding the referendum on the Constitutional Treaty. At the moment, only eight Member States have opted for a referendum on the Constitutional Treaty, as you know, and any solution would have to deal with the question of whether the right to vote in a referendum should be restricted to citizens from those Member States holding a referendum. So that question would also have to be answered, which would complicate the whole issue further."@lv13
"Of course, trying to explain the situation is always the starting point to establish whether there is a solution. That is my first point. It would be up to Member States to ensure proper coordination, either by a set of unilateral amendments to national legislation governing referenda, by a series of bilateral agreements or by a multilateral agreement, which answers your question in part. Could something be done? Yes, cooperation should be enhanced. Today, there is not enough time to resolve the problem regarding the referendum on the Constitutional Treaty. At the moment, only eight Member States have opted for a referendum on the Constitutional Treaty, as you know, and any solution would have to deal with the question of whether the right to vote in a referendum should be restricted to citizens from those Member States holding a referendum. So that question would also have to be answered, which would complicate the whole issue further."@mt15
"De eerste stap bij het zoeken naar een oplossing is natuurlijk altijd het verklaren van de situatie. Dat ten eerste. Het is aan de lidstaten om te zorgen voor goede coördinatie, via een reeks unilaterale amendementen op de nationale wetgeving inzake referenda, via een reeks bilaterale overeenkomsten of via een multilaterale overeenkomst. Dat beantwoordt uw vraag deels. Kan er iets aan het probleem worden gedaan? Ja, er moet beter worden samengewerkt. We hebben vandaag niet genoeg tijd om het probleem van het referendum over het Grondwettelijk Verdrag op te lossen. Zoals u weet, hebben momenteel slechts acht lidstaten voor een referendum over het Grondwettelijk Verdrag gekozen en bij elke oplossing zou de vraag moeten worden gesteld of het kiesrecht bij een referendum alleen zou moeten gelden voor staatsburgers uit lidstaten waar een referendum wordt gehouden. Die vraag zou dus ook nog eens moeten worden beantwoord, waardoor de hele kwestie nog ingewikkelder wordt."@nl3
"Of course, trying to explain the situation is always the starting point to establish whether there is a solution. That is my first point. It would be up to Member States to ensure proper coordination, either by a set of unilateral amendments to national legislation governing referenda, by a series of bilateral agreements or by a multilateral agreement, which answers your question in part. Could something be done? Yes, cooperation should be enhanced. Today, there is not enough time to resolve the problem regarding the referendum on the Constitutional Treaty. At the moment, only eight Member States have opted for a referendum on the Constitutional Treaty, as you know, and any solution would have to deal with the question of whether the right to vote in a referendum should be restricted to citizens from those Member States holding a referendum. So that question would also have to be answered, which would complicate the whole issue further."@pl16
"Tentar explicar uma situação é sempre, naturalmente, o ponto de partida para determinar se existe uma solução. Este é o meu primeiro ponto. Seria da competência dos Estados-Membros assegurar a existência de uma boa coordenação, fosse através de um conjunto de alterações unilaterais à legislação nacional sobre referendos, através de uma série de acordos bilaterais ou através de um acordo multilateral, o que responde parcialmente à pergunta do senhor deputado. Poder-se-ia fazer alguma coisa? Sim, a cooperação deveria ser melhorada. Actualmente, não dispomos de tempo suficiente para solucionar o problema relativamente ao referendo sobre o Tratado Constitucional. Neste momento, como sabe, apenas oito Estados-Membros optaram por realizar um referendo sobre o Tratado Constitucional, e qualquer solução a encontrar teria de abordar a questão de o direito a votar num referendo ser, ou não, restrito aos cidadãos dos Estados-Membros que realizam um referendo. Portanto, esta questão teria de ser esclarecida, o que contribui para tornar o tema ainda mais complexo."@pt17
"Of course, trying to explain the situation is always the starting point to establish whether there is a solution. That is my first point. It would be up to Member States to ensure proper coordination, either by a set of unilateral amendments to national legislation governing referenda, by a series of bilateral agreements or by a multilateral agreement, which answers your question in part. Could something be done? Yes, cooperation should be enhanced. Today, there is not enough time to resolve the problem regarding the referendum on the Constitutional Treaty. At the moment, only eight Member States have opted for a referendum on the Constitutional Treaty, as you know, and any solution would have to deal with the question of whether the right to vote in a referendum should be restricted to citizens from those Member States holding a referendum. So that question would also have to be answered, which would complicate the whole issue further."@sk18
"Of course, trying to explain the situation is always the starting point to establish whether there is a solution. That is my first point. It would be up to Member States to ensure proper coordination, either by a set of unilateral amendments to national legislation governing referenda, by a series of bilateral agreements or by a multilateral agreement, which answers your question in part. Could something be done? Yes, cooperation should be enhanced. Today, there is not enough time to resolve the problem regarding the referendum on the Constitutional Treaty. At the moment, only eight Member States have opted for a referendum on the Constitutional Treaty, as you know, and any solution would have to deal with the question of whether the right to vote in a referendum should be restricted to citizens from those Member States holding a referendum. So that question would also have to be answered, which would complicate the whole issue further."@sl19
". För att fastställa huruvida det finns en lösning är naturligtvis utgångspunkten alltid att försöka förklara situationen. Detta är min första poäng. Det borde vara upp till medlemsstaterna att säkerställa vederbörlig samordning, antingen genom en uppsättning unilaterala ändringsförslag till nationell lagstiftning som styr folkomröstningar, genom en rad bilaterala avtal eller genom ett multilateralt avtal, vilket delvis besvarar er fråga. Kan något göras? Ja, samordningen borde förstärkas. I dag finns det inte tillräckligt med tid för att lösa det problem som rör folkomröstningen om konstitutionsfördraget. För tillfället har endast åtta medlemsstater uttalat sig för en folkomröstning om konstitutionsfördraget, som ni känner till, och alla lösningar borde handla om frågan om huruvida rösträtten i en folkomröstning borde begränsas till medborgare från dessa medlemsstater som genomför en folkomröstning. Så denna fråga skulle också behövas besvaras, vilket skulle komplicera hela problemet ytterligare."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Kroes,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph