Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-02-23-Speech-3-006"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20050223.2.3-006"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señoras y señores diputados, abrimos la sesión con una triste noticia que ustedes sin duda conocen ya, que es la noticia de la muerte de nuestro querido compañero eurodiputado Renzo Imbeni. Fue Vicepresidente del Parlamento Europeo durante 10 años, entre 1994 y 2004 y era un Parlamentario de vocación. Tuve ocasión de conocerle personalmente en nuestros trabajos en la COSAC. Durante todos estos años compartió con los eurodiputados que con él lo fueron sus valores y su ideal europeo. Una persona apasionada en su trabajo de todos los días, consiguió el respeto de sus colegas en la conciliación, en el foro del Mediterráneo y en la COSAC donde, como les dije, tuve la oportunidad de conocerle personalmente, así como en los diferentes grupos de trabajo a los que perteneció. El Parlamento Europeo se enorgullece de haberlo contado como uno de sus miembros. Se enorgullece de su trabajo como Vicepresidente durante todo un decenio y recuerda sus conocimientos, su generosidad y su amable sonrisa. Esas son las razones del respeto que le dispensaron amigos y adversarios políticos. Alcalde de Bolonia durante muchos años, siempre estuvo a la escucha de los electores y de sus ciudadanos. En nombre de todos ustedes, en nombre de nuestra institución, he enviado un telegrama a su familia transmitiéndole nuestro pesar. Y ahora, si les parece, les invito a observar un minuto de silencio en su memoria."@es20
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Señoras y señores diputados, abrimos la sesión con una triste noticia que ustedes sin duda conocen ya, que es la noticia de la muerte de nuestro querido compañero eurodiputado Renzo Imbeni. Fue Vicepresidente del Parlamento Europeo durante 10 años, entre 1994 y 2004 y era un Parlamentario de vocación. Tuve ocasión de conocerle personalmente en nuestros trabajos en la COSAC. Durante todos estos años compartió con los eurodiputados que con él lo fueron sus valores y su ideal europeo. Una persona apasionada en su trabajo de todos los días, consiguió el respeto de sus colegas en la conciliación, en el foro del Mediterráneo y en la COSAC donde, como les dije, tuve la oportunidad de conocerle personalmente, así como en los diferentes grupos de trabajo a los que perteneció. El Parlamento Europeo se enorgullece de haberlo contado como uno de sus miembros. Se enorgullece de su trabajo como Vicepresidente durante todo un decenio y recuerda sus conocimientos, su generosidad y su amable sonrisa. Esas son las razones del respeto que le dispensaron amigos y adversarios políticos. Alcalde de Bolonia durante muchos años, siempre estuvo a la escucha de los electores y de sus ciudadanos. En nombre de todos ustedes, en nombre de nuestra Institución, he enviado un telegrama a su familia transmitiéndole nuestro pesar. Y ahora, si les parece, les invito a observar un minuto de silencio en su memoria."@cs1
"Mine damer og herrer, vi åbner mødet med en trist nyhed, som De utvivlsomt allerede har hørt, nemlig at vores kære kollega og medlem af Europa-Parlamentet Renzo Imbeni er afgået ved døden. Han var næstformand i Europa-Parlamentet i 10 år, fra 1994 til 2004, og han var et meget engageret parlamentsmedlem. Jeg fik lejlighed til at lære ham personligt at kende i forbindelse med vores arbejde i COSAC. Igennem alle disse år delte han han sine værdier og sit europæiske ideal med de øvrige medlemmer af Europa-Parlamentet. Han gik altid højt op i sit arbejde, han opnåede sine kollegers respekt i forligsprocedurerne, i Middelhavsforummet og i COSAC, hvor jeg som nævnt fik lejlighed til at lære ham personligt at kende, samt i alle de forskellige arbejdsgrupper, han deltog i. Europa-Parlamentet er stolt over at have haft ham blandt sine medlemmer. Det er stolt over hans arbejde som næstformand igennem et helt årti, og det mindes hans viden, hans gavmildhed og hans venlige smil. Det er årsagen til den respekt, han nød blandt sine venner og politiske modstandere. Han var i mange år borgmester i Bologne, hvor han altid lyttede til sine vælgere og borgere. Jeg har på Deres vegne og på vores institutions vegne sendt et kondolencetelegram til hans familie. Jeg foreslår, at vi holder et minuts stilhed til ære for hans minde."@da2
"Meine Damen und Herren, die meisten von Ihnen haben wahrscheinlich schon die Nachricht gehört, die ich Ihnen jetzt übermitteln will. Ich habe die traurige Pflicht, das Parlament über das Ableben unseres allseits geschätzten Kollegen, Herrn Imbeni, zu informieren. Herr Imbeni war Abgeordneter dieses Hauses und übte 10 Jahre lang, von 1994 bis 2004, das Amt des Vizepräsidenten aus. Er war ein engagierter Parlamentarier, und ich hatte die Ehre, mit ihm in der COSAC zusammenzuarbeiten. Während seines gesamten parlamentarischen Wirkens war Herr Imbeni stets bemüht, seine Wertvorstellungen und seine europäischen Ideale mit seinen Kolleginnen und Kollegen zu teilen. Er engagierte sich in seiner täglichen Arbeit und verdiente sich die Achtung seiner Kolleginnen und Kollegen durch seine vermittelnde Einstellung und seinen Beitrag zu vielen Arbeitsgruppen, in denen er mitwirkte. Herr Imbeni war auch im Mittelmeer-Forum und in der COSAC tätig, wo ich – wie ich gerade sagte – die Ehre hatte, Seite an Seite mit ihm zu arbeiten. Das Haus ist stolz darauf, dass er zu unseren Mitgliedern zählte. Die Arbeit von Herrn Imbeni als Vizepräsident über ein volles Jahrzehnt verdient besondere Anerkennung. Wir entsinnen uns seines Wissensreichtums, seiner Großzügigkeit und seines freundlichen Lächelns. Gerade dadurch gewann er die Achtung politischer Freunde und Gegner gleichermaßen. Herr Imbeni war über viele Jahre Bürgermeister von Bologna und legte Wert darauf, stets mit seinen Wählern und den Bürgerinnen und Bürgern in Kontakt zu stehen. Ich habe der Familie von Herrn Imbeni ein Telegramm gesandt, in dem ich im Namen des gesamten Hauses unsere Anteilnahme zum Ausdruck bringe. Ich bitte Sie nun, gemeinsam mit mir eine Schweigeminute zum Gedenken an Herrn Imbeni einzulegen."@de9
"Κυρίες και κύριοι, οι περισσότεροι από εσάς θα έχετε πιθανότατα μάθει ήδη τα νέα που πρόκειται να σας ανακοινώσω. Έχω το δυσάρεστο καθήκον να ενημερώσω το Κοινοβούλιο για τον θάνατο του πολύ αγαπητού συναδέλφου μας Renzo Imbeni. Ο Renzo Imbeni ήταν μέλος αυτού του Σώματος και υπηρέτησε ως Αντιπρόεδρος επί δέκα χρόνια, από το 1994 ως το 2004. Ήταν ένας στρατευμένος βουλευτής, και είχα την τιμή να εργαστώ μαζί του στην COSAC. Κατά τη διάρκεια της κοινοβουλευτικής του σταδιοδρομίας, ο Renzo Imbeni ήταν πάντα πρόθυμος να μοιραστεί τις αξίες του και τα ευρωπαϊκά ιδανικά του με τους συναδέλφους του. Εργαζόταν καθημερινά με μεγάλη αφοσίωση, κερδίζοντας τον σεβασμό των συναδέλφων του για τη συμβιβαστική προσέγγισή του και για τη συνεισφορά του στις πολλές ομάδες εργασίας στις οποίες μετείχε. Ο Renzo Imbeni μετείχε επίσης στο Μεσογειακό Φόρουμ και στην COSAC, όπου, όπως μόλις ανέφερα, είχα το προνόμιο να συνεργαστώ μαζί του. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είναι υπερήφανο που υπήρξε βουλευτής του. Το έργο του Renzo Imbeni ως Αντιπροέδρου για μια ολόκληρη δεκαετία αξίζει να τύχει ιδιαίτερης αναγνώρισης. Θυμόμαστε τον πλούτο γνώσεών του, τη γενναιοδωρία του και το φιλικό του χαμόγελο. Έτσι κέρδισε τον σεβασμό των πολιτικών του φίλων αλλά και των πολιτικών του αντιπάλων. Ο Renzo Imbeni θήτευσε ως δήμαρχος της Μπολόνια για πολλά χρόνια, και φρόντισε να παραμείνει σε επαφή με τους ψηφοφόρους του και τους πολίτες. Απέστειλα τηλεγράφημα στην οικογένειά του, εκφράζοντας συλλυπητήρια εξ ονόματος του Σώματος. Σας καλώ να τηρήσετε μαζί μου ενός λεπτού σιγή στη μνήμη του Renzo Imbeni."@el10
"Ladies and gentlemen, most of you have probably already heard the news I am about to give you. It is my sad duty to inform Parliament of the death of our much-loved colleague Mr Imbeni. Mr Imbeni was a Member of this House and served as Vice-President for ten years, between 1994 and 2004. He was a committed parliamentarian, and I had the honour of working with him in COSAC. Throughout his parliamentary career, Mr Imbeni was always eager to share his values and his European ideals with fellow Members. He threw himself into his daily work, gaining the respect of his colleagues for his approach to conciliation and for his contribution to the many working groups in which he took part. Mr Imbeni was also involved in the Mediterranean Forum and in COSAC, where, as I just mentioned, I was privileged to work alongside him. The House is proud to have had him as a Member. Mr Imbeni’s work as Vice-President for a whole decade deserves particular recognition. We remember his wealth of knowledge, his generosity and his friendly smile. This was how he earned the respect of political friend and foe alike. Mr Imbeni served as Mayor of Bologna for many years, and he made a point of remaining in touch with his electorate and the citizens. I have sent a telegram to Mr Imbeni’s family, expressing condolences on behalf of the whole House. I trust you will now join me in observing a minute’s silence in memory of Mr Imbeni."@en4
"Señoras y señores diputados, abrimos la sesión con una triste noticia que ustedes sin duda conocen ya, que es la noticia de la muerte de nuestro querido compañero eurodiputado Renzo Imbeni. Fue Vicepresidente del Parlamento Europeo durante 10 años, entre 1994 y 2004 y era un Parlamentario de vocación. Tuve ocasión de conocerle personalmente en nuestros trabajos en la COSAC. Durante todos estos años compartió con los eurodiputados que con él lo fueron sus valores y su ideal europeo. Una persona apasionada en su trabajo de todos los días, consiguió el respeto de sus colegas en la conciliación, en el foro del Mediterráneo y en la COSAC donde, como les dije, tuve la oportunidad de conocerle personalmente, así como en los diferentes grupos de trabajo a los que perteneció. El Parlamento Europeo se enorgullece de haberlo contado como uno de sus miembros. Se enorgullece de su trabajo como Vicepresidente durante todo un decenio y recuerda sus conocimientos, su generosidad y su amable sonrisa. Esas son las razones del respeto que le dispensaron amigos y adversarios políticos. Alcalde de Bolonia durante muchos años, siempre estuvo a la escucha de los electores y de sus ciudadanos. En nombre de todos ustedes, en nombre de nuestra Institución, he enviado un telegrama a su familia transmitiéndole nuestro pesar. Y ahora, si les parece, les invito a observar un minuto de silencio en su memoria."@et5
"Hyvät parlamentin jäsenet, useimmat teistä lienevät jo kuulleet uutisen, jonka aion teille kertoa. Murheellinen velvollisuuteni on ilmoittaa parlamentille pidetyn kollegamme Renzo Imbenin kuolemasta. Renzo Imbeni oli Euroopan parlamentin jäsen ja toimi varapuhemiehenä kymmenen vuoden ajan, vuosina 1994–2004. Hän oli työlleen omistautunut parlamentaarikko, jonka kanssa minulla oli kunnia työskennellä kansallisten parlamenttien ja Euroopan parlamentin välisessä yhteistyöelimessä (COSAC). Koko parlamenttiuransa ajan Renzo Imbeni keskusteli aina innokkaasti arvoistaan ja Eurooppaa koskevista ihanteistaan muiden parlamentin jäsenten kanssa. Hän teki antaumuksellisesti päivittäistä työtään ansaiten siten kollegojensa kunnioituksen suhtautumisellaan sovitteluun sekä panoksellaan niiden lukuisten työryhmien työhön, joiden jäsen hän oli. Renzo Imbeni toimi myös parlamentaarisella Euro–Välimeri-foorumilla ja COSAC:issa, jossa, kuten juuri mainitsin, minulla oli ilo työskennellä hänen rinnallaan. Parlamentti on ylpeä siitä, että Renzo Imbeni oli sen jäsen. Hänen kokonaisen vuosikymmenen kestänyt työnsä varapuhemiehenä ansaitsee erityisen tunnustuksen. Muistamme hänen valtavan tietomääränsä, hänen avuliaisuutensa ja ystävällisen hymynsä. Niillä hän ansaitsi niin poliittisten ystäviensä kuin vastustajiensakin kunnioituksen. Renzo Imbeni toimi Bolognan kaupunginjohtajana monta vuotta ja piti myöhemminkin tärkeänä yhteyksien ylläpitämistä valitsijakuntaansa ja kaupungin asukkaisiin. Olen lähettänyt Renzo Imbenin perheelle sähkeen, jossa ilmaistaan koko parlamentin surunvalittelut. Toivon teidän kaikkien nyt viettävän kanssani minuutin hiljaisuuden Renzo Imbenin muistoksi."@fi7
"Mesdames et Messieurs, la plupart d’entre vous ont probablement déjà appris la nouvelle que je m’apprête à vous annoncer. J’ai le triste devoir d’informer le Parlement du décès de notre collègue tant apprécié M. Imbeni. M. Imbeni a siégé au sein de cette Assemblée et a exercé les fonctions de vice-président pendant 10 ans de 1994 à 2004. Il était un député engagé et j’ai eu l’honneur de travailler à ses côtés à la COSAC. Tout au long de sa carrière parlementaire, M. Imbeni s’est toujours attaché à faire partager ses convictions et ses idéaux européens à ses collègues. Il s’est lancé à corps perdu dans sa tâche quotidienne, s’attirant le respect de ses collègues pour son approche de la conciliation et pour sa contribution aux nombreux groupes de travail auxquels il a participé. M. Imbeni était également impliqué dans le Forum méditerranéen et dans la COSAC, où j’ai eu le privilège, ainsi que je l’ai déjà indiqué, d’œuvrer à ses côtés. Le Parlement est fier d’avoir pu le compter parmi ses membres. Les efforts déployés par M. Imbeni en qualité de vice-président pendant une décennie complète méritent une reconnaissance toute particulière. Nous nous rappelons ses connaissances intarissables, sa générosité et son sourire amical. C’est ainsi qu’il a acquis le respect tant parmi ses alliés que parmi ses adversaires politiques. M. Imbeni a été maire de Bologne durant de nombreuses années et il a mis un point d’honneur à maintenir le contact avec ses électeurs et les citoyens. J’ai adressé un télégramme à la famille de M. Imbeni afin d’exprimer les condoléances de toute l’Assemblée. Je vous invite à présent à observer une minute de silence à la mémoire de M. Imbeni."@fr8
"Señoras y señores diputados, abrimos la sesión con una triste noticia que ustedes sin duda conocen ya, que es la noticia de la muerte de nuestro querido compañero eurodiputado Renzo Imbeni. Fue Vicepresidente del Parlamento Europeo durante 10 años, entre 1994 y 2004 y era un Parlamentario de vocación. Tuve ocasión de conocerle personalmente en nuestros trabajos en la COSAC. Durante todos estos años compartió con los eurodiputados que con él lo fueron sus valores y su ideal europeo. Una persona apasionada en su trabajo de todos los días, consiguió el respeto de sus colegas en la conciliación, en el foro del Mediterráneo y en la COSAC donde, como les dije, tuve la oportunidad de conocerle personalmente, así como en los diferentes grupos de trabajo a los que perteneció. El Parlamento Europeo se enorgullece de haberlo contado como uno de sus miembros. Se enorgullece de su trabajo como Vicepresidente durante todo un decenio y recuerda sus conocimientos, su generosidad y su amable sonrisa. Esas son las razones del respeto que le dispensaron amigos y adversarios políticos. Alcalde de Bolonia durante muchos años, siempre estuvo a la escucha de los electores y de sus ciudadanos. En nombre de todos ustedes, en nombre de nuestra Institución, he enviado un telegrama a su familia transmitiéndole nuestro pesar. Y ahora, si les parece, les invito a observar un minuto de silencio en su memoria."@hu11
"Onorevoli colleghi, probabilmente la maggior parte di voi è già a conoscenza della notizia che sto per darvi. Ho il triste dovere di informare il Parlamento della morte del caro collega Imbeni. Renzo Imbeni è stato Vicepresidente del Parlamento europeo per 10 anni, dal 1994 al 2004. Era un parlamentare impegnato e ho avuto l’onore di collaborare con lui in seno alla COSAC. Nel corso della sua carriera parlamentare, Renzo Imbeni ha sempre voluto condividere i suoi valori e i suoi ideali europei con i colleghi deputati. Si dedicava con passione al lavoro quotidiano, e si era guadagnato il rispetto dei colleghi grazie al suo approccio alla conciliazione e al contributo che aveva saputo apportare ai vari gruppi di lavoro cui prese parte. Aveva partecipato anche al Mediterraneo e alla COSAC, in cui, come vi ho detto, ho avuto il privilegio di lavorare al suo fianco. Il Parlamento europeo è orgoglioso di averlo annoverato tra i suoi membri. Il lavoro svolto per un intero decennio da Renzo Imbeni come Vicepresidente merita un riconoscimento particolare. Ricordiamo le sue vaste conoscenze, la sua generosità e il suo amabile sorriso. Sono questi i motivi con cui si è guadagnato il rispetto di amici e avversati politici. Renzo Imbeni è stato sindaco di Bologna per diversi anni, cercando sempre di prestare ascolto agli elettori e ai cittadini. A nome di tutta l’Assemblea, ho inviato un telegramma alla famiglia per trasmetterle il nostro cordoglio. Sono certo che ora vorrete unirvi a me nell’osservare un minuto di silenzio in suo ricordo."@it12
"Señoras y señores diputados, abrimos la sesión con una triste noticia que ustedes sin duda conocen ya, que es la noticia de la muerte de nuestro querido compañero eurodiputado Renzo Imbeni. Fue Vicepresidente del Parlamento Europeo durante 10 años, entre 1994 y 2004 y era un Parlamentario de vocación. Tuve ocasión de conocerle personalmente en nuestros trabajos en la COSAC. Durante todos estos años compartió con los eurodiputados que con él lo fueron sus valores y su ideal europeo. Una persona apasionada en su trabajo de todos los días, consiguió el respeto de sus colegas en la conciliación, en el foro del Mediterráneo y en la COSAC donde, como les dije, tuve la oportunidad de conocerle personalmente, así como en los diferentes grupos de trabajo a los que perteneció. El Parlamento Europeo se enorgullece de haberlo contado como uno de sus miembros. Se enorgullece de su trabajo como Vicepresidente durante todo un decenio y recuerda sus conocimientos, su generosidad y su amable sonrisa. Esas son las razones del respeto que le dispensaron amigos y adversarios políticos. Alcalde de Bolonia durante muchos años, siempre estuvo a la escucha de los electores y de sus ciudadanos. En nombre de todos ustedes, en nombre de nuestra Institución, he enviado un telegrama a su familia transmitiéndole nuestro pesar. Y ahora, si les parece, les invito a observar un minuto de silencio en su memoria."@lt14
"Señoras y señores diputados, abrimos la sesión con una triste noticia que ustedes sin duda conocen ya, que es la noticia de la muerte de nuestro querido compañero eurodiputado Renzo Imbeni. Fue Vicepresidente del Parlamento Europeo durante 10 años, entre 1994 y 2004 y era un Parlamentario de vocación. Tuve ocasión de conocerle personalmente en nuestros trabajos en la COSAC. Durante todos estos años compartió con los eurodiputados que con él lo fueron sus valores y su ideal europeo. Una persona apasionada en su trabajo de todos los días, consiguió el respeto de sus colegas en la conciliación, en el foro del Mediterráneo y en la COSAC donde, como les dije, tuve la oportunidad de conocerle personalmente, así como en los diferentes grupos de trabajo a los que perteneció. El Parlamento Europeo se enorgullece de haberlo contado como uno de sus miembros. Se enorgullece de su trabajo como Vicepresidente durante todo un decenio y recuerda sus conocimientos, su generosidad y su amable sonrisa. Esas son las razones del respeto que le dispensaron amigos y adversarios políticos. Alcalde de Bolonia durante muchos años, siempre estuvo a la escucha de los electores y de sus ciudadanos. En nombre de todos ustedes, en nombre de nuestra Institución, he enviado un telegrama a su familia transmitiéndole nuestro pesar. Y ahora, si les parece, les invito a observar un minuto de silencio en su memoria."@lv13
"Señoras y señores diputados, abrimos la sesión con una triste noticia que ustedes sin duda conocen ya, que es la noticia de la muerte de nuestro querido compañero eurodiputado Renzo Imbeni. Fue Vicepresidente del Parlamento Europeo durante 10 años, entre 1994 y 2004 y era un Parlamentario de vocación. Tuve ocasión de conocerle personalmente en nuestros trabajos en la COSAC. Durante todos estos años compartió con los eurodiputados que con él lo fueron sus valores y su ideal europeo. Una persona apasionada en su trabajo de todos los días, consiguió el respeto de sus colegas en la conciliación, en el foro del Mediterráneo y en la COSAC donde, como les dije, tuve la oportunidad de conocerle personalmente, así como en los diferentes grupos de trabajo a los que perteneció. El Parlamento Europeo se enorgullece de haberlo contado como uno de sus miembros. Se enorgullece de su trabajo como Vicepresidente durante todo un decenio y recuerda sus conocimientos, su generosidad y su amable sonrisa. Esas son las razones del respeto que le dispensaron amigos y adversarios políticos. Alcalde de Bolonia durante muchos años, siempre estuvo a la escucha de los electores y de sus ciudadanos. En nombre de todos ustedes, en nombre de nuestra Institución, he enviado un telegrama a su familia transmitiéndole nuestro pesar. Y ahora, si les parece, les invito a observar un minuto de silencio en su memoria."@mt15
"Dames en heren, de meesten van u zullen het nieuws dat ik u ga vertellen waarschijnlijk al hebben vernomen. Het is mijn droevige plicht het Parlement te verwittigen van het overlijden van onze alom gewaardeerde collega de heer Imbeni. De heer Imbeni was afgevaardigde en tien jaar ondervoorzitter van het Europees Parlement, tussen 1994 en 2004. Hij was een toegewijd parlementslid en ik had de eer met hem samen te werken in de conferentie van commissies voor Europese aangelegenheden. Tijdens zijn gehele carrière is de heer Imbeni er altijd op gebrand geweest zijn waarden en Europese idealen te delen met collega-afgevaardigden. Hij gaf zich volledig in zijn dagelijks werk en dwong respect af bij zijn collega’s voor zijn verzoeningsgerichte aanpak en voor zijn bijdrage aan de vele werkgroepen waaraan hij deelnam. De heer Imbeni was verder betrokken bij het Euro-mediterraan Forum en bij de conferentie van commissies voor Europese aangelegenheden, waar ik, zoals ik al zei, het voorrecht had met hem samen te werken. Het Parlement is er trots op hem als lid te hebben gehad. Met name zijn werk als ondervoorzitter, dat hij tien jaar lang heeft verricht, verdient veel lof. We herinneren ons zijn rijkdom aan kennis, zijn grootmoedigheid en zijn vriendelijke glimlach. Hierdoor werd hij door vriend en vijand met respect bejegend. De heer Imbeni is jarenlang burgemeester van Bologna geweest en hij is altijd contact blijven houden met zijn kiezers en de burgers. Ik heb een telegram verzonden naar de familie van de heer Imbeni met de condoleances namens het gehele Parlement. Ik wil u nu verzoeken een minuut stilte in acht te nemen ter nagedachtenis aan de heer Imbeni."@nl3
"Señoras y señores diputados, abrimos la sesión con una triste noticia que ustedes sin duda conocen ya, que es la noticia de la muerte de nuestro querido compañero eurodiputado Renzo Imbeni. Fue Vicepresidente del Parlamento Europeo durante 10 años, entre 1994 y 2004 y era un Parlamentario de vocación. Tuve ocasión de conocerle personalmente en nuestros trabajos en la COSAC. Durante todos estos años compartió con los eurodiputados que con él lo fueron sus valores y su ideal europeo. Una persona apasionada en su trabajo de todos los días, consiguió el respeto de sus colegas en la conciliación, en el foro del Mediterráneo y en la COSAC donde, como les dije, tuve la oportunidad de conocerle personalmente, así como en los diferentes grupos de trabajo a los que perteneció. El Parlamento Europeo se enorgullece de haberlo contado como uno de sus miembros. Se enorgullece de su trabajo como Vicepresidente durante todo un decenio y recuerda sus conocimientos, su generosidad y su amable sonrisa. Esas son las razones del respeto que le dispensaron amigos y adversarios políticos. Alcalde de Bolonia durante muchos años, siempre estuvo a la escucha de los electores y de sus ciudadanos. En nombre de todos ustedes, en nombre de nuestra Institución, he enviado un telegrama a su familia transmitiéndole nuestro pesar. Y ahora, si les parece, les invito a observar un minuto de silencio en su memoria."@pl16
"Senhoras e Senhores Deputados, muitos de vós já terão tido conhecimento da notícia que vos vou dar. Tenho o doloroso dever de informar o Parlamento da morte do nosso querido colega, o senhor deputado Imbeni. O senhor deputado Imbeni foi Vice-presidente do Parlamento Europeu durante 10 anos, entre 1994 e 2004. Era um parlamentar empenhado. Tive a honra de trabalhar com ele na COSAC. Durante toda a sua carreira parlamentar, o senhor deputado Imbeni esteve sempre disposto a partilhar com os colegas os seus valores e o seu ideal europeus. Enfrentava o trabalho diário de forma apaixonada, granjeando o respeito dos colegas pela sua postura de conciliação e pela sua contribuição em muitos grupos de trabalho em que participou. Esteve também envolvido no Fórum Mediterrânico e na COSAC, onde, como disse, tive a honra de trabalhar ao seu lado. O Parlamento Europeu orgulha-se de ter contado com ele entre os seus membros. O seu trabalho como Vice-presidente durante toda uma década merece ser particularmente reconhecido. Recordamos os seus conhecimentos, a sua generosidade e seu sorriso afável. Foram estas as razões que o levaram a ganhar o respeito dos amigos, bem como o dos adversários políticos. Foi Presidente de Câmara de Bolonha durante muitos anos, nunca deixando de estar em contacto com o seu eleitorado e com os cidadãos. Enviei, em nome de toda a Câmara, um telegrama à família do senhor deputado Imbeni, exprimindo as nossas condolências. Confio em que se associarão a mim na observância de um minuto de silêncio em sua memória."@pt17
"Señoras y señores diputados, abrimos la sesión con una triste noticia que ustedes sin duda conocen ya, que es la noticia de la muerte de nuestro querido compañero eurodiputado Renzo Imbeni. Fue Vicepresidente del Parlamento Europeo durante 10 años, entre 1994 y 2004 y era un Parlamentario de vocación. Tuve ocasión de conocerle personalmente en nuestros trabajos en la COSAC. Durante todos estos años compartió con los eurodiputados que con él lo fueron sus valores y su ideal europeo. Una persona apasionada en su trabajo de todos los días, consiguió el respeto de sus colegas en la conciliación, en el foro del Mediterráneo y en la COSAC donde, como les dije, tuve la oportunidad de conocerle personalmente, así como en los diferentes grupos de trabajo a los que perteneció. El Parlamento Europeo se enorgullece de haberlo contado como uno de sus miembros. Se enorgullece de su trabajo como Vicepresidente durante todo un decenio y recuerda sus conocimientos, su generosidad y su amable sonrisa. Esas son las razones del respeto que le dispensaron amigos y adversarios políticos. Alcalde de Bolonia durante muchos años, siempre estuvo a la escucha de los electores y de sus ciudadanos. En nombre de todos ustedes, en nombre de nuestra Institución, he enviado un telegrama a su familia transmitiéndole nuestro pesar. Y ahora, si les parece, les invito a observar un minuto de silencio en su memoria."@sk18
"Señoras y señores diputados, abrimos la sesión con una triste noticia que ustedes sin duda conocen ya, que es la noticia de la muerte de nuestro querido compañero eurodiputado Renzo Imbeni. Fue Vicepresidente del Parlamento Europeo durante 10 años, entre 1994 y 2004 y era un Parlamentario de vocación. Tuve ocasión de conocerle personalmente en nuestros trabajos en la COSAC. Durante todos estos años compartió con los eurodiputados que con él lo fueron sus valores y su ideal europeo. Una persona apasionada en su trabajo de todos los días, consiguió el respeto de sus colegas en la conciliación, en el foro del Mediterráneo y en la COSAC donde, como les dije, tuve la oportunidad de conocerle personalmente, así como en los diferentes grupos de trabajo a los que perteneció. El Parlamento Europeo se enorgullece de haberlo contado como uno de sus miembros. Se enorgullece de su trabajo como Vicepresidente durante todo un decenio y recuerda sus conocimientos, su generosidad y su amable sonrisa. Esas son las razones del respeto que le dispensaron amigos y adversarios políticos. Alcalde de Bolonia durante muchos años, siempre estuvo a la escucha de los electores y de sus ciudadanos. En nombre de todos ustedes, en nombre de nuestra Institución, he enviado un telegrama a su familia transmitiéndole nuestro pesar. Y ahora, si les parece, les invito a observar un minuto de silencio en su memoria."@sl19
"Mina damer och herrar! De flesta av er har förmodligen redan hört den nyhet som jag nu skall framföra. Det är min sorgliga uppgift att underrätta parlamentet om att vår högt älskade kollega Renzo Imbeni har avlidit. Renzo Imbeni var parlamentsledamot och arbetade som vice talman i tio år, mellan 1994 och 2004. Han var en hängiven parlamentariker, och jag hade äran att arbeta med honom i konferensen mellan organ för EG-frågor (COSAC). Under hela sin parlamentariska karriär var Renzo Imbeni alltid angelägen att dela sina värderingar och europeiska ideal med sina kolleger i parlamentet. Han kastade sig in i sitt dagliga arbete och vann sina kollegers respekt tack vare sitt försonande sätt och sina bidrag till de många arbetsgrupper där han deltog. Renzo Imbeni var också delaktig i Medelhavsforumet samt i COSAC, där jag, som jag just nämnde, hade äran att arbeta vid hans sida. Kammaren är stolt över att ha fått ha honom som ledamot. Renzo Imbenis tjänstgöring som vice talman under ett helt årtionde förtjänar ett särskilt erkännande. Vi minns hans kunskapsrikedom, hans generositet och hans vänliga leende. Det var på det viset som han vann respekt hos såväl politiska vänner som fiender. Renzo Imbeni tjänstgjorde som borgmästare i Bologna under många år, och han var noga med att hålla kontakten med sin väljarkår och medborgarna. Jag har sänt ett telegram till Renzo Imbenis familj för att framföra kondoleanser från hela kammaren. Jag hoppas att ni nu vill förena er med mig i en tyst minut till minne av Renzo Imbeni."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"(Parlamentti nousi viettämään minuutin hiljaisuuden.)"7
"El Presidente."5,19,15,1,18,14,16,11,13,20

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in one triple:

{ lp_eu:2005-02-23_AgendaItem_2, dcterms:hasPart, lp_eu:2005-02-23-Speech-3-006 }

Context graph