Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-03-09-Speech-3-253"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20050309.17.3-253"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Le Conseil rappelle à l’honorable parlementaire qu’il appartient à chaque membre du Conseil de présenter sa position lors des conférences de presse qui font suite aux sessions du Conseil et d’expliquer les éléments du débat qu’il estime devoir présenter en public pour situer le contexte de cette position. Le Conseil n’a pas pour habitude de commenter les déclarations faites en public par les membres qui le composent. S’agissant de la transparence des travaux du Conseil, le Conseil souligne que, conformément à l’article 11, paragraphe 6, de l’annexe II de son règlement, le secrétariat général du Conseil, après l’adoption des décisions par le Conseil au cours de la procédure visée à l’article 251 du traité, ou après l’adoption définitive de l’acte concerné, rend accessibles au public tous les documents législatifs relatifs à cet acte, c’est-à-dire ceux qui ont été établis avant l’une de ces décisions et qui ne sont couverts par aucune des exceptions visées à l’article 4, paragraphes 1 et 2 et paragraphe 3, deuxième alinéa, du règlement 1049/2001. À la demande de l’État membre concerné, les documents qui sont couverts par ce qui précède, et qui reflètent la position de la délégation de cet État membre, ne sont pas rendus accessibles au public. En revanche, tant que les négociations sur un projet de texte sont en cours, le Conseil se réserve de ne pas divulguer l’identité des délégations lorsque les conditions de l’article 4, paragraphe 3, de ce règlement sont réunies. Ainsi le Conseil se conforme à la lettre et à l’esprit des textes officiels, tout en assurant le maximum de transparence. J’espère que ma présentation a été suffisamment transparente aussi. S’agissant de la publicité des votes eux-mêmes, le Conseil rappelle à l’honorable parlementaire que, dans le domaine législatif, ceux-ci sont automatiquement publiés et l’invite à cet égard à se reporter aux réponses qu’il a données notamment à une série de questions écrites en 2003 et 2004 sur le même sujet."@fr8
lpv:translated text
"Le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire qu'il appartient à chaque membre du Conseil de présenter sa position lors des conférences de presse qui font suite aux sessions du Conseil et d'expliquer les éléments du débat qu'il estime devoir présenter en public pour situer le contexte de cette position. Le Conseil n'a pas pour habitude de commenter les déclarations faites en public par les membres qui le composent. S'agissant de la transparence des travaux du Conseil, le Conseil souligne que, conformément à l'article 11, paragraphe 6, de l'annexe II de son règlement, le secrétariat général du Conseil, après l'adoption des décisions par le Conseil au cours de la procédure visée à l'article 251 du traité, ou après l'adoption définitive de l'acte concerné, rend accessibles au public tous les documents législatifs relatifs à cet acte, c'est-à-dire ceux qui ont été établis avant l'une de ces décisions et qui ne sont couverts par aucune des exceptions visées à l'article 4, paragraphes 1 et 2 et paragraphe 3, deuxième alinéa, du règlement 1049/2001. À la demande de l'État membre concerné, les documents qui sont couverts par ce qui précède, et qui reflètent la position de la délégation de cet État membre, ne sont pas rendus accessibles au public. En revanche, tant que les négociations sur un projet de texte sont en cours, le Conseil se réserve de ne pas divulguer l'identité des délégations lorsque les conditions de l'article 4, paragraphe 3, de ce règlement sont réunies. Ainsi le Conseil se conforme à la lettre et à l'esprit des textes officiels, tout en assurant le maximum de transparence. J'espère que ma présentation a été suffisamment transparente aussi. S'agissant de la publicité des votes eux-mêmes, le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire que, dans le domaine législatif, ceux-ci sont automatiquement publiés et l'invite à cet égard à se reporter aux réponses qu'il a données notamment à une série de questions écrites en 2003 et 2004 sur le même sujet."@cs1
"Rådet minder det ærede medlem om, at det er op til det enkelte medlem af Rådet at forklare hans eller hendes holdning på pressekonferencer efter Rådets møder og forklare de aspekter af debatten, som efter deres mening skal præsenteres for offentligheden for at forklare baggrunden for deres holdning. Rådet har ikke for vane at kommentere rådsmedlemmernes offentlige udtalelser. Rådet understreger med hensyn til gennemsigtigheden i dets arbejde, at generalsekretariatet i overensstemmelse med artikel 11, stk. 6, i bilag II til Rådets forretningsorden stiller lovgivningsdokumenter vedrørende en retsakt til rådighed for offentligheden, efter at Rådet har vedtaget afgørelser i henhold til den procedure, der er nævnt i EF-traktatens artikel 251, eller efter at det endeligt har vedtaget den pågældende retsakt. Der er tale om dokumenter, der er blevet udarbejdet før en af sådanne afgørelser, og som ikke er omfattet af undtagelserne i artikel 4, stk. 1 og 2, og stk. 3, andet afsnit, i forordning 1049/2001. På den pågældende medlemsstats anmodning stilles dokumenter, der er omfattet af disse kriterier, og som afspejler holdningen hos medlemsstatens delegation, ikke til rådighed for offentligheden. På den anden side forbeholder Rådet sig, når der foregår forhandlinger om et forslag til en tekst, ret til ikke at afsløre delegationernes identitet, hvis betingelserne i den nævnte forordnings artikel 4, stk. 3, er opfyldt. Rådet overholder således både ordlyden og ånden i de officielle tekster, samtidig med at det sikrer størst mulig gennemsigtighed. Med hensyn til offentliggørelse af selve afstemningerne minder Rådet det ærede medlem om, at på lovgivningsområdet offentliggøres de automatisk, og opfordrer ham til at se Rådets svar på særlig en række skriftlige spørgsmål i 2003 og 2004 vedrørende samme emne."@da2
". Der Rat erinnert den Herrn Abgeordneten daran, dass es Sache jedes Ratsmitglieds ist, seine Position auf Pressekonferenzen zu erläutern, die im Anschluss an die Ratstagungen stattfinden, und die Punkte der Aussprache zu erläutern, die er meint, öffentlich darlegen zu müssen, um diese Position in ihren Zusammenhang zu stellen. Es ist nicht üblich, dass der Rat die von seinen Mitgliedern abgegebenen öffentlichen Erklärungen kommentiert. Zur Transparenz der Arbeit des Rates möchte der Rat unterstreichen, dass gemäß Artikel 11 Absatz 6 von Anhang II seiner Geschäftsordnung das Generalsekretariat des Rates nach der Annahme der Beschlüsse durch den Rat im Rahmen des Verfahrens gemäß Artikel 251 des Vertrags oder nach der endgültigen Verabschiedung des betreffenden Textes alle diesen Text betreffenden Legislativdokumente der Öffentlichkeit zugänglich macht, das heißt die Dokumente, die vor der Beschlussfassung erarbeitet wurden und die nicht unter die Ausnahmeregelungen gemäß Artikel 4 Absätze 1 und 2 und Absatz 3, zweiter Unterabsatz der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 fallen. Auf Ersuchen des betreffenden Mitgliedstaates werden die Dokumente, die unter diese Kriterien fallen und die die Position der Delegation dieses Mitgliedstaates widerspiegeln, nicht der Öffentlichkeit zugänglich gemacht. Zugleich behält sich der Rat das Recht vor, während der laufenden Verhandlungen über einen Textentwurf die Identität der Delegationen nicht bekannt zu machen, wenn die Voraussetzungen nach Artikel 4 Absatz 3 dieser Verordnung gegeben sind. So hält sich der Rat an Geist und Buchstaben der offiziellen Texte und sichert gleichzeitig ein Höchstmaß an Transparenz. Ich hoffe, dass auch meine Ausführungen hinreichend transparent waren. Was nun die Veröffentlichung der Abstimmungsergebnisse betrifft, so erinnert der Rat den Herrn Abgeordneten daran, dass diese im Legislativbereich automatisch veröffentlicht werden, und verweist auf die Antworten, die insbesondere in den Jahren 2003 und 2004 auf Anfragen zum gleichen Thema gegeben wurden."@de9
"Το Συμβούλιο υπενθυμίζει στον αξιότιμο βουλευτή ότι εναπόκειται σε κάθε μέλος του Συμβουλίου να παρουσιάσει τη θέση του ή τη θέση της κατά τη διάρκεια των συνεντεύξεων τύπου οι οποίες ακολουθούν τις συνεδριάσεις του Συμβουλίου και να εξηγήσει εκείνα τα στοιχεία της συζήτησης τα οποία εκτιμά ότι πρέπει να παρουσιαστούν στο κοινό με σκοπό να παράσχει το πλαίσιο γι’ αυτή τη θέση. Είθισται, το Συμβούλιο να μην σχολιάζει τις δημόσιες δηλώσεις στις οποίες προβαίνουν τα μέλη του. Όσον αφορά τη διαφάνεια των εργασιών του Συμβουλίου, το τελευταίο υπογραμμίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 11, παράγραφος 6, του Παραρτήματος ΙΙ του Κανονισμού του, η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου, μετά την έγκριση των αποφάσεων από το Συμβούλιο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας που ορίζεται από το άρθρο 251 της Συνθήκης, ή μετά την οριστική έγκριση της συγκεκριμένης πράξης, καθιστά προσβάσιμα στο κοινό όλα τα νομοθετικά έγγραφα που αφορούν αυτή την πράξη, δηλαδή αυτά τα οποία συντάχθηκαν πριν από μια από αυτές τις αποφάσεις και τα οποία δεν καλύπτονται από καμιά από τις εξαιρέσεις που ορίζει το άρθρο 4, παράγραφοι 1, 2 και 3, δεύτερο εδάφιο, του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/ 2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001. Κατόπιν αιτήματος του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, τα έγγραφα τα οποία καλύπτονται από αυτά τα κριτήρια, και αυτά που αντανακλούν τη θέση της αντιπροσωπείας αυτού του κράτους μέλους, δεν καθίστανται διαθέσιμα στο κοινό. Αφετέρου, όταν οι διαπραγματεύσεις για ένα σχέδιο κειμένου βρίσκονται σε εξέλιξη, το Συμβούλιο επιφυλάσσεται να μην δημοσιοποιεί τα στοιχεία ταυτότητας των αντιπροσωπειών εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 4, παράγραφος 3, αυτού του Κανονισμού. Έτσι, το Συμβούλιο συμμορφώνεται τόσο με το γράμμα όσο και με το πνεύμα των επίσημων κειμένων, εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα τη μέγιστη διαφάνεια. Ελπίζω ότι η παρουσίασή μου υπήρξε επίσης επαρκώς διαφανής. Όσον αφορά τη δημοσίευση των ίδιων των ψήφων, το Συμβούλιο υπενθυμίζει στον αξιότιμο βουλευτή, ότι, όσον αφορά νομοθετικές πράξεις, οι ψήφοι δημοσιεύονται αυτόματα και τον καλεί για το σκοπό αυτό να ανατρέξει στις απαντήσεις τις οποίες δόθηκαν ιδίως για μια σειρά γραπτών ερωτήσεων το 2003 και το 2004 για το ίδιο θέμα."@el10
". The Council would remind the honourable Member that it is up to each member of the Council to set out his or her position during the press conferences that follow Council sessions and to explain those aspects of the debate that they feel need to be presented in public in order to provide the context for that position. The Council is not in the habit of commenting on public statements made by its members. With regard to the transparency of the Council's work, it would stress that, in accordance with Article 11(6) of Annex II to its Rules of Procedure, after adoption of decisions by the Council during the procedure referred to in Article 251 of the EC Treaty or final adoption of the act concerned, the General Secretariat makes available to the public any legislative documents relating to this act, that is to say those that were drawn up before one of such decisions and that are not covered by any of the exceptions laid down in Article 4(1), (2) and (3), second subparagraph, of Regulation (EC) No 1049/2001. At the request of the Member State concerned, documents that are covered by those criteria, and that reflect the position of that Member State's delegation, are not made available to the public. On the other hand, when negotiations are in progress on a draft text, the Council reserves the right not to release the identities of the delegations if the conditions of Article 4(3) of that Regulation are met. Thus, the Council complies with both the letter and the spirit of the official texts, while ensuring the greatest possible transparency. I hope that my statement has also been sufficiently transparent. With respect to the publication of the votes themselves, the Council would remind the honourable Member that, in the field of legislation, these are automatically published and invites him to refer, in this regard, to the responses that it gave in particular to a series of written questions in 2003 and 2004 on the same subject."@en4
". El Consejo recuerda a su Señoría que corresponde a cada miembro del Consejo exponer su posición en las conferencias de prensa que siguen a las sesiones del Consejo y explicar los elementos del debate que considere que debe presentar en público para situar el contexto de dicha posición. El Consejo no tiene por costumbre comentar las declaraciones efectuadas en público por sus miembros. Por lo que respecta a la transparencia de los trabajos del Consejo, el Consejo destaca que de conformidad con el apartado 6 del artículo 11 del Anexo II de su Reglamento, el Secretario General del Consejo, tras la adopción de decisiones en el marco del procedimiento contemplado en el artículo 251 del Tratado o tras la adopción definitiva del acto de que se trate, pondrá a disposición del público todos los documentos legislativos relativos a dicho acto, es decir, los elaborados antes de la toma de decisión y que no estén amparados por ninguna de las excepciones contempladas en los apartados 1 y 2 y en el párrafo segundo del apartado 3 del artículo 4 del Reglamento nº 1049/2001. A petición del Estado miembro de que se trate, los documentos amparados por lo que precede y que reflejen la posición de la delegación de dicho Estado miembro, no se pondrán a disposición del público. En cambio, mientras estén en curso las negociaciones sobre un proyecto, el Consejo se reserva el derecho a no divulgar la identidad de las delegaciones si se reúnen las condiciones del apartado 3 del artículo 4 de dicho Reglamento. Así, el Consejo se ajusta a la letra y el espíritu de los textos oficiales, garantizando al mismo tiempo la máxima transparencia. Espero que mi exposición también haya sido suficientemente transparente. Por lo que se refiere a la publicidad de las votaciones, el Consejo recuerda a su Señoría que, en el ámbito legislativo, se publican automáticamente y le remito al respecto a las respuestas dadas por el Consejo en 2003 y 2004 a una serie de preguntas escritas sobre el mismo tema."@es20
"Le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire qu'il appartient à chaque membre du Conseil de présenter sa position lors des conférences de presse qui font suite aux sessions du Conseil et d'expliquer les éléments du débat qu'il estime devoir présenter en public pour situer le contexte de cette position. Le Conseil n'a pas pour habitude de commenter les déclarations faites en public par les membres qui le composent. S'agissant de la transparence des travaux du Conseil, le Conseil souligne que, conformément à l'article 11, paragraphe 6, de l'annexe II de son règlement, le secrétariat général du Conseil, après l'adoption des décisions par le Conseil au cours de la procédure visée à l'article 251 du traité, ou après l'adoption définitive de l'acte concerné, rend accessibles au public tous les documents législatifs relatifs à cet acte, c'est-à-dire ceux qui ont été établis avant l'une de ces décisions et qui ne sont couverts par aucune des exceptions visées à l'article 4, paragraphes 1 et 2 et paragraphe 3, deuxième alinéa, du règlement 1049/2001. À la demande de l'État membre concerné, les documents qui sont couverts par ce qui précède, et qui reflètent la position de la délégation de cet État membre, ne sont pas rendus accessibles au public. En revanche, tant que les négociations sur un projet de texte sont en cours, le Conseil se réserve de ne pas divulguer l'identité des délégations lorsque les conditions de l'article 4, paragraphe 3, de ce règlement sont réunies. Ainsi le Conseil se conforme à la lettre et à l'esprit des textes officiels, tout en assurant le maximum de transparence. J'espère que ma présentation a été suffisamment transparente aussi. S'agissant de la publicité des votes eux-mêmes, le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire que, dans le domaine législatif, ceux-ci sont automatiquement publiés et l'invite à cet égard à se reporter aux réponses qu'il a données notamment à une série de questions écrites en 2003 et 2004 sur le même sujet."@et5
"Neuvosto haluaa muistuttaa arvoisalle jäsenelle, että jokainen neuvoston jäsen voi itse päättää, esittääkö hän kantansa lehdistötilaisuudessa neuvoston istuntojen jälkeen ja kertooko hän keskustelusta ne asiat, jotka hänen mielestään on esitettävä julkisuudessa, jotta hänen kantansa voidaan asettaa oikeaan asiayhteyteen. Neuvostolla ei ole tapana esittää kommentteja jäsentensä julkisuudessa antamista lausunnoista. Neuvoston toiminnan avoimuutta koskevassa kysymyksessä neuvosto painottaisi, että sen työjärjestyksen liitteen II 11 artiklan 6 kohdan mukaisesti sen jälkeen kun neuvosto on tehnyt päätöksiä sellaisen menettelyn aikana, johon viitataan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 251 artiklassa, tai kun kyseinen säädös on lopullisesti annettu, pääsihteeristö saattaa yleisön saataville kaikki kyseistä säädöstä koskevat lainsäädäntöasiakirjat, mikä tarkoittaa asiakirjoja, jotka on laadittu ennen tällaisia päätöksiä ja jotka eivät kuulu asetuksen (EY) N:o 1049/2001 4 artiklan 1 ja 2 kohdan eivätkä 3 kohdan toisessa alakohdassa säädettyjen poikkeusten piiriin. Jäsenvaltion pyynnöstä ei sellaisia asiakirjoja, jotka täyttävät nämä kriteerit ja joista käy ilmi kyseisen jäsenvaltion valtuuskunnan kanta, saateta yleisön saataville. Toisaalta, kun luonnostekstiä koskevat neuvottelut ovat käynnissä, neuvostolla on oikeus olla julkistamatta, mitkä nämä valtuuskunnat ovat, jos edellä mainitun asetuksen 4 artiklan 3 kohdan ehdot täytetään. Näin ollen neuvosto noudattaa sekä virallisten tekstien kirjainta että henkeä ja varmistaa samalla mahdollisimman suuren avoimuuden. Toivottavasti myös vastaukseni on ollut riittävän avoin. Äänestystulosten julkistamista koskevassa asiassa neuvosto muistuttaisi arvoisalle jäsenelle, että lainsäädännön alalla nämä julkistetaan aina, ja kehottaa häntä tutustumaan vastauksiin, jotka neuvosto antoi erityisesti samaa aihetta koskeviin kirjallisiin kysymyksiin vuosina 2003 ja 2004."@fi7
"Le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire qu'il appartient à chaque membre du Conseil de présenter sa position lors des conférences de presse qui font suite aux sessions du Conseil et d'expliquer les éléments du débat qu'il estime devoir présenter en public pour situer le contexte de cette position. Le Conseil n'a pas pour habitude de commenter les déclarations faites en public par les membres qui le composent. S'agissant de la transparence des travaux du Conseil, le Conseil souligne que, conformément à l'article 11, paragraphe 6, de l'annexe II de son règlement, le secrétariat général du Conseil, après l'adoption des décisions par le Conseil au cours de la procédure visée à l'article 251 du traité, ou après l'adoption définitive de l'acte concerné, rend accessibles au public tous les documents législatifs relatifs à cet acte, c'est-à-dire ceux qui ont été établis avant l'une de ces décisions et qui ne sont couverts par aucune des exceptions visées à l'article 4, paragraphes 1 et 2 et paragraphe 3, deuxième alinéa, du règlement 1049/2001. À la demande de l'État membre concerné, les documents qui sont couverts par ce qui précède, et qui reflètent la position de la délégation de cet État membre, ne sont pas rendus accessibles au public. En revanche, tant que les négociations sur un projet de texte sont en cours, le Conseil se réserve de ne pas divulguer l'identité des délégations lorsque les conditions de l'article 4, paragraphe 3, de ce règlement sont réunies. Ainsi le Conseil se conforme à la lettre et à l'esprit des textes officiels, tout en assurant le maximum de transparence. J'espère que ma présentation a été suffisamment transparente aussi. S'agissant de la publicité des votes eux-mêmes, le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire que, dans le domaine législatif, ceux-ci sont automatiquement publiés et l'invite à cet égard à se reporter aux réponses qu'il a données notamment à une série de questions écrites en 2003 et 2004 sur le même sujet."@hu11
". Il Consiglio ricorda all’onorevole parlamentare che ogni membro del Consiglio è libero di esprimere la propria posizione nel corso delle conferenze stampa che seguono le riunioni del Consiglio e di spiegare gli aspetti del dibattito che ritiene debbano essere presentati in pubblico per chiarire il contesto di tale posizione. Il Consiglio non ha l’abitudine di commentare in pubblico le dichiarazioni dei suoi membri. Per quanto concerne la trasparenza del lavoro del Consiglio, esso sottolinea che, in conformità dell’articolo 11, paragrafo 6, dell’allegato II del proprio regolamento, previa adozione delle decisioni da parte del Consiglio durante la procedura di cui all’articolo 251 del Trattato sull’Unione europea, o previa adozione dell’atto in questione, il Segretariato generale del Consiglio mette a disposizione del pubblico tutti i documenti legislativi relativi a questo atto, ovvero quelli che sono stati redatti prima di una delle decisioni e che non rientrano in alcuna delle eccezioni sancite dall’articolo 4, paragrafi 1, 2 e 3, secondo comma, del regolamento (CE) n. 1049/2001. Su richiesta dello Stato membro interessato, i documenti che rientrano in questi criteri, e che riflettono la posizione della delegazione di questo Stato membro, non sono messi a disposizione del pubblico. D’altra parte, fintantoché sono in corso i negoziati su un progetto di testo, il Consiglio si riserva il diritto di non divulgare l’identità delle delegazioni se ricorrono le condizioni dell’articolo 4, paragrafo 3 di detto regolamento. Dunque, il Consiglio osserva sia la lettera che lo spirito dei testi ufficiali, assicurando al contempo il massimo della trasparenza. Mi auguro che anche la mia spiegazione sia stata sufficientemente trasparente. Riguardo alla pubblicità dei voti stessi, il Consiglio ricorda all’onorevole parlamentare che, in ambito legislativo, questi vengono automaticamente resi pubblici e, in proposito, lo invita a fare riferimento alle risposte che il Consiglio ha fornito nel 2003 e 2004 a una serie di interrogazioni scritte sullo stesso argomento."@it12
"Le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire qu'il appartient à chaque membre du Conseil de présenter sa position lors des conférences de presse qui font suite aux sessions du Conseil et d'expliquer les éléments du débat qu'il estime devoir présenter en public pour situer le contexte de cette position. Le Conseil n'a pas pour habitude de commenter les déclarations faites en public par les membres qui le composent. S'agissant de la transparence des travaux du Conseil, le Conseil souligne que, conformément à l'article 11, paragraphe 6, de l'annexe II de son règlement, le secrétariat général du Conseil, après l'adoption des décisions par le Conseil au cours de la procédure visée à l'article 251 du traité, ou après l'adoption définitive de l'acte concerné, rend accessibles au public tous les documents législatifs relatifs à cet acte, c'est-à-dire ceux qui ont été établis avant l'une de ces décisions et qui ne sont couverts par aucune des exceptions visées à l'article 4, paragraphes 1 et 2 et paragraphe 3, deuxième alinéa, du règlement 1049/2001. À la demande de l'État membre concerné, les documents qui sont couverts par ce qui précède, et qui reflètent la position de la délégation de cet État membre, ne sont pas rendus accessibles au public. En revanche, tant que les négociations sur un projet de texte sont en cours, le Conseil se réserve de ne pas divulguer l'identité des délégations lorsque les conditions de l'article 4, paragraphe 3, de ce règlement sont réunies. Ainsi le Conseil se conforme à la lettre et à l'esprit des textes officiels, tout en assurant le maximum de transparence. J'espère que ma présentation a été suffisamment transparente aussi. S'agissant de la publicité des votes eux-mêmes, le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire que, dans le domaine législatif, ceux-ci sont automatiquement publiés et l'invite à cet égard à se reporter aux réponses qu'il a données notamment à une série de questions écrites en 2003 et 2004 sur le même sujet."@lt14
"Le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire qu'il appartient à chaque membre du Conseil de présenter sa position lors des conférences de presse qui font suite aux sessions du Conseil et d'expliquer les éléments du débat qu'il estime devoir présenter en public pour situer le contexte de cette position. Le Conseil n'a pas pour habitude de commenter les déclarations faites en public par les membres qui le composent. S'agissant de la transparence des travaux du Conseil, le Conseil souligne que, conformément à l'article 11, paragraphe 6, de l'annexe II de son règlement, le secrétariat général du Conseil, après l'adoption des décisions par le Conseil au cours de la procédure visée à l'article 251 du traité, ou après l'adoption définitive de l'acte concerné, rend accessibles au public tous les documents législatifs relatifs à cet acte, c'est-à-dire ceux qui ont été établis avant l'une de ces décisions et qui ne sont couverts par aucune des exceptions visées à l'article 4, paragraphes 1 et 2 et paragraphe 3, deuxième alinéa, du règlement 1049/2001. À la demande de l'État membre concerné, les documents qui sont couverts par ce qui précède, et qui reflètent la position de la délégation de cet État membre, ne sont pas rendus accessibles au public. En revanche, tant que les négociations sur un projet de texte sont en cours, le Conseil se réserve de ne pas divulguer l'identité des délégations lorsque les conditions de l'article 4, paragraphe 3, de ce règlement sont réunies. Ainsi le Conseil se conforme à la lettre et à l'esprit des textes officiels, tout en assurant le maximum de transparence. J'espère que ma présentation a été suffisamment transparente aussi. S'agissant de la publicité des votes eux-mêmes, le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire que, dans le domaine législatif, ceux-ci sont automatiquement publiés et l'invite à cet égard à se reporter aux réponses qu'il a données notamment à une série de questions écrites en 2003 et 2004 sur le même sujet."@lv13
"Le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire qu'il appartient à chaque membre du Conseil de présenter sa position lors des conférences de presse qui font suite aux sessions du Conseil et d'expliquer les éléments du débat qu'il estime devoir présenter en public pour situer le contexte de cette position. Le Conseil n'a pas pour habitude de commenter les déclarations faites en public par les membres qui le composent. S'agissant de la transparence des travaux du Conseil, le Conseil souligne que, conformément à l'article 11, paragraphe 6, de l'annexe II de son règlement, le secrétariat général du Conseil, après l'adoption des décisions par le Conseil au cours de la procédure visée à l'article 251 du traité, ou après l'adoption définitive de l'acte concerné, rend accessibles au public tous les documents législatifs relatifs à cet acte, c'est-à-dire ceux qui ont été établis avant l'une de ces décisions et qui ne sont couverts par aucune des exceptions visées à l'article 4, paragraphes 1 et 2 et paragraphe 3, deuxième alinéa, du règlement 1049/2001. À la demande de l'État membre concerné, les documents qui sont couverts par ce qui précède, et qui reflètent la position de la délégation de cet État membre, ne sont pas rendus accessibles au public. En revanche, tant que les négociations sur un projet de texte sont en cours, le Conseil se réserve de ne pas divulguer l'identité des délégations lorsque les conditions de l'article 4, paragraphe 3, de ce règlement sont réunies. Ainsi le Conseil se conforme à la lettre et à l'esprit des textes officiels, tout en assurant le maximum de transparence. J'espère que ma présentation a été suffisamment transparente aussi. S'agissant de la publicité des votes eux-mêmes, le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire que, dans le domaine législatif, ceux-ci sont automatiquement publiés et l'invite à cet égard à se reporter aux réponses qu'il a données notamment à une série de questions écrites en 2003 et 2004 sur le même sujet."@mt15
". De Raad wil de geachte afgevaardigde eraan herinneren dat elk lid van de Raad zijn standpunt naar voren mag brengen tijdens de persconferenties die worden gehouden na afloop van de bijeenkomsten van de Raad, en de punten uit het debat mag toelichten die hij naar zijn mening in de openbaarheid moet brengen om de redenen voor het betreffende standpunt uiteen te zetten. De Raad geeft doorgaans geen commentaar op de verklaringen die zijn leden in het openbaar afleggen. Ten aanzien van de transparantie van de werkzaamheden van de Raad wil de Raad erop wijzen dat het secretariaat-generaal van de Raad op grond van artikel 11, lid 6 van bijlage II van zijn Reglement van Orde na de aanneming door de Raad van besluiten volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag of na de definitieve aanneming van het betrokken wetgevingsbesluit, alle wetgevende documenten in verband met dit wetgevingsbesluit, dat wil zeggen die welke vóór de aanneming van een dergelijk besluit zijn opgesteld en niet vallen onder de uitzonderingen van artikel 4, leden 1 tot en met 3, van Verordening (EG) nr. 1049/2001, ter beschikking stelt van het publiek. Op verzoek van de betrokken lidstaat worden documenten die onder bovengenoemde bepalingen vallen en die het individuele standpunt van de delegatie van die lidstaat bevatten, niet aan het publiek beschikbaar gesteld. Op zijn beurt behoudt de Raad zich het recht voor, zolang de onderhandelingen over een ontwerptekst aan de gang zijn, om de identiteit van de delegaties niet prijs te geven wanneer wordt voldaan aan de voorwaarden van artikel 4, lid 3 van bovengenoemde verordening. Op deze wijze handelt de Raad naar de letter en de geest van de officiële teksten en blijft de transparantie zoveel mogelijk gewaarborgd. Ik hoop dat mijn uiteenzettingen ook transparant genoeg waren. Wat betreft de openbaarmaking van de stemmingen zelf wil de Raad de geachte afgevaardigde eraan herinneren dat de stemmingen over wetgeving automatisch openbaar worden gemaakt, en verwijst hem in dit verband naar de antwoorden op een reeks van schriftelijke vragen over hetzelfde onderwerp in 2003 en 2004."@nl3
"Le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire qu'il appartient à chaque membre du Conseil de présenter sa position lors des conférences de presse qui font suite aux sessions du Conseil et d'expliquer les éléments du débat qu'il estime devoir présenter en public pour situer le contexte de cette position. Le Conseil n'a pas pour habitude de commenter les déclarations faites en public par les membres qui le composent. S'agissant de la transparence des travaux du Conseil, le Conseil souligne que, conformément à l'article 11, paragraphe 6, de l'annexe II de son règlement, le secrétariat général du Conseil, après l'adoption des décisions par le Conseil au cours de la procédure visée à l'article 251 du traité, ou après l'adoption définitive de l'acte concerné, rend accessibles au public tous les documents législatifs relatifs à cet acte, c'est-à-dire ceux qui ont été établis avant l'une de ces décisions et qui ne sont couverts par aucune des exceptions visées à l'article 4, paragraphes 1 et 2 et paragraphe 3, deuxième alinéa, du règlement 1049/2001. À la demande de l'État membre concerné, les documents qui sont couverts par ce qui précède, et qui reflètent la position de la délégation de cet État membre, ne sont pas rendus accessibles au public. En revanche, tant que les négociations sur un projet de texte sont en cours, le Conseil se réserve de ne pas divulguer l'identité des délégations lorsque les conditions de l'article 4, paragraphe 3, de ce règlement sont réunies. Ainsi le Conseil se conforme à la lettre et à l'esprit des textes officiels, tout en assurant le maximum de transparence. J'espère que ma présentation a été suffisamment transparente aussi. S'agissant de la publicité des votes eux-mêmes, le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire que, dans le domaine législatif, ceux-ci sont automatiquement publiés et l'invite à cet égard à se reporter aux réponses qu'il a données notamment à une série de questions écrites en 2003 et 2004 sur le même sujet."@pl16
"O Conselho lembra ao senhor deputado que cabe aos membros do Conselho apresentarem a sua posição durante as conferências de imprensa que se seguem às sessões do Conselho e explicar aqueles elementos do debate que consideram necessários apresentar em público, a fim de contextualizar a sua posição. O Conselho não tem por hábito comentar as declarações feitas em público pelos membros que o compõem No que se refere à transparência dos trabalhos do Conselho, este sublinha que, de acordo com o nº 6 do artigo 11º do Anexo II do seu Regulamento Interno, o Secretário-Geral do Conselho, após a adopção de decisões pelo Conselho durante o processo visado no artigo 251º do Tratado CE, ou após a adopção final do acto em questão, torna acessíveis ao público todos os documentos legislativos relacionados com o referido acto, quer isso dizer, aqueles que foram elaborados antes de uma dessas decisões e que não estão abrangidos por nenhuma das excepções previstas nos nºs 1, 2 e 3, segundo parágrafo, do artigo 4º do Regulamento (CE) nº 1049/2001. A pedido do Estado-Membro em causa, os documentos que são abrangidos por esses critérios e que reflectem a posição da delegação desse Estado-Membro não ficam acessíveis ao público. Por outro lado, enquanto estão em curso as negociações sobre o texto de uma proposta, o Conselho reserva-se o direito de não divulgar a identidade das delegações se estiverem reunidas as condições previstas no nº 3 do artigo 4º do regulamento supramencionado. Assim, o Conselho observa, quer a letra, quer o espírito dos textos oficiais, assegurando no entanto a máxima transparência possível. Espero que a minha exposição tenha sido suficientemente transparente. No que se refere à publicação dos próprios votos, o Conselho lembra ao senhor deputado que, no domínio legislativo, estes são automaticamente publicados, e convida-o a consultar as respostas que deu, especificamente, a uma série de perguntas escritas apresentadas em 2003 e 2004 sobre esta mesma matéria."@pt17
"Le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire qu'il appartient à chaque membre du Conseil de présenter sa position lors des conférences de presse qui font suite aux sessions du Conseil et d'expliquer les éléments du débat qu'il estime devoir présenter en public pour situer le contexte de cette position. Le Conseil n'a pas pour habitude de commenter les déclarations faites en public par les membres qui le composent. S'agissant de la transparence des travaux du Conseil, le Conseil souligne que, conformément à l'article 11, paragraphe 6, de l'annexe II de son règlement, le secrétariat général du Conseil, après l'adoption des décisions par le Conseil au cours de la procédure visée à l'article 251 du traité, ou après l'adoption définitive de l'acte concerné, rend accessibles au public tous les documents législatifs relatifs à cet acte, c'est-à-dire ceux qui ont été établis avant l'une de ces décisions et qui ne sont couverts par aucune des exceptions visées à l'article 4, paragraphes 1 et 2 et paragraphe 3, deuxième alinéa, du règlement 1049/2001. À la demande de l'État membre concerné, les documents qui sont couverts par ce qui précède, et qui reflètent la position de la délégation de cet État membre, ne sont pas rendus accessibles au public. En revanche, tant que les négociations sur un projet de texte sont en cours, le Conseil se réserve de ne pas divulguer l'identité des délégations lorsque les conditions de l'article 4, paragraphe 3, de ce règlement sont réunies. Ainsi le Conseil se conforme à la lettre et à l'esprit des textes officiels, tout en assurant le maximum de transparence. J'espère que ma présentation a été suffisamment transparente aussi. S'agissant de la publicité des votes eux-mêmes, le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire que, dans le domaine législatif, ceux-ci sont automatiquement publiés et l'invite à cet égard à se reporter aux réponses qu'il a données notamment à une série de questions écrites en 2003 et 2004 sur le même sujet."@sk18
"Le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire qu'il appartient à chaque membre du Conseil de présenter sa position lors des conférences de presse qui font suite aux sessions du Conseil et d'expliquer les éléments du débat qu'il estime devoir présenter en public pour situer le contexte de cette position. Le Conseil n'a pas pour habitude de commenter les déclarations faites en public par les membres qui le composent. S'agissant de la transparence des travaux du Conseil, le Conseil souligne que, conformément à l'article 11, paragraphe 6, de l'annexe II de son règlement, le secrétariat général du Conseil, après l'adoption des décisions par le Conseil au cours de la procédure visée à l'article 251 du traité, ou après l'adoption définitive de l'acte concerné, rend accessibles au public tous les documents législatifs relatifs à cet acte, c'est-à-dire ceux qui ont été établis avant l'une de ces décisions et qui ne sont couverts par aucune des exceptions visées à l'article 4, paragraphes 1 et 2 et paragraphe 3, deuxième alinéa, du règlement 1049/2001. À la demande de l'État membre concerné, les documents qui sont couverts par ce qui précède, et qui reflètent la position de la délégation de cet État membre, ne sont pas rendus accessibles au public. En revanche, tant que les négociations sur un projet de texte sont en cours, le Conseil se réserve de ne pas divulguer l'identité des délégations lorsque les conditions de l'article 4, paragraphe 3, de ce règlement sont réunies. Ainsi le Conseil se conforme à la lettre et à l'esprit des textes officiels, tout en assurant le maximum de transparence. J'espère que ma présentation a été suffisamment transparente aussi. S'agissant de la publicité des votes eux-mêmes, le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire que, dans le domaine législatif, ceux-ci sont automatiquement publiés et l'invite à cet égard à se reporter aux réponses qu'il a données notamment à une série de questions écrites en 2003 et 2004 sur le même sujet."@sl19
". Rådet vill påminna parlamentsledamoten om att det är varje rådsmedlems ansvar att lägga fram sitt ställningstagande under en presskonferens efter rådets sammanträden, samt att förklara de aspekter av överläggningarna som anses behöva offentliggöras för att ställningstagandet skall kunna sättas in i ett sammanhang. Rådet har inte för vana att kommentera offentliga uttalanden som har gjorts av dess medlemmar. När det gäller öppenheten i rådets arbete vill rådet understryka att generalsekretariatet, enligt artikel 11.6 i bilaga II till arbetsordningen, efter antagande av rådets beslut enligt det förfarande som anges i artikel 251 i EG-fördraget eller det slutgiltiga antagandet av den berörda lagen, offentliggör alla rättsliga dokument i samband med denna lag, det vill säga sådana som upprättats före ett av dessa beslut och inte omfattas av något av de undantag som är fastställda i artikel 4.1, 4.2 och 4.3, andra stycket, i förordning (EG) nr 1049/2001. På begäran av den berörda medlemsstaten offentliggörs inte dokument som omfattas av dessa kriterier eller som återspeglar vilken ståndpunkt den medlemsstatens delegation har. När förhandlingar pågår om ett utkast till en text förbehåller sig rådet å andra sidan rätten att inte offentliggöra delegationernas identiteter förutsatt att villkoren enligt artikel 4.3 i samma förordning är uppfyllda. Alltså rättar sig rådet efter både bokstav och anda i de officiella texterna, samtidigt som det ser till att ha största möjliga insyn. Jag hoppas att min redogörelse också har varit tillräckligt öppen. När det gäller offentliggörandet av själva omröstningarna vill rådet påminna parlamentsledamoten om att lagstiftning offentliggörs automatiskt, samt hänvisa honom främst till de svar som rådet gav på en rad skriftliga frågor under 2003 och 2004 i samma ämne."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Schmit,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"président en exercice du Conseil"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph