Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-02-22-Speech-2-294"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20050222.15.2-294"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
I understand your great interest in this very specific area because it is so important to keep rural areas populated.
I have listened to your proposal. For the time being it is not in the recommendation and I think it would be difficult to include it. I understand that you would regulate based on the steepness of the mountains. I think regulation in this way would be extremely difficult and would encounter many problems in the Court of Auditors, because definition of these mountain areas would be open to interpretation."@en4
|
lpv:translated text |
"I understand your great interest in this very specific area because it is so important to keep rural areas populated.
I have listened to your proposal. For the time being it is not in the recommendation and I think it would be difficult to include it. I understand that you would regulate based on the steepness of the mountains. I think regulation in this way would be extremely difficult and would encounter many problems in the Court of Auditors, because definition of these mountain areas would be open to interpretation."@cs1
"Jeg forstår Deres store interesse for dette meget specifikke område, fordi det er så vigtigt at holde landdistrikterne befolket.
Jeg har lyttet til Deres forslag. For øjeblikket indgår det ikke i henstillingen, og jeg tror, at det ville blive vanskeligt at inddrage det. Jeg forstår, at De ville regulere ud fra, hvor stejle bjergene er. Jeg mener, at det ville blive yderst vanskeligt at regulere på den måde, og det ville give anledning til mange problemer i Revisionsretten, fordi definitionen af disse bjergområder ville være åben for fortolkning."@da2
".
Ich verstehe Ihr großes Interesse an diesem sehr spezifischen Gebiet, denn es ist sehr wichtig, dass die Menschen nicht völlig aus den ländlichen Gebieten abwandern.
Ich habe mir Ihren Vorschlag angehört. Im Moment sieht die Empfehlung keine diesbezügliche Regelung vor, und ich denke, es wäre schwierig, eine solche aufzunehmen. Wenn ich Sie recht verstanden habe, würden Sie die Hangneigung eines Berggebietes als Regulierungskriterium heranziehen. Ich denke, eine solche Regulierung wäre extrem schwierig und würde im Rechnungshof auf beträchtliche Probleme stoßen, weil die Definition dieser Berggebiete Auslegungssache wäre."@de9
"Κατανοώ το μεγάλο σας ενδιαφέρον για αυτή τη συγκεκριμένη περιοχή επειδή είναι τόσο σημαντικό να διατηρείται ο πληθυσμός των αγροτικών περιοχών.
Άκουσα την πρότασή σας. Επί του παρόντος δεν περιλαμβάνεται στη σύσταση και νομίζω ότι θα ήταν δύσκολο να συμπεριληφθεί. Κατανοώ ότι θα επιθυμούσατε η ρύθμιση να βασίζεται στο απόκρημνο των βουνών. Πιστεύω ότι μια τέτοια ρύθμιση θα ήταν εξαιρετικά δυσχερής και θα συναντούσε πολλά προβλήματα στο Ελεγκτικό Συνέδριο, επειδή ο ορισμός αυτών των ορεινών περιοχών θα ευνοούσε αντικρουόμενες ερμηνείες."@el10
".
Comprendo su gran interés por este tema concreto, ya que es muy importante mantener pobladas las zonas rurales.
He escuchado su propuesta, pero por el momento no figura en la recomendación y creo que sería difícil incluirla. Comprendo que usted basaría la regulación en el desnivel de las montañas. Considero que una regulación así sería extremadamente difícil y chocaría con numerosos problemas en el Tribunal de Cuentas, ya que la definición de estas zonas de montaña quedaría abierta a la interpretación."@es20
"I understand your great interest in this very specific area because it is so important to keep rural areas populated.
I have listened to your proposal. For the time being it is not in the recommendation and I think it would be difficult to include it. I understand that you would regulate based on the steepness of the mountains. I think regulation in this way would be extremely difficult and would encounter many problems in the Court of Auditors, because definition of these mountain areas would be open to interpretation."@et5
".
Ymmärrän, että olette hyvin kiinnostunut tästä erityisestä kysymyksestä, sillä se on hyvin tärkeä maaseutualueiden asutuksen säilyttämiseksi jatkossakin.
Olen kuunnellut ehdotustanne. Tällä hetkellä se ei sisälly suositukseen ja luulen, että sen sisällyttäminen tekstiin olisi vaikeaa. Käsittääkseni haluatte, että sääntely perustuu vuoristoalueiden kaltevuuteen. Katson, että tällainen sääntely olisi erittäin vaikea toteuttaa ja se aiheuttaisi monia ongelmia tilintarkastustuomioistuimessa, sillä tällaisten vuoristoalueiden määritelmää voitaisiin tulkita eri tavoin."@fi7
".
Je comprends votre profond intérêt pour ce domaine très spécifique, car il est très important d’éviter la désertification des zones rurales.
J’ai écouté votre proposition. Pour l’instant, cela ne fait pas partie de la recommandation et je pense qu’il serait difficile de l’y inclure. J’ai compris que vous souhaitiez faire un calcul basé sur la dénivelée des montagnes. Je pense qu’une telle réglementation serait extrêmement difficile et rencontrerait de nombreux problèmes avec la Cour des comptes, car la définition de ces zones de montagne serait sujette à diverses interprétations."@fr8
"I understand your great interest in this very specific area because it is so important to keep rural areas populated.
I have listened to your proposal. For the time being it is not in the recommendation and I think it would be difficult to include it. I understand that you would regulate based on the steepness of the mountains. I think regulation in this way would be extremely difficult and would encounter many problems in the Court of Auditors, because definition of these mountain areas would be open to interpretation."@hu11
"e.
Comprendo il suo grande interesse per questo settore molto specifico, che è tanto importante per prevenire lo spopolamento delle aree rurali.
Ho ascoltato la sua proposta. Per il momento non fa parte della raccomandazione e penso che sarebbe difficile includerla. A quanto comprendo, lei vorrebbe basare la regola sull’altitudine delle montagne. Credo che una tale regolamentazione sarebbe estremamente difficile e che andrebbe incontro a molti problemi in seno alla Corte dei conti, in quanto la definizione di tali zone di montagna sarebbe aperta a interpretazioni diverse."@it12
"I understand your great interest in this very specific area because it is so important to keep rural areas populated.
I have listened to your proposal. For the time being it is not in the recommendation and I think it would be difficult to include it. I understand that you would regulate based on the steepness of the mountains. I think regulation in this way would be extremely difficult and would encounter many problems in the Court of Auditors, because definition of these mountain areas would be open to interpretation."@lv13
"I understand your great interest in this very specific area because it is so important to keep rural areas populated.
I have listened to your proposal. For the time being it is not in the recommendation and I think it would be difficult to include it. I understand that you would regulate based on the steepness of the mountains. I think regulation in this way would be extremely difficult and would encounter many problems in the Court of Auditors, because definition of these mountain areas would be open to interpretation."@mt15
".
Ik begrijp uw grote belangstelling voor dit zeer specifieke gebied, omdat het zo belangrijk is ontvolking van het platteland te voorkomen.
Ik heb naar uw voorstel geluisterd. Voorlopig staat dit niet in de aanbeveling, en ik denk dat het moeilijk zou zijn het erin op te nemen. Ik begrijp dat u zou willen reguleren op basis van het hellingspercentage van de bergen. Ik denk dat een dergelijke regulering heel moeilijk zou zijn en op veel problemen zou stuiten bij de Europese Rekenkamer, omdat de definitie van deze bergstreken voor meer dan één interpretatie vatbaar zou zijn."@nl3
".
Compreendo o seu forte interesse por esta área específica, devido à sua grande importância para a fixação da população nas zonas rurais.
Ouvi a sua proposta. Por enquanto, não consta da recomendação e penso que seria difícil inclui-la. Segundo percebo, guiar-se-ia pela inclinação das encostas das montanhas. Penso que regulamentar desta forma seria extremamente difícil e suscitaria problemas ao Tribunal de Contas, pois a definição destas regiões de montanha ficaria aberta à interpretação."@pt17
"I understand your great interest in this very specific area because it is so important to keep rural areas populated.
I have listened to your proposal. For the time being it is not in the recommendation and I think it would be difficult to include it. I understand that you would regulate based on the steepness of the mountains. I think regulation in this way would be extremely difficult and would encounter many problems in the Court of Auditors, because definition of these mountain areas would be open to interpretation."@sl19
".
Jag förstår ert stora intresse för just detta område då det är så viktigt att bevara befolkningen på landsbygden.
Jag har lyssnat på ert förslag. För närvarande ingår det inte i rekommendationen och jag tror att det skulle vara svårt att infoga det. Jag förstår att ni skulle vilja reglera utifrån hur branta bergen är. Jag tror att det skulle vara ytterst svårt att reglera på detta sätt och att det skulle stöta på många problem i revisionsrätten eftersom definitionerna av dessa bergsområden skulle bli föremål för tolkningar."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(ΕΝ)"10
"Fischer Boel,"5,19,15,1,18,14,16,11,10,13,4
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples