Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-02-22-Speech-2-293"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20050222.15.2-293"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich bedanke mich für die klare Antwort und auch für den Hinweis, dass die Kommission diese Unterscheidung im nächsten Programmzeitraum vorantreiben will. Was mich zusätzlich interessieren würde, wäre, ob es nicht sinnvoll wäre, und ob Sie das nicht prüfen könnten, Parameter für die Berggebiete einzuführen, dass also Berggebiete definiert werden als Gebiete über einer bestimmten Höhenlage und mit einem bestimmten Neigungsgrad, d. h. dass objektive Kriterien festgelegt werden, damit es nicht zu Überschneidungen und Konkurrenzsituationen kommt."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich bedanke mich für die klare Antwort und auch für den Hinweis, dass die Kommission diese Unterscheidung im nächsten Programmzeitraum vorantreiben will. Was mich zusätzlich interessieren würde, wäre, ob es nicht sinnvoll wäre, und ob Sie das nicht prüfen könnten, Parameter für die Berggebiete einzuführen, dass also Berggebiete definiert werden als Gebiete über einer bestimmten Höhenlage und mit einem bestimmten Neigungsgrad, d.h. dass objektive Kriterien festgelegt werden, damit es nicht zu Überschneidungen und Konkurrenzsituationen kommt."@cs1
"Hr. formand, fru kommissær, tak for det klare svar og også for henvisningen til, at Kommissionen ønsker at fremme denne skelnen i den næste programmeringsperiode. Det, der interesserer mig yderligere, er, om det ikke ville være fornuftigt, og om De ikke kunne undersøge det, at indføre parametre for bjergområderne, at bjergområder således defineres som områder over en bestemt højde og med en bestemt hældningsgrad, dvs. at objektive kriterier fastlægges, således at det ikke fører til overlapninger og konkurrencesituationer."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, ευχαριστώ για τη σαφή απάντηση και την επισήμανση ότι η Επιτροπή σκοπεύει να προωθήσει αυτήν τη διάκριση στην επόμενη περίοδο προγραμματισμού. Θα ήθελα, ωστόσο, να μάθω επίσης μήπως είναι σκόπιμο και μήπως θα μπορούσατε να εξετάσετε την καθιέρωση παραμέτρων για τις ορεινές περιοχές, να οριστούν οι εν λόγω περιοχές ως περιοχές που ξεπερνούν ένα συγκεκριμένο υψόμετρο και έχουν συγκεκριμένη κλίση, να θεσπιστούν δηλαδή αντικειμενικά κριτήρια προκειμένου να αποφευχθούν επικαλύψεις και ενίσχυση του ανταγωνισμού."@el10
"Mr President, Commissioner, thank you for your clear answer and for letting us know that the Commission is introducing this distinction for the next programming period. Something else that would interest me is whether it would not make sense – and whether you could not examine this option – to introduce parameters for mountain areas which would define them as areas above a certain altitude and with a certain degree of steepness, in other words to lay down objective criteria that would prevent overlapping and concurrent support."@en4
"Señor Presidente, Comisaria, gracias por su clara respuesta y por informarnos que la Comisión está introduciendo esta distinción para el próximo período de programación. También me interesa saber si tiene sentido –y si usted podría estudiar esta opción– introducir parámetros para las zonas montañosas que las defina como zonas por encima de cierta altitud y con cierto grado de pendiente; dicho de otro modo, si tiene sentido establecer criterios objetivos que impidan el apoyo concurrente y superpuesto."@es20
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich bedanke mich für die klare Antwort und auch für den Hinweis, dass die Kommission diese Unterscheidung im nächsten Programmzeitraum vorantreiben will. Was mich zusätzlich interessieren würde, wäre, ob es nicht sinnvoll wäre, und ob Sie das nicht prüfen könnten, Parameter für die Berggebiete einzuführen, dass also Berggebiete definiert werden als Gebiete über einer bestimmten Höhenlage und mit einem bestimmten Neigungsgrad, d.h. dass objektive Kriterien festgelegt werden, damit es nicht zu Überschneidungen und Konkurrenzsituationen kommt."@et5
"Arvoisa komission puheenjohtaja, kiitän teitä selvästä vastauksestanne, ja siitä, että tiedotitte meille, että komissio aikoo tehdä tällaisen eron ensi ohjelmakaudella. Minua kiinnostaisi tietää myös, olisiko järkevää – ja voisitteko tarkastella tätä vaihtoehtoa – ottaa käyttöön vuoristoalueita koskevat perusteet, joiden mukaan vuoristoalueisiin luokitellaan tietyssä korkeudessa olevat ja tietyn kaltevuusasteen alueet, toisin sanoen voitteko vahvistaa objektiiviset perusteet, joilla estetään päällekkäiset ja rinnakkaiset tuet."@fi7
"Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je vous remercie pour votre réponse claire et pour nous communiquer que la Commission présentera cette distinction pour la prochaine période de programmation. Je serais également intéressé de savoir s’il ne serait pas logique - et si vous pouviez examiner cette possibilité - d’introduire des paramètres pour les zones de montagne qui définiraient le terme comme des zones situées au-dessus d’une certaine altitude et présentant un certain degré de pente, en d’autres termes de poser des critères objectifs qui empêcheraient la concomitance et le chevauchement des aides."@fr8
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich bedanke mich für die klare Antwort und auch für den Hinweis, dass die Kommission diese Unterscheidung im nächsten Programmzeitraum vorantreiben will. Was mich zusätzlich interessieren würde, wäre, ob es nicht sinnvoll wäre, und ob Sie das nicht prüfen könnten, Parameter für die Berggebiete einzuführen, dass also Berggebiete definiert werden als Gebiete über einer bestimmten Höhenlage und mit einem bestimmten Neigungsgrad, d.h. dass objektive Kriterien festgelegt werden, damit es nicht zu Überschneidungen und Konkurrenzsituationen kommt."@hu11
"Signor Presidente, signora Commissario, grazie della sua risposta chiara e di averci fatto sapere che la Commissione sta introducendo questa distinzione per il prossimo periodo di programmazione. Sarei inoltre interessato a sapere se non avrebbe senso – e se lei non potrebbe prendere in esame questa possibilità – introdurre parametri per le zone di montagna che le definissero come zone al di sopra di una certa altitudine e con un certo grado di pendenza; in altre parole, formulare criteri oggettivi che impedirebbero situazioni di sovrapposizione e di concorrenza degli aiuti."@it12
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich bedanke mich für die klare Antwort und auch für den Hinweis, dass die Kommission diese Unterscheidung im nächsten Programmzeitraum vorantreiben will. Was mich zusätzlich interessieren würde, wäre, ob es nicht sinnvoll wäre, und ob Sie das nicht prüfen könnten, Parameter für die Berggebiete einzuführen, dass also Berggebiete definiert werden als Gebiete über einer bestimmten Höhenlage und mit einem bestimmten Neigungsgrad, d.h. dass objektive Kriterien festgelegt werden, damit es nicht zu Überschneidungen und Konkurrenzsituationen kommt."@lt14
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich bedanke mich für die klare Antwort und auch für den Hinweis, dass die Kommission diese Unterscheidung im nächsten Programmzeitraum vorantreiben will. Was mich zusätzlich interessieren würde, wäre, ob es nicht sinnvoll wäre, und ob Sie das nicht prüfen könnten, Parameter für die Berggebiete einzuführen, dass also Berggebiete definiert werden als Gebiete über einer bestimmten Höhenlage und mit einem bestimmten Neigungsgrad, d.h. dass objektive Kriterien festgelegt werden, damit es nicht zu Überschneidungen und Konkurrenzsituationen kommt."@lv13
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich bedanke mich für die klare Antwort und auch für den Hinweis, dass die Kommission diese Unterscheidung im nächsten Programmzeitraum vorantreiben will. Was mich zusätzlich interessieren würde, wäre, ob es nicht sinnvoll wäre, und ob Sie das nicht prüfen könnten, Parameter für die Berggebiete einzuführen, dass also Berggebiete definiert werden als Gebiete über einer bestimmten Höhenlage und mit einem bestimmten Neigungsgrad, d.h. dass objektive Kriterien festgelegt werden, damit es nicht zu Überschneidungen und Konkurrenzsituationen kommt."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, hartelijk dank voor het heldere antwoord en ook voor de opmerking dat de Commissie dit onderscheid in de volgende programmaperiode wil doorvoeren. Wat mij daarnaast interesseert is te weten of u niet zou kunnen onderzoeken of het zinvol zou zijn om parameters voor bergstreken in te voeren, waardoor bergstreken kunnen worden gedefinieerd als gebieden boven een bepaalde hoogtelijn en met een bepaalde hellingsgraad. Er zouden dus objectieve criteria moeten worden vastgesteld waardoor overlappingen en concurrerende situaties worden voorkomen."@nl3
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich bedanke mich für die klare Antwort und auch für den Hinweis, dass die Kommission diese Unterscheidung im nächsten Programmzeitraum vorantreiben will. Was mich zusätzlich interessieren würde, wäre, ob es nicht sinnvoll wäre, und ob Sie das nicht prüfen könnten, Parameter für die Berggebiete einzuführen, dass also Berggebiete definiert werden als Gebiete über einer bestimmten Höhenlage und mit einem bestimmten Neigungsgrad, d.h. dass objektive Kriterien festgelegt werden, damit es nicht zu Überschneidungen und Konkurrenzsituationen kommt."@pl16
"Senhor Presidente, Senhora Comissária, agradeço-lhe a sua clara resposta e por nos informar que a Comissão vai introduzir esta distinção no próximo período de programação. Gostaria também de saber se não faria sentido – e se é possível não examinar esta opção – introduzir parâmetros para as zonas de montanha que as definissem como zonas acima de uma determinada altitude e com um certo declive, ou seja, para estabelecer critérios objectivos que evitassem a sobreposição e a existência de outros apoios."@pt17
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich bedanke mich für die klare Antwort und auch für den Hinweis, dass die Kommission diese Unterscheidung im nächsten Programmzeitraum vorantreiben will. Was mich zusätzlich interessieren würde, wäre, ob es nicht sinnvoll wäre, und ob Sie das nicht prüfen könnten, Parameter für die Berggebiete einzuführen, dass also Berggebiete definiert werden als Gebiete über einer bestimmten Höhenlage und mit einem bestimmten Neigungsgrad, d.h. dass objektive Kriterien festgelegt werden, damit es nicht zu Überschneidungen und Konkurrenzsituationen kommt."@sk18
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich bedanke mich für die klare Antwort und auch für den Hinweis, dass die Kommission diese Unterscheidung im nächsten Programmzeitraum vorantreiben will. Was mich zusätzlich interessieren würde, wäre, ob es nicht sinnvoll wäre, und ob Sie das nicht prüfen könnten, Parameter für die Berggebiete einzuführen, dass also Berggebiete definiert werden als Gebiete über einer bestimmten Höhenlage und mit einem bestimmten Neigungsgrad, d.h. dass objektive Kriterien festgelegt werden, damit es nicht zu Überschneidungen und Konkurrenzsituationen kommt."@sl19
"Herr talman, fru kommissionsledamot! Tack för ert klara svar och för upplysningen att kommissionen kommer att införa denna skillnad under nästa programperiod. En annan sak som skulle intressera mig är om det inte skulle vara ändamålsenligt, och om ni inte kunde undersöka möjligheten, att införa parametrar för bergsområden som skulle definiera dem som områden över en viss höjd och med en viss branthet, dvs. att slå fast objektiva kriterier som skulle förhindra överlappning och konkurrerande stöd."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Ebner (PPE-DE )."5,19,15,1,18,14,16,11,13,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples