Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-04-12-Speech-2-243"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20050412.29.2-243"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde (B6-0163/2005 ). Wir behandeln eine Reihe von Anfragen an die Kommission."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde (B6-0163/2005 ). Wir behandeln eine Reihe von Anfragen an die Kommission."@cs1
"Næste punkt på dagsordenen er spørgetiden (B6-0163/2005 ). Vi behandler en række spørgsmål til Kommissionen."@da2
"Η ημερήσια διάταξη προβλέπει την Ώρα των Ερωτήσεων (B6-0163/2005 ) προς την Επιτροπή."@el10
"The next item is Question Time (B6-0163/2005 ), during which we will be taking a number of questions to the Commission."@en4
"De conformidad con el orden del día, se procede al turno de preguntas (B6-0163/2005 ), durante el que formularemos una serie de preguntas al Consejo."@es20
"Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde (B6-0163/2005 ). Wir behandeln eine Reihe von Anfragen an die Kommission."@et5
"Esityslistalla on seuraavana kyselytunti. Käsittelemme komissiolle osoitettuja kysymyksiä (B6-0163/2005 )."@fi7
"L’ordre du jour appelle l’heure des questions (B6-0163/2005 ). Nous examinerons une série de questions à la Commission."@fr8
"Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde (B6-0163/2005 ). Wir behandeln eine Reihe von Anfragen an die Kommission."@hu11
"L’ordine del giorno reca il Tempo delle interrogazioni (B6-0163/2005 ). Saranno prese in esame le interrogazioni rivolte alla Commissione."@it12
"Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde (B6-0163/2005 ). Wir behandeln eine Reihe von Anfragen an die Kommission."@lt14
"Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde (B6-0163/2005 ). Wir behandeln eine Reihe von Anfragen an die Kommission."@lv13
"Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde (B6-0163/2005 ). Wir behandeln eine Reihe von Anfragen an die Kommission."@mt15
"Aan de orde is het vragenuur (B6-0163/2005 ). Wij behandelen een reeks vragen aan de Commissie."@nl3
"Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde (B6-0163/2005 ). Wir behandeln eine Reihe von Anfragen an die Kommission."@pl16
"Segue-se na ordem do dia o Período de Perguntas (B6-0163/2005 ), durante o qual examinaremos as perguntas dirigidas à Comissão."@pt17
"Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde (B6-0163/2005 ). Wir behandeln eine Reihe von Anfragen an die Kommission."@sk18
"Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde (B6-0163/2005 ). Wir behandeln eine Reihe von Anfragen an die Kommission."@sl19
"Nästa punkt på föredragningslistan är frågestunden med frågor till kommissionen (B6-0163/2005 ). Följande frågor har ställts till kommissionen."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Die Präsidentin."5,19,15,1,18,14,16,11,13,9
"Teil I"5,19,15,1,18,14,16,11,13,9

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph