Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-02-22-Speech-2-306"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20050222.15.2-306"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Question no 58 by Åsa Westlund ()
It is estimated that forest to a value of a little over € 8 billion has been destroyed in the severe storm which recently swept through northern Europe. Employment in the timber, forestry and farming industries is threatened as well as future forestry.
Forest is crucially important in the EU's strategy for biological diversity, Natura 2000 and in the EU's work to promote renewable energy and reduce the greenhouse effect. Work is also currently in progress on drafting a common forestry policy for the Union.
Will the Commission assist the forestry industry in this difficult situation and ensure that no unnecessary red tape stands in the way of measures to make use, as far as possible, of the trees which have been blown to the ground?
Given the forestry industry's great economic, social and environmental importance, what measures will the Commission take in support of that industry in those areas of Sweden affected by the storm?"@cs1
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Spørgsmål nr. 58 af Åsa Westlund ()
Det skønnes, at skov til en værdi af godt 8 milliarder euro er blevet ødelagt af den kraftige storm, der for nylig ramte det nordlige Europa. Beskæftigelsen i træ-, skovbrugs- og landbrugsindustrien trues i lighed med skovbrugets fremtid.
Skoven er af afgørende betydning i EU's strategi for biologisk mangfoldighed, Natura 2000 og i EU's arbejde for mere vedvarende energi og for begrænsning af drivhuseffekten. Lige i øjeblikket arbejdes der også på at fastlægge en fælles skovpolitik for EU.
Kommissionen opfordres til at støtte skovbruget i denne vanskelige situation og sørge for, at intet unødigt bureaukrati lægger hindringer i vejen for, at der i så stor udstrækning som muligt bliver rettet op på de stormhærgede skovområder.
Hvilke foranstaltninger agter Kommissionen med udgangspunkt i ovennævnte samt i skovbrugets store økonomiske, sociale og økologiske betydning at træffe for at støtte skovbruget i de stormramte områder i Sverige?"@da2
"Anfrage Nr. 58 von Åsa Westlund ()
Die kürzlich durch die schweren Unwetter in Nordeuropa in schwedischen Wäldern entstandenen Schäden werden auf über 8 Milliarden Euro geschätzt. In der Holzindustrie, in der Forstwirtschaft und in der Landwirtschaft sind Arbeitsplätze gefährdet. Die Zukunft der gesamten Forstwirtschaft ist in Gefahr.
Der Wald ist für die Strategie der EU zugunsten der Artenvielfalt und von Natura 2000 sowie bei den Bemühungen der Union zur Förderung erneuerbarer Energien und zur Verringerung des Treibhauseffektes von fundamentaler Bedeutung. Zur Zeit laufen sogar Bemühungen, um eine gemeinsame Politik der Union im Bereich der Forstwirtschaft festzulegen.
Der Fragesteller fordert die Kommission auf, die Forstwirtschaft in dieser schwierigen Lage zu unterstützen und darauf zu achten, dass die Maßnahmen zur weitestmöglichen Wiederherstellung der zerstörten Wälder nicht durch unnötige bürokratische Hürden behindert werden.
Kann die Kommission unter Berücksichtigung dieser Überlegungen und in Anbetracht der großen wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und ökologischen Bedeutung der Forstwirtschaft darlegen, welche Maßnahmen sie zu ergreifen gedenkt, um die Forstwirtschaft in den von den Unwettern betroffenen Gebieten in Schweden zu unterstützen?"@de9
"Ερώτηση αριθ.58 της κ. Åsa Westlund ()
Κατά τη διάρκεια της σφοδρής θύελλας που έπληξε τη Βόρεια Ευρώπη, καταστράφηκαν στη Σουηδία δάση η αξία των οποίων ανέρχεται, κατ' εκτίμηση, σε 8 δις εκατ. ευρώ. Απειλείται η απασχόληση στους κλάδους της ξυλείας, της δασοκομίας και της γεωργίας, όπως και το μέλλον της δασοκομίας γενικώς.
Τα δάση έχουν ουσιαστική σημασία για το πρόγραμμα Natura 2000, την στρατηγική της ΕΕ υπέρ της βιοποικιλίας, καθώς και στο πλαίσιο των προσπαθειών που καταβάλλει η ΕΕ για περισσότερο βιώσιμη παραγωγή ενέργειας και για τον περιορισμό του φαινομένου του θερμοκηπίου. Αυτήν τη στιγμή εκπονείται επίσης μια κοινή πολιτική της Ένωσης για τη δασοκομία.
Μπορεί η Επιτροπή να παράσχει βοήθεια στη δασοκομία, σ' αυτή τη δύσκολη φάση, και να μεριμνήσει, ούτως ώστε η αποκατάσταση των δασών που έχουν καταστραφεί από τις θύελλες να μην παρεμποδίζεται από περιττή γραφειοκρατία;
Λαμβάνοντας υπόψη τα προαναφερθέντα, μπορεί η Επιτροπή, υπό το φως της τεράστιας οικονομικής, κοινωνικής και οικολογικής σημασίας της δασοκομίας, να ανακοινώσει ποια μέτρα προτίθεται να λάβει για να υποστηρίξει τη δασοκομία στις περιοχές της Σουηδίας που έχουν πληγεί από τις θύελλες;"@el10
"Question no 58 by Åsa Westlund ()
It is estimated that forest to a value of a little over € 8 billion has been destroyed in the severe storm which recently swept through northern Europe. Employment in the timber, forestry and farming industries is threatened as well as future forestry.
Forest is crucially important in the EU's strategy for biological diversity, Natura 2000 and in the EU's work to promote renewable energy and reduce the greenhouse effect. Work is also currently in progress on drafting a common forestry policy for the Union.
Will the Commission assist the forestry industry in this difficult situation and ensure that no unnecessary red tape stands in the way of measures to make use, as far as possible, of the trees which have been blown to the ground?
Given the forestry industry's great economic, social and environmental importance, what measures will the Commission take in support of that industry in those areas of Sweden affected by the storm?"@en4
"Pregunta nº 58 formulada por Åsa Westlund ()
Se estima en más de 8 000 millones de euros los daños causados en el bosque sueco por el terrible temporal que recientemente devastó el Norte de Europa. Están amenazados los puestos de trabajo en la industria de la madera, la silvicultura y la agricultura, así como el futuro de la silvicultura.
El bosque es un elemento fundamental de la estrategia de la UE en favor de la diversidad biológica, Natura 2000 y el esfuerzo de la UE para promover energías renovables y reducir el efecto invernadero. Ahora mismo se está desarrollando el trabajo para definir una política común de la Unión en materia de silvicultura.
Pido a la Comisión que fomente la silvicultura en esta situación difícil y que vele por que ninguna burocracia inútil obstaculice las acciones destinadas a reconstruir en la medida de lo posible el bosque devastado.
Sobre la base de estas consideraciones y habida cuenta de la importancia económica, social y ecológica de la silvicultura, ¿qué medidas se propone adoptar la Comisión para ayudar a la silvicultura en las regiones suecas devastadas por el temporal?"@es20
"Question no 58 by Åsa Westlund ()
It is estimated that forest to a value of a little over € 8 billion has been destroyed in the severe storm which recently swept through northern Europe. Employment in the timber, forestry and farming industries is threatened as well as future forestry.
Forest is crucially important in the EU's strategy for biological diversity, Natura 2000 and in the EU's work to promote renewable energy and reduce the greenhouse effect. Work is also currently in progress on drafting a common forestry policy for the Union.
Will the Commission assist the forestry industry in this difficult situation and ensure that no unnecessary red tape stands in the way of measures to make use, as far as possible, of the trees which have been blown to the ground?
Given the forestry industry's great economic, social and environmental importance, what measures will the Commission take in support of that industry in those areas of Sweden affected by the storm?"@et5
"Kysymyksen nro 58 esittäjä Åsa Westlund ()
Pohjois-Euroopassa äskettäin riehuneen myrskyn arvioidaan tuhonneen Ruotsissa metsää runsaan kahdeksan miljardin euron edestä. Työllisyys puutavara- ja metsäteollisuudessa sekä maataloudessa on uhattuna, samoin tulevaisuuden metsätalous.
Metsällä on ratkaiseva merkitys EU:n strategialle biologisen monimuotoisuuden säilyttämiseksi, Natura 2000 -ohjelmalle sekä EU:n pyrkimyksille lisätä uusiutuvien energialähteiden käyttöä ja vähentää kasvihuoneilmiötä. Parhaillaan kehitetään myös yhteistä metsänhoitopolitiikkaa unionille.
Kehotan komissiota auttamaan metsäteollisuutta tässä vaikeassa tilanteessa ja huolehtimaan siitä, että tarpeeton byrokratia ei estä hyödyntämästä myrskyn kaatamia puita niin suuressa määrin kuin mahdollista.
Metsätaloudella on suuri taloudellinen, yhteiskunnallinen ja ympäristöllinen merkitys. Mihin toimiin komissio aikoo ryhtyä tukeakseen metsätaloutta myrskyn runtelemilla alueilla Ruotsissa?"@fi7
"J’appelle la
question n° 58 de Mme Westlund ():
On estime à plus de 8 milliards d’euros les dégâts causés à la forêt suédoise par la terrible tempête qui a récemment dévasté le nord de l’Europe. Des emplois sont menacés dans l’industrie du bois, dans la sylviculture et dans l’agriculture. L’avenir de la sylviculture est également hypothéqué.
La forêt est un élément fondamental de la stratégie communautaire en faveur de la biodiversité. C’est également une pierre angulaire du réseau Natura 2000 et des activités déployées par l’Union pour promouvoir les énergies renouvelables et diminuer l’effet de serre. En outre, des efforts sont actuellement mis en œuvre pour définir une politique forestière commune de l’Union.
J’invite la Commission à faciliter le redressement de la sylviculture dans cette épreuve difficile et à veiller à ce qu’aucune bureaucratie inutile ne fasse obstacle aux actions visant à prendre en charge autant que possible la forêt dévastée.
Sur la base de ces considérations et eu égard à la grande importance économique, sociale et écologique de la sylviculture, quelles mesures la Commission entend-elle prendre pour aider la sylviculture dans les régions suédoises dévastées par la tempête?"@fr8
"Question no 58 by Åsa Westlund ()
It is estimated that forest to a value of a little over € 8 billion has been destroyed in the severe storm which recently swept through northern Europe. Employment in the timber, forestry and farming industries is threatened as well as future forestry.
Forest is crucially important in the EU's strategy for biological diversity, Natura 2000 and in the EU's work to promote renewable energy and reduce the greenhouse effect. Work is also currently in progress on drafting a common forestry policy for the Union.
Will the Commission assist the forestry industry in this difficult situation and ensure that no unnecessary red tape stands in the way of measures to make use, as far as possible, of the trees which have been blown to the ground?
Given the forestry industry's great economic, social and environmental importance, what measures will the Commission take in support of that industry in those areas of Sweden affected by the storm?"@hu11
"Annuncio l’
interrogazione n. 58 dell’onorevole Åsa Westlund ():
Si fanno ascendere a più di 8 miliardi di euro i danni causati alla foresta svedese dalla devastante tempesta che si è di recente abbattuta sull’Europa settentrionale. Posti di lavoro sono a rischio nell’industria del legno e nei settori silvicolo e agricolo. Il futuro dell’intera silvicoltura è in pericolo.
La foresta costituisce una componente determinante della strategia dell’UE a favore della biodiversità contestualmente a Natura 2000 e all’impegno dell’UE teso a promuovere le fonti energetiche rinnovabili e a ridurre i gas ad effetto serra. Attualmente si compiono sforzi per definire la politica comune dell’Unione nel settore silvicolo.
L’interrogante invita la Commissione a sostenere la silvicoltura in questa difficile congiuntura e ad adoperarsi affinché le misure di ripristino delle foreste devastate non siano ostacolate da inutili lungaggini burocratiche.
Alla luce di quanto sopra e in considerazione della grande importanza economica, sociale ed ecologica della silvicoltura potrebbe la Commissione far conoscere i provvedimenti che intende varare per aiutare la silvicoltura nelle regioni svedesi devastate dalla tempesta?"@it12
"Question no 58 by Åsa Westlund ()
It is estimated that forest to a value of a little over € 8 billion has been destroyed in the severe storm which recently swept through northern Europe. Employment in the timber, forestry and farming industries is threatened as well as future forestry.
Forest is crucially important in the EU's strategy for biological diversity, Natura 2000 and in the EU's work to promote renewable energy and reduce the greenhouse effect. Work is also currently in progress on drafting a common forestry policy for the Union.
Will the Commission assist the forestry industry in this difficult situation and ensure that no unnecessary red tape stands in the way of measures to make use, as far as possible, of the trees which have been blown to the ground?
Given the forestry industry's great economic, social and environmental importance, what measures will the Commission take in support of that industry in those areas of Sweden affected by the storm?"@lt14
"Question no 58 by Åsa Westlund ()
It is estimated that forest to a value of a little over € 8 billion has been destroyed in the severe storm which recently swept through northern Europe. Employment in the timber, forestry and farming industries is threatened as well as future forestry.
Forest is crucially important in the EU's strategy for biological diversity, Natura 2000 and in the EU's work to promote renewable energy and reduce the greenhouse effect. Work is also currently in progress on drafting a common forestry policy for the Union.
Will the Commission assist the forestry industry in this difficult situation and ensure that no unnecessary red tape stands in the way of measures to make use, as far as possible, of the trees which have been blown to the ground?
Given the forestry industry's great economic, social and environmental importance, what measures will the Commission take in support of that industry in those areas of Sweden affected by the storm?"@lv13
"Question no 58 by Åsa Westlund ()
It is estimated that forest to a value of a little over € 8 billion has been destroyed in the severe storm which recently swept through northern Europe. Employment in the timber, forestry and farming industries is threatened as well as future forestry.
Forest is crucially important in the EU's strategy for biological diversity, Natura 2000 and in the EU's work to promote renewable energy and reduce the greenhouse effect. Work is also currently in progress on drafting a common forestry policy for the Union.
Will the Commission assist the forestry industry in this difficult situation and ensure that no unnecessary red tape stands in the way of measures to make use, as far as possible, of the trees which have been blown to the ground?
Given the forestry industry's great economic, social and environmental importance, what measures will the Commission take in support of that industry in those areas of Sweden affected by the storm?"@mt15
"Vraag nr.58 van mevrouw Westlund ()
Tijdens de heftige storm die onlangs over Noord-Europa trok, is in Zweden naar schatting voor een bedrag van ruim 8 miljard euro aan bossen vernield. De werkgelegenheid in de hout-, bosbouw- en landbouwindustrie wordt bedreigd, evenals de toekomst van de bosbouw.
Het bos is van doorslaggevende betekenis in Natura 2000, de EU-strategie voor biologische verscheidenheid en in het kader van de streven van de EU naar meer duurzame energie en terugdringing van het broeikaseffect. Op dit moment wordt eveneens gewerkt aan een gemeenschappelijk bosbouwbeleid van de Unie.
Kan de Commissie de bosbouw in deze moeilijke tijden te hulp schieten en ervoor zorgen dat het aanpakken van de door de storm vernielde bossen in zo ruim mogelijke zin niet wordt belemmerd door overbodige bureaucratie?
Kan de Commissie, het bovenstaande in overweging nemend en gezien de grote economische, sociale en milieutechnische betekenis van de bosbouw, mededelen welke maatregelen zij zal nemen om de bosbouw in de door de storm geteisterde gebieden van Zweden te steunen?"@nl3
"Question no 58 by Åsa Westlund ()
It is estimated that forest to a value of a little over € 8 billion has been destroyed in the severe storm which recently swept through northern Europe. Employment in the timber, forestry and farming industries is threatened as well as future forestry.
Forest is crucially important in the EU's strategy for biological diversity, Natura 2000 and in the EU's work to promote renewable energy and reduce the greenhouse effect. Work is also currently in progress on drafting a common forestry policy for the Union.
Will the Commission assist the forestry industry in this difficult situation and ensure that no unnecessary red tape stands in the way of measures to make use, as far as possible, of the trees which have been blown to the ground?
Given the forestry industry's great economic, social and environmental importance, what measures will the Commission take in support of that industry in those areas of Sweden affected by the storm?"@pl16
"Pergunta nº 58, da deputada Åsa Westlund ()
Calcula-se que a forte tempestade que recentemente afectou o Norte da Europa tenha provocado estragos num valor ligeiramente superior a 8.000 milhões de euros em florestas na Suécia. Estão em risco postos de trabalho na indústria da madeira, na indústria florestal e agrícola, bem como o próprio futuro do sector da silvicultura.
A floresta tem uma importância determinante na estratégia da UE para a diversidade biológica, o Programa Natura 2000 e as acções da UE que visam promover as energias renováveis e reduzir o efeito de estufa. Actualmente, estão a ser envidados esforços para adoptar uma política florestal comum na União.
Exorta-se a Comissão a conceder facilidades à indústria florestal neste momento difícil e a zelar por que nenhuma burocracia inútil obste à recuperação, na medida do possível, das superfícies florestais destruídas.
Perante estes factos e tendo em conta a enorme importância económica, social e ecológica da silvicultura, pode a Comissão indicar as medidas que irá tomar para apoiar a silvicultura nas regiões afectadas pela tempestade na Suécia?"@pt17
"Question no 58 by Åsa Westlund ()
It is estimated that forest to a value of a little over € 8 billion has been destroyed in the severe storm which recently swept through northern Europe. Employment in the timber, forestry and farming industries is threatened as well as future forestry.
Forest is crucially important in the EU's strategy for biological diversity, Natura 2000 and in the EU's work to promote renewable energy and reduce the greenhouse effect. Work is also currently in progress on drafting a common forestry policy for the Union.
Will the Commission assist the forestry industry in this difficult situation and ensure that no unnecessary red tape stands in the way of measures to make use, as far as possible, of the trees which have been blown to the ground?
Given the forestry industry's great economic, social and environmental importance, what measures will the Commission take in support of that industry in those areas of Sweden affected by the storm?"@sk18
"Question no 58 by Åsa Westlund ()
It is estimated that forest to a value of a little over € 8 billion has been destroyed in the severe storm which recently swept through northern Europe. Employment in the timber, forestry and farming industries is threatened as well as future forestry.
Forest is crucially important in the EU's strategy for biological diversity, Natura 2000 and in the EU's work to promote renewable energy and reduce the greenhouse effect. Work is also currently in progress on drafting a common forestry policy for the Union.
Will the Commission assist the forestry industry in this difficult situation and ensure that no unnecessary red tape stands in the way of measures to make use, as far as possible, of the trees which have been blown to the ground?
Given the forestry industry's great economic, social and environmental importance, what measures will the Commission take in support of that industry in those areas of Sweden affected by the storm?"@sl19
"Fråga nr 58 från Åsa Westlund ()
Skog till ett värde av drygt 8 miljarder euro beräknas ha förstörts i Sverige av den kraftiga storm som nyligen drabbade norra Europa. Sysselsättningen i trä-, skogs- och jordbruksindustrin hotas, liksom den framtida skogsnäringen.
Skogen har en avgörande betydelse i EU:s strategi för biologisk mångfald, Natura 2000 och i EU:s arbete för mer förnyelsebar energi och för att minska växthuseffekten. Just nu pågår också arbetet med att ta fram en gemensam skogspolitik för unionen.
Jag uppmanar kommissionen att underlätta för skogsnäringen i denna svåra situation och se till att ingen onödig byråkrati lägger hinder i vägen för att den nedblåsta skogen ska kunna tas om hand i så stor utsträckning som möjligt.
Med utgångspunkt i detta samt skogsnäringen stora ekonomiska, sociala och ekologiska betydelse undrar jag: vilka åtgärder kommer kommissionen att vidta för att stödja skogsnäringen i de stormdrabbade områdena i Sverige?"@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Aihe: Toimet metsätalouden tukemiseksi myrskyn vahingoittamilla alueilla"7
"Angående: Åtgärder för att stödja skogsnäringen i stormdrabbade områden"21
"Assunto: Medidas para apoiar a silvicultura na regiões afectadas pela tempestade"17
"Asunto: Medidas de ayuda a la silvicultura en las regiones devastadas por el temporal"20
"Betreft: Maatregelen ter ondersteuning van de bosbouw in door stormen geteisterde gebieden"3
"Betrifft: Maßnahmen zur Unterstützung der Forstwirtschaft in den vom Sturm betroffenen Gebieten"9
"Objet: Mesures d’aide à la sylviculture dans les régions dévastées par la tempête"8
"Oggetto: Misure di sostegno della silvicoltura nelle regioni devastate dalla tempesta"12
"Om: Støtteforanstaltninger for skovbruget i stormramte områder"2
"President."5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
"Presidente."17,12
"Subject: Measures in support of the forestry industry"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
"Θέμα: Μέτρα ενίσχυσης της δασοκομίας στις περιοχές όπου οι θύελλες κατέστρεψαν τα δάση"10
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples